Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Том 8. Глава 13. • Поднятие уровня в одиночку - Переводы ранобэ
X

Том 8. Глава 13. • Поднятие уровня в одиночку

Увидев вертолет, муравьи-мутанты начали взмывать в воздух.

— Жжух. жжух…

Семеро крылатых муравьев подлетели, чтобы перехватить вертолет. Их бескрылые сородичи остались на земле.

— Я разберусь, — сказал Чо Джон Гин, единственный Охотник-маг дальнего радиуса. Он шагнул к открытой двери и прочел заклинание, направив его наружу, прямо в вибрирующий воздух.

Это был его навык «Пламенное Копье».

Когда он закончил читать заклинание, семь дрожащих сгустков пламени сформировались в горящие копья. Эти копья пронзили каждого из летающих муравьев.

— Кьяяяяяяуааааа! — кричали монстры.

Убить муравья одним ударом копья с распыленной огневой мощью было невозможно. Но этого хватило, чтобы сжечь им крылья.

— Фьюю… фьюю.

Опаленные муравьи беспомощно рухнули обратно на землю. Чо Джон Гин удовлетворенно посмотрел на результат воздействия заклинания. И удовлетворенно сжал кулак.

Но было еще слишком рано наслаждаться вкусом победы. Чо Джон Гин повернулся и спросил Ма Дон Ву:

— А что насчет японцев?

В ответ тот пожал плечами.

На земле охотники увидели большое количество муравьев. Монстры уже заметили приближающуюся команду и начали двигаться им навстречу. Настала пора серьезных действий.

— Бззз…

Ма Дон Ву включил приемник в своем ухе. В этот раз лидером атакующей команды корейцев был он.

— Мы на подрывной позиции, — объявил он.

— Буууууууммм…

Когда он закончил говорить, вдали раздался оглушительный взрыв.

— Кьяяяяауаааааа!

— Баааххх…

И как по щелчку, по всему острову возникла цепочка взрывов. Вскоре все вокруг было в столбах поднимающегося дыма. Четвертая операция по захвату острова Чеджу официально началась. Лим Тае Ку, мастер гильдии Жнецов, содрогнулся, просканировав местность с вертолета. В ответ на взрывы их туннеля выползли тысячи муравьев. Они разделились на четыре группы, которые расползлись на восток, запад, север и юг острова.

— Отвратительно, до жути отвратительно.

— Думаю, это все.

— …наверное, ты прав.

Ровные колонны муравьев удалялись от гнезда. Со временем они отошли так далеко, что с высоты казались горсткой.

С вертолета хорошо была видна огромная дыра в земле. Это был вход в муравьиную колонию. Он был настолько огромным, что смог бы вместить несколько дорожных полос и использоваться в качестве туннеля. Где-то там, в самой глубокой части этого гнезда, их поджидала муравьиная королева. У этой команды была только одна цель — уничтожение королевы.

— Народ! — Ма призвал всех членов команды.

Перед тем, как сойти с вертолета и войти в колонию, он решил еще раз обсудить план действий. Приходилось максимально повышать голос, чтобы перекричать шум лопастей вертолета. Все, кто участвовал в операции, собрались, включая оператора.

— В сотне различных симуляций, которые мы проводили на тренировках, японские Охотники могли держаться около часа. Нам однозначно нужно убить королеву за этот час, — ему не было нужды говорить, что бы произошло в случае провала.

В отличие от предыдущих трех операций, шанса на побег не было. Они бы застряли в гнезде. Ма Дон Ву взглянул в лицо каждому частнику. И каждый охотник кивнул ему в ответ с выражением мрачной решимости.

«Это лучшие товарищи, о которых я только мог просить» — подумал мужчина.

Такая команда могла собраться только по очень серьезному поводу. Второй раз они могли бы собраться вместе только в том случае, если катастрофа, похожая на произошедшую на острове Чеджу, случилась бы снова. Работать в такой команде было почетно. Сознание этого было тончайшим просветом среди самых черных туч. А Ма Дон Ву был почтен возможностью быть лидером такой команды.

Все собрались и были готовы к бою. Лидер снова обратился к товарищам:

— Пошли.

На борту были шесть членов команды рейда и один оператор. Итого семеро Охотников выпрыгнули из вертолета.

— Сколько времени прошло с тех пор, как эти идиоты туда вошли? — спросил Гото, — Дайте мне информацию.

Изначально Гото должен был связываться со штабом управления. Но теперь этим занимался другой Охотник. Гото щедро передал ему обязанность тащить тяжелое оборудование для связи.

— Меньше десяти минут.

— Десяти минут, — задумался Гото.

Пора двигаться на выход. Гото быстро осмотрелся. Теперь нужно собрать свой отряд и покинуть остров Чеджу. Кругом лежали горы убитых муравьев. Задание японской команды состояло в том, чтобы отвлечь внимание муравьев от корейской команды. Японцы не слишком старались, но тем не менее уничтожили большое количество монстров. Гото ничего не оставалось, кроме как удовлетвориться проделанной работой. Конечно, они и не стремились сильно сокращать численность муравьиной армии, а просто тянули время. Но нужно было обеспечить свое отступление. Поэтому японская команда добилась такого успеха.

«Может, для Кореи это и сложный противник, но про нас нельзя сказать того же» — удовлетворенно подумал Гото.

Уголок его рта приподнялся от самоуверенности. Он небрежно отпихнул труп муравья, лежавший на пути. Затем отдал команде приказ готовиться к отступлению. Настало время перейти к настоящей цели японской команды.

Но тут он внезапно услышал:

— Эй, Гото-сан.

— Мм?

Охотник, ответственный за связь, выглядел озабоченным.

— Я не могу связаться с третьим отрядом.

— Технический сбой? В такое-то время? —никогда не случалось, чтобы устройство, прошедшее несколько проверок, дало сбой за мгновение до или во время важной работы.

Третий отряд был назначен к высадке в южной части острова. Это было не очень далеко от первого отряда — отряда Гото, который высадился на западе и двигался на юг.

— Как далеко от нашей текущей позиции до последней подтвержденной точки пребывания третьего отряда? — задал вопрос Гото.

— С нашей текущей скоростью мы доберемся туда через десять минут.

Это было ближе, чем он ожидал. Оставшийся без связи третий отряд не услышал бы приказа к отступлению. А, значит, застрял бы на острове и, возможно, понес бы серьезные потери.

— …мы не можем позволить себе потерять пятерых Охотников S-ранга. Особенно, учитывая, что следующим шагом операции будет уже действие только японской команды.

Третий отряд был собран из их лучших Охотников. Поскольку их точка высадки на юге была самой ближайшей ко входу в муравьиную колонию. Потерять их стало было бы серьезным ударом для Японии.

— Ну, я уверен, что это не значит ничего серьезного. Все будет хорошо. Но… — должно быть, это какая-то ошибка.

После минуты обдумывания, Гото принял решение.

— Сейчас давайте направимся туда. Надеюсь, что мы сможем наладить связь прежде, чем доберемся туда.

— Тк тык тык пшуух…

Когда Джин Ву остановился, зазвучал знакомый сигнал.

— Динь…

[Оставшееся расстояние: 10 км]

[Текущее расстояние: 10 км]

[Вы закончили бег на 10 км]

В отличие от того времени, когда он впервые взял ежедневное задание, дыхание Джин Ву совершенно не сбилось. Он месяцами исправно выполнял ежедневные задания. Теперь это казалось естественной частью его пробуждения. Затем к сообщению о выполнении добавилось оповещение о награде.

[Статус]

Из трех полученных за задание очков Джин Ву два вложил в ловкость и последнее в силу.

[Статус]

[Сила: 219]

[Телосложение: 200]

[Ловкость: 230]

[Интеллект: 250]

[Чувства: 200]

[Доступных очков параметров: 0]

[Снижение физ. урона: 46%]

Увидев, как параметры заканчиваются на ноль, Джин Ву улыбнулся.

«Если бы у меня было еще одно очко…»

К сожалению, за этот день он не мог получить больше очков. И все же он не мог не ухмыльнуться, глядя на выровненные характеристики.

«Хорошо.»

После того, как он поднял параметр Интеллекта до 250, он удвоил и все остальные, чтобы ни один из параметров не был слишком низким.

«Все пять характеристик служат своей цели.» Он пришел к этому выводу на основании своего опыта. Увеличение любого из пяти параметров никогда не приводило к разочарованию.

«И так…» — он решил какое-то время подержать характеристики в балансе, не допуская ничего непредвиденного.

Затем Джин Ву с удовлетворенным выражением закрыл окно статуса и осмотрелся.

Хоть это был и тихий район, сегодня на улице было особенно мало прохожих. Это не стало для него сюрпризом. Джин Ву достал свой мобильный и проверил время.

«Как я и думал.»

Уже было время начала совместного рейда корейцев и японцев. Вся страна, видимо, прилипла к телеэкранам.

Парень развернулся и направился туда, откуда пришел. Он закончил свой забег. Но дорога домой заняла немного меньше времени, чем обычно. Он тоже хотел посмотреть репортаж о рейде.

Операция шла гладко. Команда Ма Дон Ву без каких-либо проблем проникла в колонию, как и предполагала стратегия японцев. Внутри гнезда все было похоже на подземелье пещерного типа. Основной разницей было то, что на стенах колонии не было светящихся камней, чтобы освещать путь.

«…»

— Глп…

Хоть у оператора и было достаточно опыта подземелий, во рту у него все пересохло.

Он шел позади всех. Чой Джон Гин, идущий впереди, наколдовал пламя. А все остальные Охотники шли прямо позади него. Камера на голове оператора имела свой фонарь, который давал свет. Но это даже близко не стояло с магией Охотника S-ранга. Фонарь практически едва мог противостоять тьме. С этим фонарем он мог видеть всего на пару метров вперед.

— Здесь слишком тихо…

Ма Дон Ву кивнул, соглашаясь со словами Чой Джон Гина.

— Хмм, — Ма Дон Ву, стоящий впереди и как лидер, и как танк, должен был защищать Чой Джон Гина. Прищурившись, мужчина с опаской осмотрелся по сторонам. От его обычного веселого настроя не осталось и следа. Бэк Юн Хо тоже был сам не свой. С самого начала операции, как только они вошли в колонию, он открыл свои «Глаза Зверя». Он должен был убедиться, что даже маленькая частица маны не останется незамеченной.

Мин Бун Гу и оператор также казались нервными. Только Ча Хаен шла молча. На ее лице застыло обычное пустое выражение. Ее руки лежали на рукояти меча.

— Вон… — с тревогой в голосе пробормотал Чой Джон Гин, указывая жестом куда-то вперед, — Хм.

— Эээ… — Охотники в молчаливом благоговении огляделись по сторонам. На стенах и потолке были бесконечные ряды личинок муравьев. Внутри каждой из множества прозрачных личинок извивались почти взрослые лярвы. Воздух был тяжелым от муравьиного мускуса. Стоя в этом нерестилище, охотники испытывали только одно чувство — отвращение.

— Хотите, чтобы я все это сжег? — сказал Чой Джон Гин, не в силах скрыть своего омерзения в голосе.

Ма Дон Ву впервые с момента входа в гнездо рассмеялся. — Я бы не против, но у нас нет на это времени.

Даже если все они вылупятся, их жизнь продлится всего год. После чего они бы уже не представляли проблемы. Настоящее облегчение придет только только вместе со смертью их матки.

— Что-то приближается, — предупредил Бэк Юн Хо, указав куда-то вдаль в темноту. Раньше, чем он успел еще что-нибудь сказать, Ча Хаен уже обнажила свой меч. Ма Дон Ву прижал свой щит, размером с него самого, к подбородку и приготовился ко всему, что бы там ни приближалось.

— Сссссссссссааааааассссссссс… — одновременно появилась небольшая кучка из десяти муравьев. Поскольку они развивались из существ, которые родились и жили в полной темноте, их глаза давным-давно атрофировались. Они были слепыми.

— Это охранники королевы? — Чой Джон Гин отрицательно покачал головой, — Нет, думаю, что они просто защищают нерестилище.

— Тогда это сложным не будет.

Нет нужды говорить, что если вы не охранник босса, а обычный монстр, то у вас нет ни единого шанса против мощи команды S-ранга.

Ма Дон Ву хорошо понимал, как мало у них на все про все времени. Он напал первым.

— Вперед! — и Охотники последовали его примеру.

С кончиков пальцев Чой Джон Гина вырывалось пламя. Стрелы, которые выпускал Лим Таэ Гу, свистели в воздухе. Стычка закончилась мгновенно, как и предполагал Ма Дон Ву.

— ХЬЯЯЯ!

Голова последнего муравья отлетела на землю. Его жвала все еще щелкали от бессильной ярости. Ча Хаен стряхнула зеленовато-синюю кровь с лезвия своего меча.

Ма Дон Ву заговорил. Его слова подтверждали то, о чем все думали:

— Тот факт, что нерестилище здесь…

Чой Джон Гин закончил его мысль:

— …значит, что недалеко и комната королевы.

Все проверили свою экипировку. Вдруг оператор, который снимал происходящее в нерестилище, внезапно закричал:

— Блять! — и все шестеро Охотников повернулись к нему.

— А, простите, простите, — и он, извиняясь, поклонился.

При этом он совершенно забыл обо всех людях, которые смотрели трансляцию с камеры на его голове. Бэк Юн Хо с опаской, но и с любопытством, подошел к оператору.

— Что там?

— А, ничего… — оператор весело рассмеялся. Он тщетно пытался скрыть свое смущение. Затем указал в один угол.

— Там огромная куча личинок, и одна из них намного крупнее остальных…

«…!» — зрачки Бэк Юн Хо расширились, когда он присмотрелся к тому, на что указывал оператор.Действительно. Большинство лежащих там личинок по размеру были не больше велосипедного колеса. Но одна личинка была размером с человека…

«Нет.»

Личинка имела вытянутую овальную форму. Казалось, будто в любой момент из нее может появиться взрослый мутант.

«Это действительно муравьиная личинка? Что за чертовщина оттуда вылезет?» — Мин Бун Гу, который только подошел к монструозной личинке, был тоже поражен.

Бэк Юн Хо, лицо которого задумчиво помрачнего, внезапно просиял и с широкой ухмылкой хлопнул Мин Бун Ги по спине.

— Нам нужно только убить королеву. Все остальное — не наше дело.

— …да, — согласился Мин Бун Г.Он развернулся и пошел обратно к остальным Охотникам. Бэк последовал за ним, но обернулся, чтобы в последний раз взглянуть на эту личинку.

«Невозможно…»

«Невозможно…» — Гото не мог поверить своим глазам.

— Аа! Уфф…!

Остальные Охотники либо промолчали, либо нервно сглотнули. Гото оглянулся по сторонам и вздрогнул. Охотников из третьего отряда нашли на том самом месте, где они потеряли связь с остальными. Они все были без голов. Для остальных Охотников было шокирующим зрелищем видеть своих пятерых товарищей, лежащих мертвыми.

«…» — Гото потер виски, подходя к трупам убитых, чтобы их рассмотреть.

«Их не мечом рубили» —понял он.

Головы Охотников были оторваны.

«Это же какая силища нужна, чтобы так разрывать шеи?»

Гото ошеломленно смотрел на последствия происшедшего здесь боя.

Один из Охотников подошел к нему и яростно прорычал:

— …ебаные муравьи…

Гото покачал головой:

— Это были не муравьи. Не те, каких мы видели.

— Что?

— Что бы это ни было, оно пришло в одиночку.

— Как такое могло случиться?

Гото сглотнул. Как бы он ни смотрел на все это, следов борьбы тут не было. Если муравьи взяли бы их количеством и третий отряд был уничтожен, не справившись с ними, то тогда рядом лежали бы мертвые муравьи. Были бы и другие говорящие признаки. Но этих признаков не было совсем. Только раны на трупах Охотников. Судя по положению тел павших членов отряда, выглядело все так, что их победил один-единственный противник.

«Что же могло сотворить такое с самыми элитными Охотниками Японии?» — недоумевал японский охотник.

Напрашивался вывод, что единственный, кто мог провернуть нечто подобное — это босс подземелья S-ранга.

Гото взял рацию у стоящего рядом с нии Охотника и попытался звучать как можно более грозно.

— Гото на связи. Где королева? Она покинула гнездо?

White WebMaster: