Оглавление: Извивающийся дракон

Том 8: Раздел №28. Сестры красотки

Рассвет. Чистый и свежий воздух.

Раскин [Luosijin] вел двух своих подчиненных. Сейчас они двигались на большой скорости в сторону усадьбы, в которой должен был остановиться Лампсон. И уже почти прибыли

Я должен убедиться, что мы должным образом позаботимся о лорде Лампосне и остальных. Только одно замолвленное слово Лампсона, скорее всего, сможет нас легко продвинуть вверх по карьерной лестнице, Раскин вдруг почувствовал себя довольно раздосадованным. К сожалению, кажется, лорд Лампсон сейчас крайне осторожен. Он даже ни одному слуге не позволил остаться в усадьбе.

Думая об этих вещах он подошел к воротам.

Что происходит? Ворота не закрыты?, сразу нахмурился Раскин. Он знал, что Лампсон и остальные милорды были на очень важном задании. Они, безусловно, не стали бы оставлять ворота открытыми.

Войдя во двор, он сразу почувствовал, что тут было слишком тихо.

Милорды, окликнул Раскин.

Но его голос эхом разлетелся по двору. Ответа не было.

Вы двое, осмотритесь вокруг. А я поднимусь наверх и посмотрю, прямо сейчас Раскин имел скверное предчувствие. Он сразу же направился на второй этаж, где должны были находиться комнаты Лампсона и остальных.

Дверь в каждую комнату на втором этаже была открыта настежь.

Войдя в комнату Лампсона, Раскин сразу нахмурился. Кровать в комнате была явно не заправлена и в то же время рядом с кроватью валялась сумка.

Что-то не так.

Раскин сразу же вошел в другую комнату…, и в ней было все точно также, только сумка лежала на столе. Пока Раскин не видел каких-то явных проблем…, но он чувствовал, что это было совсем неправильно.

У лорда Лампсона даже не было времени забрать свою сумку, как и у остальных милордов. Что же должно было такое произойти, чтобы заставить лорда Лампсона и остальных немедленно уйти?, нахмурившись думал Раскин.

Милорд!, раздался безумный крик снизу.

Лицо Раскина сразу изменилось. Он тут же побежал по коридору, а затем спрыгнул с балкона второго этажа прямо во двор.

Что такое?, Раскин вопросительно посмотрел на двух своих подчиненных.

Милорд, здесь есть пятна крови, оба подчиненных указали на стену.

Когда Зесслер приказал своей нежити убрать все следы погибших, практически все следы, в том числе и кровь, действительно были убраны. Но когда Хаэру размозжил своей лапой череп того специального Исполнителя, кровь и ошметки разлетелись во все стороны. Хотя та нежить была очень трудолюбива и аккуратна, они все же пропустили несколько крошечных следов.

Пятна крови. И лорды исчезли?.

Глядя на безмолвный внутренний двор, Раскин чувствовал, словно огромна глыба начала давить ему на грудь: Здесь определенно завязалась битва. Что касается милордов, может они сейчас находятся в погоне?.

Раскин знал, насколько удивительно сильны были эти шесть милордов. Он даже не мог себе представить, что кто-то мог убить всех шестерых.

Вы двое, немедленно отправляйтесь в столицу провинции Бэзил. Срочно доложите обо всем и возвращайтесь, скомандовал Раскин.

Да!.

Но прежде чем эти два подчиненных успели добраться до границ столицы провинции Бэзил, Линлэй уже столкнулся с находящимся на полпути вторым отрядом.

Это они?, Линлэй, Бебе, Зесслер и Хаэру затаившись прятались в кустах растущей на обочине дороги высокой дикой травы.

Зесслер посмотрел на четырех рыцарей окружавших карету. Кивая он произнес: Верно. Это они…, обе девушки должны быть внутри кареты.

Внутри кареты?.

Линлэй нахмурился, потом посмотрел на Бебе: Бебе, я думаю, что в карете должны находиться воины, охраняющие девушек. Твое тело физически маленькое, поэтому твоей задачей будет проникнуть и быстро убить всех охранников.

Зесслер кивнул: В этом отряде должно быть шесть человек. Поэтому в карете должны находиться оставшиеся два.

Ты слышал это Бебе? Убей тех двух мужчин внутри кареты, Линлэй улыбнулся, поглаживая головку Бебе.

Бебе запрыгнул на плечо Линлэй и подняв маленькую мордочку, он уверенно пропищал: Босс. Разве я, Бебе, когда-либо подводил тебя?.

Линлэй мягко улыбнулся.

Сделаем это быстро, мысленно обратился к нему Линлэй.

Глядя на карету своими маленькими глазками-бусинками, Бебе начал тихо пробираться сквозь заросли травы, постепенно сближаясь с каретой…,

В карете сидели две красивые девушки с нефритово-зеленого цвета волосами. Они были абсолютной копией друг друга. Прямо сейчас, их глаза были немного покрасневшие и опухшие и они с ненавистью смотрели на двух мужчин сидящих напротив.

Ублюдки, вполголоса выругались одна из девушек, глаза которой были немного больше.

Двое мужчин только ухмыльнулись, не обращая никакого внимания.

Ребекка [Libeka], не проклинай их больше. Проклинать эти куски мусора пустая трата энергии. Все эти годы, молившись господу, мы верили в Сияющую Церковь. Кто бы мог подумать, что они окажутся такими мерзкими, глаза другой девушки были полны ненависти.

Старшая сестра, Ребекка жалобно вцепилась в руку своей старшей сестры.

Ребекка и Лина [Lina] были родом из сорока восьми Анархических Герцогств. Они следовали за своим отцом в вере в Сияющего Владыку, но кто бы мог подумать, что Сияющая Церковь убьет их родителей и затем похитит их.

После того как их родители погибли, Ребекка и Лина остались без какой-либо семьи.

И теперь, их будущее превратилось в пепел. У них не осталось никакой надежды.

Отец. Мать, Ребекка и Лина начинали дрожать, когда вспоминали своих родителей. Все эти годы родители защищали их, несмотря на царивший хаос в Анархичных землях.

Но в этот раз

Лина. Возьми свою младшую сестру и убегай, на последнем издыхании, их отец крепко схватил воина седьмого ранга. Несмотря на то, что он был всего воином пятого ранга, он смог задержать его в течение нескольких секунд.

Но что могли решить несколько секунд? Силы Сияющей Церкви были слишком могущественны.

Боже, пожалуйста, спаси нас, Лина умоляла про себя. Если Вы сможете спасти нас и дать нам шанс отомстить, я готова пожертвовать всем, в том числе своей душой.

Она наблюдала, как ее родителей несправедливо убили. Разумеется, она хотела отомстить.

К сожалению. Бог был слишком далек от них. Как он мог ощутить желания этих двух простых душ?

Фьюх. Вдруг раздался очень странный звук.

Лина и Ребекка удивленно повернулись. Но они увидели только размытое черное пятно.

Скользь. Раздался второй необычный звук и кровь брызнула в разные стороны.

Ребекка и Лина исступленно уставились, не понимая что произошло.

Головы двух мужчин, стороживших их, вдруг скатились с их плеч и упали на пол. Их шеи были рассечены и они определенно были мертвы.

Кто это был?, думая об одном и том же, близняшки удивленно переглянулись. И затем они осознали, что кто-то их спас. Они тот час же стали осматриваться в разных направлениях ища своего спасителя…, но не могли никого заметить

Писк, писк. Послышался звук со стороны пола.

Ребекка и Лина опустили глаза и увидели там очаровательно выглядящего мышонка. В очень высокомерной манере, одной лапкой он держал одну из голов. И затем уж совсем по-человечески погладил своими острыми коготками свои усики.

Крыса?, Ребекка и Лина были в замешательстве.

Видя их реакцию неверия…, Бебе сразу рассердился и начал дико размахивать своими маленькими лапками. Затем он внезапно словно расплылся в воздухе.

Это была крыса?, Ребекка и Лина начали понимать.

Устранив охранников, Бебе не издал никакого шума. Так как колеса кареты постоянно грохотали и скрипели, четыре воина за пределами кареты ничего не заметили.

Ах!

Вдруг снаружи раздался болезненный вопль.

Рoоaaaaр!.

Затем послышался и разъяренный рев зверя.

Ребекка и Лина вновь переглянулись и затем решили сразу открыть дверки кареты. Воин-кучер карты к этому моменту уже был убит, а струящаяся из него свежая кровь начала окрашивать карету в красное.

Они повернули свои головы в сторону четырех идущих охранников.

Но все что они увидели

Четыре дьявольские вспышки фиолетового света. Ни один из воинов-охранников не имел и шанса хоть как то среагировать…, их головы слетели с плеч. И уже через миг, перед ними изящно приземлился воин в черных одеждах с огромным тяжелым мечом на своей спине.

Здравствуйте. Вы только что были спасены, улыбаясь, произнес Линлэй.

Увидев могучего молодого юношу перед собой, Ребекка и Лина были слегка удивлены. По их мнению, те воины были невероятно сильным. Но казалось, словно этому юноше они не смогли оказать сопротивления даже на мгновение.

Ребекка. Лина. Привет, раздался древний голос. Только теперь Зесслер встал из той травянистой области у обочины и начал идти в их сторону.

Увидев костлявого и дряхлого Зесслера, а также его невероятно длинные, седые брови…, Ребекка и Лина взволнованно воскликнули: Дедушка Зесслер!.

Какое-то время, путешествуя вместе под общей охраной, они успели познакомиться.

Дедушка Зесслер, кто этот господин?, Ребекка и Лина с любопытством посмотрели в сторону Линлэй. Вдруг, две сестры заметили огромную черную пантеру, которая встала рядом с ним. Ледяные, жуткие глаза пантеры заставили Ребекку и Лину испытать страх.

Не бойтесь. Хаэру, прекрати их пугать, гаркнул Линлэй.

Aррooo. Хаэру издал жалобливый рык в сторону Линлэй, а затем смиренно опустил свою морду и отошел в сторону, не смея больше пугать этих сестер-близняшек.

Ребекка, Лина, это лорд Линлэй. Он ни капли не слабее меня, хохоча произнес Зесслер.

Правда?, Ребекка и Лина в шоке посмотрели на Линлэй.

Не то чтобы они не верили, что Линлэй невероятно сильный…, просто они видели, как Зесслера конвоировали множество высокоранговых воителей Сияющей Церкви. Среди них даже был один кардинал. Пока они путешествовали вместе, перед сестрами Зесслер постоянно хвастался, что он может уничтожить миллионную армию. Его смогли пленить только после того, как он был окружен одиннадцатью высокоранговыми воителями.

Дедушка Зесслер. Но нас спас именно вот тот очаровательный мышонок, Ребекка и Лина сразу повернули головы в сторону Бебе.

Прямо сейчас, Бебе горделиво стоял на крыше кареты и ухмылялся. Но вдруг, он быстро переместился на плечо Линлэй.

Вы говорите о Бебе? Это магический зверь, которого приручил Линлэй, смеясь Зесслер представил Бебе.

Затем он перевел взгляд на Линлэй: Линлэй. Позвольте мне представить Вам этих молодых особ. Младшая сестра, Ребекка, это та у которой глаза чуть больше. А это ее старшая сестра Лина.

Линлэй улыбнулся и кивнул.

Зесслер, мы должны отправить этих двух девушек обратно или?.

По мнению Линлэй, эти две девушки были бесполезны для них. Ведь независимо от чистоты их душ, они сейчас были довольно слабыми.

Дедушка Зесслер, нам больше некуда возвращаться, немедленно панически выпалила старшая сестра. Умоляющи она продолжила. Дедушка Зесслер, возьмите нас с собой. Мы знаем, что Вы убили людей Сияющей Церкви. Мы хотим отомстить за своих родителей.

Дедушка Зесслер, мы Вас умоляем, Ребекка также умоляющи проговорила.

Зесслер с самого начала хотел взять этих девушек под свое крыло…, ведь существует высокая вероятность того, что они будут очень способны в магии некромантии. Но он должен был получить согласие Линлэй.

Линлэй, давайте возьмем их вместе с нами. Лина и Ребекка могут готовить…, мы ведь не всегда можем есть жаркое в долине?, улыбнулся Зесслер.

Услышав его слова, Ребекка и Лина поспешно затараторили: Мы можем делать что угодно. Мы можем жарить, готовить, убирать.

Сестры хорошо понимали, что если им сейчас никто не поможет, у двух красивых девушек оставленных на волю случая, скорее всего, будет очень катастрофическая судьба. Видя, как высоко Зесслер ценит мнение Линлэй, они уже поняли, что он определенно высокоуровневый воитель. Если они смогут к ним присоединиться, их шансы на месть только возрастут.

Линлэй посмотрел на двух сестер. Увидев их умоляющий взгляды, он кивнул: Хорошо.

Глаза Ребекки и Лины мгновенно заполнились сияющим, радостным блеском.

Мы возвращаемся, скомандовал Линлэй.

Группа Линлэй в очередной раз вернулась в горную долину, с той лишь разницей, что теперь с ними были две красивые сестры. Все четверо разделяли между собой одни и те же мотивы они были полны ненависти к Сияющей Церкви!

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 17 queries in 0,356 seconds.