Оглавление: Мир отомэ игр труден для мобов

Том 3: Глава 1 (часть 2) — Эльфийская Деревня • Мир отомэ игр труден для мобов

Мы пробирались сквозь лес, пока Кайл показывал путь.

Расслабленная Мари была удивлена, услышав, что этот парящий остров был родиной Кайла.

──Так значит, она тоже не знала.

— Хоо, так это был твой дом, стоило рассказать мне, Кайл. Я бы приготовила подарочек или еще что.

Кажись, она собиралась присматривать за своим личным слугой, пока он посещал родной дом, но не слишком ли рискованная ситуация для Кайла?

Его купили как раба, а теперь он возвращается в родной город с хозяйкой.

Он собирается познакомить ее с семьей со словами: «Вот это моя хозяйка!».

──Я бы этого не стерпел.

Кайл шагал вперед, но был таким же, каким я заметил его на палубе Партнера.

Хоть это и была его родная земля, непохоже было, что он этому радовался.

— В подарке нет нужды.

Он выглядел мрачновато.

Беспокоясь о Кайле, Ливия поинтересовалась у меня:

— Леон, тебе не кажется, что с Кайлом происходит что-то странное? Он возвращается домой так почему он такой невеселый?

В противовес беспечной Мари, Ливия внимательно наблюдала за состоянием Кайла.

— Может, по какой-то причине он не хочет возвращаться домой?

В отличие от Мари, Ливия была доброй.

Что до Анжи──

— Это лес, где живут эльфы? Я не знала, что тут есть подземелье, но сейчас почему-то немного взволнована.

──Она была сильно напряжена.

Мари, в то же время, была настроена серьезно.

— Все будет в порядке. Если я смогу поймать большой куш, то избавлюсь от своих долгов. Разве это не возможность? Я смогу покупать сладости из известных лавочек, и каждое утро завтракать десертом. И мне надо подкупить новой одежды. Моя старая уже изношенная и вся в дырках.

Мне было грустно слышать монолог Мари.

Я и вправду был зол на Мари, которая обманным путем стала святой, но почему она так несчастна?

Что за злодейства она совершила в прошлой жизни, чтобы заслужить такое: будучи святой, быть по уши в долгах, и при этом быть вынужденной покупать все самой?

Джилк и Грэг шли в хвосте, в то время как группа девушек шла в середине.

Гертруда, с обеспокоенным видом, шагала в одиночестве.

— Могла бы просто подождать.

— Я могу делать то, что захочу. Кроме того, раз мы проделали такой путь, я хочу взглянуть на исторические руины.

А высшей власти королевства не стоит больше беспокоится о том, что эта девчонка совсем сбросила уздечку?

Мы продолжали идти по прямой через лес.

Люксон, парящий у моего плеча, посмотрел на дорогу.

[Хозяин, а что конкретно такое──эльфы?]

— Фэнтезийная раса. Тебе они интересны?

[В моих данных ранее не содержалось ничего об эльфах. Пока я находился в режиме ожидания, появлялось неожиданно одно существо, и оказывается, это был эльф. Разве это не любопытно?]

Я об этом не слишком много знал, так что не был особо заинтересован.

[Кроме того, достойно упоминания то, что они не могут иметь детей с человеческими женщинами, однако, в случае мужчин──]

Пока Люксон говорил, Кайл показал на видневшуюся впереди деревню.

— Вот город, где я был рожден и воспитан.

Мари была в предвкушении.

— Ух ты~, как красиво!

На первый взгляд она выглядела мирной, но слабо развитой деревней.

Из зданий большая часть была бревенчатые домики, и весь город наводил на мысль об общине.

Все жители деревни, которых мы пока видели, были красивыми и со стройными телами.

Несколько деревенских эльфов были в нарядах, облегающих их тела.

Джилк коснулся рукой подбородка и начал бахвалиться своими знаниями.

— Обыкновенно эльфы прекрасно выглядят, но сами не различают красоту по внешнему виду так, как это делают люди.

И у Мари и у Грэга были пораженные лица.

──Похоже, они этого не знали. Мне это тоже не было известно.

— О-о, вот оно как?

— Верно. Они судят по магической силе, которой ты обладаешь. Поэтому, они практически не имеют предпочтений во внешности.

Хотя всем было интересно узнать больше об эльфах, которые судили об остальных по магической силе, Кайл ничего больше не добавил.

Мы ведь говорили об эльфах, несколько более детальная информация точно бы не помешала.

Я попытался обратиться к нему из чистой заботы.

— У тебя что-то не так?

— Не заговаривай со мной. Если ты пытаешься потешить свое самолюбие, притворяясь, что беспокоишься обо мне, то прекрати. Я просто терпеть не могу таких парней как ты, которые пытаются строить из себя невесть что.

Я почувствовал, как мое лицо багровеет.

— Да я тоже ненавижу таких мелких ублюдков как ты. Не хочешь поискать мамочку и представить ей свою Мари, можешь даже сказать ей «вот моя хозяйка».

На это, Кайл вздохнул и произнес, будто глядя на меня свысока.

— Похоже, ты ничего не знаешь. Ну ладно, для эльфов быть рабом это то же самое, что идти на заработок. Хоть мы и рабы, к нам относятся достойно, не то что к вам, парням из академии.

Его слова действительно были верны, но слышать их из его уст выводило меня из себя.

Как ни странно, Люксона его слова убедили.

[Занимательно, так эльфы видят это как уход из дома на заработок? Я понял.]

Джилк добавил к этому объяснению.

— Продолжительность жизни эльфов больше, чем у людей. Пара десятилетий для них пустяк.

Подработка на пару десятков лет? Ну допустим, но в словах Кайла было кое-что, что было мне любопытно.

Можно ли было чувствовать подобное в отношении рабства.

Услышав слово раб, обычно предполагаешь, что отношение к нему будет плохим, но в случае личных слуг к ним относились благосклонно.

──Действительно, для парней это было достойно зависти.

Завидев нас, подходящих к деревне, одна из местных направилась в нашу сторону.

Милая девушка и зелеными волосами и желтыми глазами.

Она примерно одного возраста с нами? И рост у нее невысокий.

Кроме того, взгляды всех сошлись на ее бюсте, который был огромным, в сравнении с ее телом.

— Кайл!

Женщина помахала рукой и побежала к нам, похоже, она была знакома с Кайлом.

Пока женщина приближалась, Кайл выпрямил спину и подошел ближе к Мари, пока та разговаривала с Джилком.

— Мари, эта женщина – моя мать. Ее имя Юмерия.

──Чего? Его мама?!

Эльфы выглядели гораздо младше своих лет. Так что же, Кайл тоже может быть стариком в шкуре ребенка? В таком случае, он почти как я.

— Эм, ой! П, приятно с вами познакомиться!

Когда смущенная Мари поприветствовала ее, мать Кайла, Юмерия, тоже смутилась и поклонилась.

Было очень успокаивающе видеть, как эти двое друг другу кланяются.

Кайл объяснил Юмерии ситуацию с безразличным видом.

— Мы все хотим посмотреть какие-нибудь исторические руины в этом городе. Нам нужно разрешение от главы деревни, так что мы пойдем, чтобы его поприветствовать. Прошу прощения, мы пойдем.

— Ты чего, Кайл. Тебя долго не было дома, но не нужно говорить так, будто мы чужие──

— Я не могу. Я сейчас на работе.

Отношение Кайла может и подходящее для слуги, но он слишком холоден к своей матери.

Выражение лица Юмерии помрачнело.

— Тебе не обязательно быть таким холодным. Это твой город, который ты уже давно не навещал, разве нет?

— Тебя что-то беспокоит?

Кайл фыркнул в ответ на мои слова.

— Не надо со мной так фамильярничать. Я личный слуга Мари, и не собираюсь иметь дело с такими как ты.

Грэга был слегка раздражен этим странным упрямством Кайла.

— Эй, не перегибай палку. Бальтфолт наш командир.

Мари тоже обратила внимание на необычное отношение, с которым сегодня вел себя ее личный слуга.

— Кайл, не лезь на рожон. Ты сегодня какой-то другой.

— Я такой, какой и всегда. Вот дом главы деревни.

Кайл прошел, даже не взглянув на Юмерию.

Ливия в беспокойстве заговорила с Юмерией.

— Эм, Кайл ведет себя странно, с тех пор как мы прибыли на этот остров. Он, наверное он просто заболел.

Однако, Юмерия показала грустную улыбку.

— Все в порядке. Это я виновата. Все же, я ведь грязная смешанная.

Это слово, «смешанная», по непонятной причине засело у меня в голове.

Резиденция главы деревни была большой.

После расспросов об этом, оказалось, что несколько десятилетий назад, вернувшись в деревню после работы личным слугой, деревенский глава получил огромное вознаграждение и построил себе особняк.

Он был эльфом, который выглядел как молодой человек с бородкой, лет где-то под тридцать.

— Вы хотите посетить руины в деревне?

Я говорил с главой деревни один, выступая как представитель нашей группы.

Все остальные остались в комнате для гостей.

— Именно. Это возможно?

— Эти руины – святое место для деревни, так что будет нелегко. Вам не удастся так просто получить разрешение. Не думаю, что главы других деревень это позволят.

Эльфийские деревни были рассыпаны по всему острову.

Похоже, что все вместе они составляли некую общину.

— Кроме того, старейшина общины довольно упряма. Нет сомнений, что вы встретите сопротивление вашему желанию войти в руины.

— Старейшина общины?

— Это старая женщина, которая очень хороша в прорицании. Я слышал, что в прошлом многие гости посещали главу общины, но теперь ее силы ослабли, и нередко ее предсказания уже не так точны.

Мне плевать было на его разговор о былых временах, но то, что мы не могли войти в руины, это проблема.

— Простите, но вероятно, вам придется сдаться. Мы и сами нередко посещаем руины, но не нашли там никаких сокровищ. Ваши поиски окончатся ничем.

— Хм?

— Мы, эльфы, можем туда входить и выходить когда пожелаем, и было множество людей, которые заходили в них по своей приходи. Мы изматывали себя, прочесывая их, но вопреки всеобщим ожиданиям, не нашли никаких сокровищ.

──Может, сейчас ситуация отличается от игры?

Пока я думал об этом, раздался бешеный стук в дверь.

Не дожидаясь ответа, в комнату ворвалась эльфийка.

— Глава, это старейшина общины!

— И-и!

Видя, что предмет врезался в женщину и та упала, я послал взгляд главе деревни.

Однако, глава меня проигнорировал и начал читать нотацию женщине.

— Какая грубость, врываться посреди переговоров и долбиться в дверь! Сколько раз мне еще придется тебе сказать? Извинись перед гостем!

Затем, глава деревни подошел к женщине и стал бить ее ногами.

Увидев такое, я торопливо вмешался.

— Что вы делаете?!

Эти его глаза были такими же, как у личных слуг, когда они смотрели на парней в академии.

— Не мешай. Это важный эльфийский этикет. Если не обращать должного внимания. Дети научаться плохим манерам. А это значит, что их ценность как рабов упадет.

──Кажется, я не вполне понимал эльфийскую культуру, но это было слишком сурово.

От вида этого я чувствовал себя не в своей тарелке.

— Вы отвратительно себя повели перед гостем.

Я изо всех сил постарался изобразить смелое лицо.

— Прошу прощения за это. Теперь говори, что у тебя за дело?

Женщина, проливая слезы, доложила нам, что недавно упомянутый старейшина общины прибыл в деревню.

Мы находились на деревенской площади.

Все собравшиеся эльфы были прекрасными мужчинами и женщинами.

Среди них была невысокая почтенная эльфийка, которая шла, опираясь на длинный посох.

Ее спина была сгорблена, и было трудно понять, открыты или закрыты были ее глаза.

Старая женщина с седыми волосами шепнула что-то другой женщине в таком же местном наряде.

Эльфийка, которая поддерживала ее, передала сообщение.

— Я доношу до вас слова старейшины общины. Не входите больше в руины. Иначе, вы навлечете на себя гнев древнего повелителя демонов.

Подозреваю, что старейшина общины была выше положением, ее манера речи была иной, чем у той женщины.

— Старейшина, что вы имеете в виду под повелителем демонов? И вообще, разве в других деревнях никто не заходит в руины?

Старейшина общины что-то пробормотала.

Старейшина общины что-то пробормотала.

— Вы считаете, старейшине общины ничего не известно? Она знает, вы все вы тесно связаны с руинами. Старейшина оставляет вам послание. Не приближайтесь близко к этому табу. Не входите в священные земли эльфов.

Окружающие нас эльфы были поражены, но глава общины и эльфийка были серьезны.

Люксон, который парил у моего плеча, тоже выглядел пораженным.

[Предсказание, значит?]

— Че? Ты вроде не веришь во все эти штуки?

[Может, это и возможно? Мне определенно встречались люди со странными способностями. Вы один из них, Хозяин.]

С точки зрения Люксона, я действительно был антинаучным феноменом, потому как сохранил воспоминания из прошлой жизни.

Вот только есть кое какое расхождение в том, что сказал глава деревни, и словами старейшины общины.

Может, эльфы в действительности не могут свободно входить в руины?

По словам старейшины выходит, что никто и близко не должен к ним приближаться.

А еще──

— Слушай, а ты ничего не слышал о повелителе демонов?

[Вы знакомы с этим вопросом, Хозяин? В отоме игре появлялся повелитель демонов?]

— В том то и дело, что в игре нет никакого повелителя демонов. Это меня и беспокоит.

Может, у старейшины общины старческий маразм?

В прошлом она, наверное, и была способной предсказательницей, но сомневающихся эльфов, или совершенно не веривших ей было куда больше, чем хоть немного убежденных.

Холодный взгляд старейшины переключился с эльфов──на Мари.

— Эй! Меня бесит эта тягомотина. Скорее, отведите меня уже кто-нибудь в руины! Я абсолютно точно должна ухватить──

Глаза старейшины раскрылись, когда Мари, которая была напугана долгами, вышла вперед.

Она заговорила с женщиной рядом, и затем та передала ее сообщение нам.

Она выглядела пораженной, будто ее застали врасплох.

— Ты – святая?

— Ого, так вы поняли? Да, я святая. И раз вы осознали, тогда──

Прежде, чем Мари смогла договорить, женщина сказала:

— Тебе дозволено войти в руины. Святая приведет с собой древнего повелителя демонов. Это будущее, которое открылось старейшине общины в прошлые месяцы.

Мари в замешательстве склонила голову, в то время как среди эльфов стало расти беспокойство.

— Повелитель демонов? Не знаю я ни о каком повелителе демонов.

Ты для меня как финальный босс. Думаю, тебя можно считать чем-то вроде повелителя демонов.

Но вообще, похоже, старейшина общины впала в маразм и потеряла свою связь с предвидением.

Мари не настоящая святая, Ливия настоящая.

──Повелитель демонов тоже наверняка просто недоразумение.

Я повернулся к Люксону, и тот выразил свое мнение о происходящем.

[Может, она о Юлиане? Он из королевской семьи, и потомки новых людей используют магию. Если королевский означает способный управлять работой магии, то есть вероятность, что к нему пристанет прозвище повелителя демонов.]

— Я тебя, конечно, понял, но Юлиана здесь нет, разве не так?

[Меня это тоже ставит в тупик. Если предположить, что предсказание старейшины общины правда, то есть шанс, что оно связано с Юлианом.]

Этот парень не король, и все же. Такими темпами, усилиями Мари он снова станет наследным принцем, и может в будущем стать королем, но──вот этот, и повелитель демонов? Он будет самым жалким повелителем демонов, которому могу напинать даже я.

Женщина произнесла для всех собравшихся от лица старейшины общины:

— Настало судьбоносное время. Падет этот остов, или выживет? Остальным не будет дозволено вмешиваться. Старейшина говорит всем успокоиться и ожидать назначенного часа.

И вот так, старейшина общины с другой эльфийкой покинули деревню.

Наблюдая за их уходящими фигурами, я сказал Люксону:

— Так значит, у нас есть разрешение войти в руины?

[Это помогло избежать многих проблем. Теперь нам не нужно будет прорываться туда силой.]

— Ты что, думал о таких опасных вещах?

[Верно. И что с того?]

Люксон будто говорил мне «Вас что-то не устраивает?».

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,578 seconds.