Оглавление: Я — Монарх

Раздел №166.1. Вступление в войну (часть 4)

— Проклятье! Что за чепуха!

Доналд, командир легиона Капэо, временно созданного силами графа Чейза, резко взмахнул жезлом главнокомандующего в своей руке.

Его лицо было красным от злости и раздражения.

— Вы всерьез говорите мне, что мы воюем с какими-то призраками? оглушительно проревел он.

Адъютанты и командиры полков, выстроившиеся по обе стороны от него, поежились.

— За последние три дня им удалось уничтожить четыре полка. И все с помощью налетов и внезапных засад! Куда бы мы ни пошли, что бы ни делали, они знают о нас все!

Ченг.

Неожиданно он выхватил из ножен свой меч.

Острый клинок начал поочередно указывать на одного командира полка за другим.

— Это ты? Ты? Или, может, это ты шпион, засланный сюда этими подонками? Ты, ничтожество, доносчик Роана Тэйла, я прав?

Безумие.

Бесцельная ярость начала затмевать разум главнокомандующего.

Легион Тэйла продолжал неумолимо продвигаться вглубь территории, завоеванной графом Чейзом за последние несколько дней, и от этого разум Доналда вскипал еще больше.

— Хуп! Эт-это не я, сэр!

— И не я!

— Нет, нет, не я, сэр!

Бледнея как полотно, адъютанты и командиры полков размахивали перед собой руками.

Доналд продолжал кричать, брызгая слюной во все стороны.

— Черт побери! Значит, вы уверены, что Роан Тэйл действительно призрак или что-то в этом роде!

В этот момент один из командиров, отступивших подальше от бушующего Доналда, бесцеремонно заговорил:

— Изначально барон Тэйл получил прозвище «призрак битвы». Во время зачистки равнины Педиан ему удавалось находить скопления монстров с такой точностью, что вместо этого его следовало бы назвать предсказ

Когда его слова достигли этой точки.

Спат!

Доналд резко повернулся в его сторону и взмахнул мечом.

Сссак!

Командир полка успел лишь прохрипеть что-то невнятное, прежде чем его голова с отвратительным звуком отделилась от тела.

Испустив фонтан крови, тело мешком рухнуло на землю.

— Какого черта этот сукин сын посмел пререкаться со мной!

Смачно сплюнув на землю, Доналд выругался.

Он осмотрел напряженные лица остальных адъютантов и командиров полков и поморщился.

— Роан Тэйл, этот сукин сын, знает о каждом нашем движении, а нам не известно даже, где этот ублюдок сейчас находится, куда он направляется, какова его цель. Нам не известно ничего. Ничего, черт возьми!

Покрытое кровью лезвие меча пустилось в танец.

— Вы, сукины дети! Хватит стоять и пялиться на меня, схватите этого ублюдка! Или хотя бы узнайте, где он сейчас!

Его холодный выкрик вывел их из ступора.

Адъютанты и командиры полков нервно отдали честь.

— Е-есть! Будет исполнено, сэр!

— Мы, мы непременно все узнаем, сэр!

В момент, когда они уже собрались выходить из палатки главнокомандующего.

— Сэр командир легиона!

Раздался энергичный голос, и в палатку вошел мужчина средних лет.

Это был Бабэл, командир одного из полков в легионе Капэо.

Доналд нахмурился и отвел взгляд от командиров и адъютантов, стоящих у выхода.

— Что случилось?

В его голосе по-прежнему звучала злоба. Кончик лезвия меча напряженно подрагивал, словно намеревался в любой момент снова пуститься в танец.

Но в отличие от остальных адъютантов и командиров, Бабэл не испугался и не растерял уверенности.

Он широко улыбнулся и вежливо произнес:

— Мы наконец нашли.

Доналд нахмурил лоб, услышав неожиданные слова.

— Нашли? Что значит нашли?

Остальные адъютанты и командиры полков тоже начали прислушиваться к словам Бабэла.

На их лицах возникло недоумение.

Оскалившись в еще более широкой улыбке, Бабэл ответил:

— Мы нашли лагерь легиона Тэйла.

Внезапно весь холод испарился с лица Доналда. Командир легиона радостно заулыбался.

— Оох!

Издав странный возглас, он отбросил в сторону свой меч и схватил Бабэла за плечо.

— Это правда?

— Да. Мы обнаружили солдат легиона во время обхода окрестностей. Они куда-то направлялись, и мы незаметно последовали за ними

— И они привели вас к лагерю?

— Да. Мы не подходили слишком близко, чтобы нас не заметили. Мы продолжили наблюдать и убедились в том, что это действительно лагерь легиона Тэйла, уверенно ответил он.

Доналд широко улыбнулся и кивнул.

— Хахаха. Бабэл. Это большой успех.

— Я всего лишь старался выполнить свою задачу, сэр.

Бабэл склонил голову и хищно улыбнулся.

Доналд похлопал его по плечу и облегченно вздохнул.

— Хорошо! Всем немедленно подготовиться к маршу! Мы уничтожим легион Тэйла!

Его голос переполняла сила.

— Сегодня они на своих шкурах ощутят острый вкус внезапного нападения. Хехехе.

— Есть! Поняли!

Ответив в один голос, адъютанты и командиры выбежали из палатки.

Тревога и беспокойство на их лицах сменились чувством облегчения.

Спустя мгновение.

Дудудуду!

С громким топотом лошадиных копыт, легион Капэо выдвинулся на юг.

Легион прошел широкую просторную равнину и вскоре оказался неподалеку от холмов.

— Лагерь легиона Тэйла находится в лесу, в этой стороне, сэр.

Бабэл указал на лес, начинающийся у подножья холмов.

Лес оказался гуще, чем они ожидали.

— В такой чаще? озадаченно спросил Доналд.

Его удивление можно было понять, поскольку, на первый взгляд, в этом лесу было сложно найти место, чтобы разместить лагерь целого легиона.

Бабэл весло улыбнулся и ответил:

— Отсюда видно, что совсем неподалеку лес пересекает река, и на самом деле между ними есть довольно просторное место. Его сложно заметить, пока не зайдешь вглубь и не осмотришься.

— Хмм.

Доналд слегка удивленно кивнул головой.

— Не думал, что здесь может оказаться такое скрытое место.

— Точно. Поэтому мы не могли найти этих ублюдков.

Они продолжали стоять на вершине холма, вглядываясь вглубь зарослей и переговариваясь между собой.

В этот момент.

— Это легион Тэйла.

Бабэл снова указал пальцем к подножью холма.

Доналд и командиры полков поспешно пригнулись ниже к земле.

Дудудуду.

Послышался топот лошадиных копыт.

Один из полков легиона Тэйла быстро двигался в сторону леса.

— Похоже, этот полк возвращается в лагерь, сэр.

В ответ на слова Бабэла, Доналд кивнул головой.

— Определенно. Все выглядит так, словно их лагерь действительно находится где-то там.

Смутные сомнения моментально испарились из его головы, словно их и не было.

Доналд кровожадно ухмыльнулся и перевел взгляд на командиров полка.

— Проходим через лес одним быстрым рывком и нападаем на лагерь этих ублюдков.

— Есть! Поняли! последовал громкий ответ.

— Хехехе. Настало время наказать этих засранцев.

Командир легиона устрашающе рассмеялся.

Вскоре подготовка к спуску была окончена.

Еще раз взглянув в сторону зарослей, Доналд выхватил меч.

— Сегодня мы перережем глотку Роану Тэйлу!

Его громкий выкрик пронесся над головами солдат.

Доналд пришпорил свою лошадь резким движением.

— Вперед!

Как только приказ был отдан, легион Капэо начал движение, превратившись в единое целое.

Земля затряслась под копытами лошадей.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 51 queries in 0,149 seconds.