Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Том 4: Раздел №7. Эксперты везде (часть 1) - Переводы ранобэ
X

Том 4: Раздел №7. Эксперты везде (часть 1)

Будучи принудительно допрошенным своими братьями, Линлэй честно поведал всю историю, связанную с Алисой. Услышанное заставило двух прожигателей жизни Йель и Рейнольдса вздыхать с изумлением на лицах.

Несмотря на длительные перерывы, Линлэй и Алиса договорились встречаться в конце каждого месяца, чтобы проводить свободное время в обществе друг друга.

В мгновение ока прошел еще месяц. 28 декабря. Линлэй был в исключительно приподнятом настроении, так-как сегодня был день встречи с Алисой.

Привет, Линлэй.

Привет, Дэвид [Dawei].

Гуляя по внутренней территории Академии Эрнст, Линлэй в дружественной манере приветствовал всех знакомых ему ребят.

Босс, ты так счастлив, неужели это только потому, что ты встречаешься с Алисой?, сидя на плече Линлэй, говорил Бебе морща при этом нос. Бебе снисходительно продолжил. Ты только посмотри на эту глупую улыбку. Весь последний месяц ты ходишь и улыбаешься как идиот.

Хотя Линлэй и раньше не был холодной и безэмоциональной личностью, при этом он также не отличался и особым дружелюбием. Но в течение всего последнего месяца Линлэй был в крайне приподнятом настроении, поэтому улыбка с его лица практически не сходила, да и общался, шутил и смеялся он гораздо чаще.

Ох маленький негодник, да что ты понимаешь?, сказал Линлэй глядя на Бебе, находясь в библиотеке. Взяв несколько книг по стилю магии ветра, Линлэй пошел в читальный зал и найдя удобное место в углу зала, он начал изучать содержимое.

Читальный зал был крайне тихим местом, внутри которого находилось не более тридцати человек, расположенных далеко друг от друга.

В библиотеке Академии Эрнст Линлэй было интересно читать практически все об истории, магических зверях, даже о политике но большую часть своего времени он по-прежнему уделял изучению теории стиля магии ветра.

Ведь в первую очередь у Линлэй была предрасположенность к магии стиля земли и ветра. Что касается его обучения магии стиля земли тут он всецело полагался на Великого Мага Святого уровня Деринга Коуарта. Но со стилем магии ветра было все гораздо сложнее.

Во время чтения Линлэй продолжал учиться и совершенствоваться в понимании этого элемента. При этом во время чтения он часто бессознательно кивал.

В читальном зале два часа прошли незаметно. Линлэй закрыл книгу: Дедушка Деринг, какая же это трудная задача, самостоятельно разобраться в понимании глубин магии стиля ветра, не говоря уже о том, чтобы придумать свое собственное заклинание.

Нашептывание слов магического заклинания помогает стабилизировать и активировать то или иное заклинание. Конечно, можно просто прочитать заклинание также, как написано в книгах, не вникая в его суть. Но если бы Линлэй мог понять суть принципов, стоящих за заклинаниями, он мог бы улучшить сам текст заклинания, делая его более эффективным. Далее увеличивая объемы своей духовной сущности, дополнительно будет расти эффективность и мощность самих заклинаний, что равносильно увеличению его магической силы. После чего, покорение новых высот не заставит себя ждать.

Естественно. Неужели ты думаешь, что улучшить или создать заклинание так легко?, прозвучал голос Деринга в голове Линлэй.

О создании или улучшении заклинаний сейчас надо на время забыть. Но я хотел бы, по крайней мере, изучить хотя бы одно заклинание седьмого ранга. К сожалению, такая информация не содержится в открытых источниках Академии Эрнст. Из-за их мощности, начиная от седьмого ранга и далее, все они закрыты для изучения публикой, Линлэй был этим весьма раздосадован, но очень хорошо понимал, что за Академией Эрнст стоит Сияющая Церковь. Сияющая Церковь была не готова выкладывать свои секретные техники заклинаний в открытый доступ, чтобы маги родом из других империй или союзов могли их изучить.

Линлэй на самом деле повезло. Благодаря дедушке Дерингу, по крайней мере, у него не было никаких ограничений в изучении магии стиля земли. Одной причиной для волнения меньше.

Взяв очередную книгу по магии стиля ветра, Линлэй продолжил читать

Если подвести итог, все виды стилей природных элементов магии, в том числе и ветра, имели кое-что общее магические заклинания каждого из них образовывались из магической силы. Например, заклинание стиля ветра Лезвия Ветра, или более высокого уровня Сеть из Лезвий Ветра, или даже еще более высокого уровня Неистовый Танец Лезвий Ветра , и далее, вплоть до заклинания девятого ранга, Вакуумное Уничтожение, все они считаются одной веткой развития, в основе которой стоит заклинание Лезвия Ветра. Но, разумеется, изменяя и улучшая заклинание Лезвия Ветра, можно развить его и по другой ветке, итогом развития которой является запрещенное заклинание магии стиля ветра Пространственное Лезвие …, .

После того, как Линлэй дочитал эту часть текста страницы, в котором описывалось многое касательно заклинания Лезвия Ветра, в нем пробудилось любопытство.

Эта книга лучшим образом описывала всю системность и классифицированость по уровням заклинаний магии. Она была чрезвычайно полезна для тех, у кого было узкое понимание основ и после ее прочтения можно было лучше понять системное представление о магии.

Заклинание Парения на самом деле является довольно простым, но использовать его отнюдь не просто. Все потому, что при его использовании делался сильный акцент на уровень предрасположенности мага к сущности элемента. Чем выше предрасположенность, тем проще будет контролировать магическую силу и сущностью элемента ветра. Это позволит активировать заклинание Парения быстрее и в процессе без особых усилий поддерживать его. Но по сравнению с заклинанием полноценного Полета, которое находится на порядок выше по уровню, заклинание Парения позволяет какое-то время левитировать, но в конце концов маг все равно плавно приземляется на землю. Заклинание Полета позволяет полноценно левитировать, без необходимости приземляться на землю для очередного прыжка парения. Заклинание Полета также имеет дополнительные преимущества в виде возможности изменять направление полета вверх, вниз, влево, вправо прямо в воздухе, в отличие от Парения, где необходимо приземлиться на землю для корректировки курса. После идеального освоения заклинания Парения, изучить заклинания Полета становится гораздо легче.

После прочтения этой части текста, в глазах Линлэй появился живительный блеск.

Полет по сравнению с Парением позволял магу двигаться в любом необходимом ему направлении. По факту, для этого было необходимо контролировать сущность элемента ветра прямо во время полета, чтобы определить одно из направлений вверх, вниз, влево или вправо.

Если эта гипотеза верна, то мне не должно составить труда экстраполировать заклинание из Парения в Полет, Линлэй сразу начала пытаться мысленно разобраться, что для этого было необходимо.

Проверить возникающие идеи на работоспособность можно было только на практике.

Ранее Линлэй впечатлило заклинания Полета, ведь маг мог лететь куда бы ему не захотелось. Это говорило о сложности заклинания.

Но теперь, когда он понял, что ему необходимо было контролировать лишь еще четыре направления вверх, вниз, влево и вправо во время Парения, он уяснил, что это заклинание можно будет экстраполировать в полноценный Полет, что понижает сложность в его изучении.

Линлэй продолжал взволновано читать.

Разумеется, количество заклинаний высокого уровня, которые можно экстраполировать из заклинаний более низкого очень мало. Например, стоит вспомнить такое высокоуровневое заклинание как Воздушные крылья, в результате которого маг создает вокруг себя невидимые гигантские крылья из воздушных потоков. Это очень сложное заклинание, которое кардинально отличается от обычного Полета. Поэтому практически нет никакого способа, чтобы экстраполировать Воздушные Крылья из Полета.

Линлэй читая кивал.

Чем больше он читал, тем больше он убеждался в том, что автор этой книги был экспертом в области изучении магических заклинаний стиля элемента ветра. Линлэй сделал такой вывод потому, что все прочтенные им объяснения были невероятно глубокомысленными и закладывали прочный теоретический фундамент в понимание сути магии стиля ветра. Автор давал отличные советы на тему механизма контроля сущности и понимания сути многих магических заклинаний. Но при этом было довольно мало информации о том, как улучшить свое заклинание и его силу.

Большинство людей, увидев, насколько сильно автор этой книги углубляется в отношении таких вопросов как магическая теория, использование сущности элемента и так далее…, не станут читать ее до конца.

Но Линлэй понимал, что если бы он смог понять теоретическую часть обоснования каждого заклинания, то он естественным образом улучшит контроль над своей магией, что равносильно увеличению контроля над каждым своим заклинанием.

Линлэй.

Линлэй был полностью поглощен этой книгой, но рядом неожиданно прозвучал звонкий женский голос.

Подняв голову, Линлэй увидел высокую, стройную, красивую девушку, которая стояла рядом с ним. Этой девушкой была Делия. Но выражение лица Делии было грустным.

Эй, Делия, что-то случилось?, засмеялся Линлэй.

Делия прикусила нижнюю губу, простояв так какое-то время она все же решилась спросить: Линлэй, я слышала…, что у тебя появилась девушка…, это так?.

Красивые и большие глаза Делии упрямо смотрели на Линлэй.

White WebMaster: