Оглавление: Власть Императора

Глава 4362. Злоба

Они были напряжены, потому что святая была из клана Цзянь Земли Феникса. Они не знали, что думают по этому поводу две другие ветви.

Таким образом, если бы это был не кто-то из Цзянь, этот праздник мог бы быть совсем не праздничным по своей природе. Они инстинктивно коснулись своего оружия, независимо от того, насколько бесполезным это было бы.

«Все три ветви почти одинаковы, мы все члены Дракона». Демон-змей принял дружелюбный вид.

Старейшина Ху прошептал Ли Ци Ё: «Мастер секты, монарх с Платформы Дракона».

Не было сомнений, что глава секты Дракона попытается отомстить за своего сына и павших членов Дракона.

Более того, он тоже был с Платформы Дракона, одной из трех основных ветвей. Похоже, эта приветственная вечеринка была не такой уж и дружелюбной.

Юноши из Маленького Алмаза напряженно смотрели на демонов и обнажали свое оружие. Конечно, это было встречено только с пренебрежением со стороны демонов.

Хотя их было несколько десятков, они были слабее любого младшего в Драконе. Один демон здесь мог раздавить их, как муравьев.

window.yaContextCb.push(()=>{
Ya.Context.AdvManager.render({
renderTo: ‘yandex_rtb_R-A-276083-3’,
blockId: ‘R-A-276083-3’
})
})

Они это тоже понимали, но сопротивляться будет даже рыба на разделочной доске, что уж говорить о человеке.

Ли Ци Ё, напротив, оставался спокойным и улыбался: «Неудивительно, что уже есть приветственная вечеринка».

«Наша обязанность — заботиться об уставших гостях». Демон-змей дружелюбно рассмеялся. Увы, когда он открыл рот, юноши задрожали от страха, так как почувствовали себя добычей.

«Мы не должны идти». Старейшина Ху счел эту ситуацию неблагоприятной.

«Вы должны, не позволяйте нашему гостеприимству пропадать даром». Змеиный демон настаивал.

Старейшина Ху и молодежь хотели бы попытаться сбежать прямо сейчас. Увы, им нужно было дождаться приказа Ли Ци Е.

«Вау, похоже, вы все настаиваете на том, чтобы позаботиться о нас». Ли Ци Е усмехнулся.

«Действительно, мы пришли с полной искренностью». Змеиный демон усмехнулся. Остальные демоны сзади тоже начали смеяться, пытаясь сыграть роль хорошего хозяина.

Читайте ранобэ Власть Императора на Ranobelib.ru

window.yaContextCb.push(()=>{
Ya.Context.AdvManager.render({
renderTo: ‘yandex_rtb_R-A-276083-4’,
blockId: ‘R-A-276083-4’
})
})

К сожалению, это только еще больше напугало юношей. Они думали, что это овцы, окруженные тиграми и змеями.

— Мы можем не идти? Один из них почувствовал, как его колени подогнулись, не желая быть съеденным демонами.

«Мастер секты, пойдем». Другой прошептал Ли Ци Е. Идти с этими демонами было все равно что войти в логово тигра.

— Ты настаиваешь на том, чтобы устроить для нас вечеринку? — спросил Ли Ци Ё у демонов с улыбкой.

Те, кто узнает эту улыбку, сразу поймут, что уготовано демонам. Просто юноши из Маленького Алмаза потеряли самообладание и плохо знали Ли Ци Е.

«Мы, братья, приложили к этому много усилий, пожалуйста, не подведите нас». Демону-змее, казалось, нравилось смеяться и хвастаться своим разинутым ртом.

Один юноша думал, что эти демоны без колебаний убьют их. В конце концов, это был пустынный район, и никто не знал и не заботился об этом. Они также не считали побег унизительным, так как были из небольшой секты, а их противники были могущественны.

— Ты уже здесь, не нужно уходить. Другой демон подошел к группе, по-видимому, желая окружить их.

window.yaContextCb.push(()=>{
Ya.Context.AdvManager.render({
renderTo: ‘yandex_rtb_R-A-276083-5’,
blockId: ‘R-A-276083-5’
})
})

Ли Ци Ё все еще стоял с улыбкой на лице, в то время как остальные запаниковали.

— Не-не подходи сюда! Молодой человек не мог не кричать.

«Почему так нервничаешь? Мы не держим зла». Демон-змей оставался сердечным, но кто знает, о чем он на самом деле думал.

«Король Змей, почему великий демон с Платформы Дракона издевается над младшим?» Спокойный голос прервал его властно и проникновенно.

Все обернулись и увидели еще одну группу демонов, состоящую в основном из демонов-птиц — орлов, птиц-молний…

Лидером был мужчина средних лет, красивый и хорошо одетый. Можно было бы подумать, что он человек, если бы не его ослепительно золотой птичий хвост. У него также были золотые когти вместо человеческих ног.

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 52 queries in 0,409 seconds.