Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Том 4: Глава 8: Росток священного древа (часть 2) • Мир отомэ игр труден для мобов - Переводы ранобэ
X

Том 4: Глава 8: Росток священного древа (часть 2) • Мир отомэ игр труден для мобов

Примерно в это же время.

Грэг, который остался дома, пришел с Мари в библиотеку.

Он остался как охрана для Мари, но все же, он жалел, что пропустил шанс сходить в подземелье.

 — Хаа──так хотелось бы пойти с ними. Почему я должен торчать дома? Если тех двух он взял, мог бы и меня взять тоже.

Говорил Грэг в тишине библиотеке, от скуки листая страницы книги. Затем, Мари спросила у него:

 — Грэг, а что значит это слово?

Мари читала книги, написанные языком республики. Если ей встречалось слово, которого она не понимала, то она искала его в словаре.

Но иногда там попадался технический термин, который было сложно понять с одним словарем.

Даже Грэг был бывшим наследником дворянского дома.

Он с детства получал лучшее образование, и также хорошо знал язык республики.

 — А-а, это значит~

Мари поблагодарила его, когда тот ей рассказал.

 — Спасибо.

 — Мари, ты все не успокоишься? Я слышал, ты в последнее время почти не спишь. Кара и Кайл беспокоятся, знаешь?

Мари отвернула взгляд от беспокоившегося Грэга обратно к книге. Не похоже, что она собиралась устраивать себе перерыв.

 — Этого еще не достаточно. Мне нужно разузнать намного больше.

Мари стала по-настоящему усердно работать с тех пор, как Брэда серьезно ранили.

Видя ее такой, Грэг подумал:

 (Не могу же я один тут бесполезно разлагаться. Наверное, нужно помочь, ради Мари, и чтобы отомстить за Брэда.)

Так Грэг начал активно помогать Мари в работе.

Внутри подземелья.

Путь, который отражался на экране моего устройства, был заблокирован корнем дерева, больше походившем на скалу.

Он был настолько большим, что приходилось задирать голову. Залезть, похоже, на него тяжело.

 — Лучше пойти в окружную, чем взбираться на это.

Г-н Нарцисс оглядел скалу сверху донизу и порекомендовал взять другой путь.

Но это займет слишком много времени.

Я повернул взгляд на Криса. Кажется, тот уже знал, что я хотел сказать.

 — Похоже, настал и мой ход.

Крис снял рюкзак и достал оттуда множество инструментов, включая веревки.

 — Так, я пошел!

 — Постарайся там~

Крис с улыбкой начал в одиночку взбираться на скалу. Я поддержал его.

При виде того, что делал Крис, реакция Г-на Нарцисса с изумления уже перешла к раздражению.

 — ──Да вы вообще все что угодно можете.

Юлиан повел себя, будто это разумелось само собой.

 — Для нас такое это обязательный навык. Даже мы с Бальтфолтом на такое способны.

Этот бесполезный принц, чего он меня для сравнения приплетает?

Я спросил Г-на Нарцисса.

 — А студенты академии такого не могут?

 — Направление нашей образовательной политики отличается от такового в королевстве, поэтому нельзя мерить их по вашим стандартам. Студенты Альцера не такие крепкие как вы четверо. Вообще, наверное, тех, кто мог бы сравниться с вами, можно пересчитать на пальцах одной руки.

Пока мы говорили, Крис добрался до вершины и помахал нам рукой.

Кажется, опасности там не было.

 — Давайте, забирайтесь ко мне.

Дистанция до нашей цели сильно сократится, если заберемся на скалу.

Но как я и думал, ключевой предмет нелегко достать.

 — Там много монстров.

Пробормотал я, взглянув на устройство. Джилк тоже глянул на экран.

 — На ней можно видеть положение врага? Когда ты успел раздобыть такую вещь?!

 — ──Я достал ее только недавно.

 — Правда? Тогда что насчет того корабля, на которым мы сюда прилетели? Когда у тебя он появился?

 — Я раз пользовался им перед тем, как Айнхорн был украден. Повезло, что не успел его вернуть.

Я давал расплывчатые ответы, выбирая место, чтобы устроить ловушку.

 — Так, врагов там много, а значит будем ставить ловушку.

 — Так вы все же будете использовать ловушку. Не забудьте потом ее убрать.

Смиренно произнес Г-н Нарцисс.

Я быстро нашел место, где у нас будет преимущество в сражении с множеством врагов, и разместил так ловушку.

В подобных грязных методах специалистом был Джилк.

 — Ты что там, думаешь обо мне что-то бесчестное?

Джилк неотрывно глядел на меня, пока я устанавливал ловушку, но я не стал церемониться с этим парнем, который совершал вещи, после которых ему стоило бы чувствовать какую-то вину.

 — Просто думаю, что эта работа прямо под стать твоему характеру. Твое умение закладывать бомбы через старших сестер просто восхитительно.

 — Кх! ──Мне нечего на это ответить.

 — Хватит, давай закончим скорей с установкой.

Когда мы закончили ставить ловушку, нам нужно было решить, кто станет приманкой.

Так что, я положил руку на плечо Юлиана.

 — Юлиан, у меня есть работа, которую способен выполнить только ты.

 — Бальтфолт, так ты наконец признал мою ценность. Скажи что делать, что угодно. Я покажу, как надо исполнять работу идеально.

Рад это слышать──Юлиан, что ты тоже хочешь быть для меня полезным.

 — БААААЛЬТФОООЛТ! Я ТЕБЕ НИКОГДА НЕ ПРОЩУУУУУУ!

Юлиан несся по подземелью. Он отстреливался, паля за спину из пистолета.

Один из выстрелов пробил голову монстра, и тот превратился в черный дым.

Вот только число нападавших монстров было больше сотни.

В такой ситуации промахнуться весьма непросто. Юлиан отчаянно бежал к месту ловушки.

Он бежал по земле, полностью покрытой мхом, внимательно следя, чтобы не запнуться о древесные корни.

Он убегал от монстров, вспоминая лицо Леона.

 — Я так и знал, нельзя было доверять этому парню!

Он и не представлял себе, что его используют как приманку.

Наконец, добежав до места назначения, он услышал голос Джилка.

 — Ваше высочество, не останавливайтесь, бегите дальше!

Джилк пристрелил из ружья огромного монстра-гусеницу, который прыгнул на Юлиана. Тот превратился в черный дым и исчез.

Юлиан сделал, как ему сказали, и пробежал мимо того места. Дальше его ждал Леон.

 — Хорошая работа, принц.

Леон держал на прицеле дробовик. Перед дулом парил магический круг.

Юлиан не остановил бег, пока не оказался позади него. Когда Юлиан пробежал мимо, Леон нажал на курок.

 — Сейчас, взрыв!

Когда пуля дробовик пролетела через магический круг, она ударила в монстров, оставляя за собой световой след.

Пуля, которая была усилена элементом света, пробила насквозь кучу монстров и уничтожила их.

Юлиан тяжело дыша сел на землю. Он оглянулся назад.

 — М-магия высокого уровня? Бальтфолт, когда ты успел такому научиться?

Леон ответил на вопрос, не глядя на него.

 — Я просто учу удобные заклинания. Кроме этой, другой магии высокого уровня я не знаю.

Леон только что использовал магию, на которую в их компании был способен только Брэд. Видя такое, Юлиан подумал:

 (Этот парень, разве он не станет даже лучше нас, если приложит усилия?)

От того, что у Леона не было мотивации, его оценки всегда были чуть выше среднего.

Но если он стал бы серьезен, не смог бы он тогда добиться результата равного──нет, даже лучше чем у них?

Так подумал Юлиан, но встав на ноги, он вытер пот и поправил себя.

 (Нет, в случае этого парня, он ставит в первую очередь результат, а не свою силу.)

Он прошел подземелье в одиночку и заполучил Затерянный Предмет.

Он играл активную роль в войне с княжеством, и достиг превосходного результата.

В Леоне было удивительным то, что он больше работал на результат, чем на собственную силу. Юлиан был теперь в этом убежден.

 (Он тот, кто достигает лучших результатов с минимумом усилий.)

После этого место, через которое он пробежал, взорвалось, и его обдал серый дым.

Все вокруг стало покрыто дымом.

Он услышал голос Леона.

 — ──Отлично, готово. Дальше ждет главное представление.

Когда мы прибыли к нашей цели, это место оказалось единственным открытым широким пространством.

Хоть мы были и в подземелье, в потолке зияла огромная дыра. Оттуда светил солнечный свет.

Это было чудесное место. Из земли выглядывали большие куски металлов и магических камней.

Эти сокровища сверкали от падающего света. Глубже в этом месте сидел──огромный волосатый монстр.

У него были черты нескольких животных. Нос его походил на слоновий.

На лбу по обеим сторонам росли большие рога.

Хоть он был покрыт волосами, хвост у него был как у ящерицы. Когда монстр поднялся, на огромных руках оказались когти.

Г-н Нарцисс завопил, как только увидел монстра.

 — Химера──почему настолько трудный зверь здесь?! Н-не может быть!

Г-н Нарцисс сам по себе становился все более и более возбужденным. Он твердил: «Место с аномальным числом монстров. Затем появление трудного монстра──понятно, может ли быть, что это место-!», но мне, конечно, было побоку.

Я не медля раздал всем инструкции.

 — Учитель, пожалуйста, отойдите. Юлиан и Крис, вы двое в авангарде, Джилк будет огневой поддержкой.

Джилк взглянул на меня с гранатой в руке.

 — Хо, Граф Бальтфолт, а вы планируете просто смотреть?

 — Не тупи. Я буду кружить вокруг и мешать ему с безопасного места!

Я побежал. Юлиан и Крис вышли следом.

Когда Химера заметила нас, то подняла взгляд и взревела. От ее громкого голоса ушам стало больно.

Первым атаковал Джилк. Он даже не стал дожидаться, пока та закончит реветь.

 — А как тебе это!

Он бросил гранату, и та разорвалась огнем, который окутал Химеру. Однако, непохоже, что даже будучи целиком в огне это доставляло ей беспокойство. Она вышла вперед и напала на Юлиана и Криса.

Она опустила руки на землю, чтобы побежать на четырех конечностях, и ударила рогами, желая насадить на них Юлиана.

 — Значит, нацелилась на меня! Хвалю твою смелость!

Джилк вонзил меч что держал в руке в землю, и сформировал перед собой магический круг. Форма круга была как у щита, и действительно, как предполагалось, она защитила его от рывка Химеры.

От столкновения Химера отлетела назад. Используя это открытие, Крис атаковал.

 — ХИИИИИ-Я!

Держа меч двумя руками, он изо всех сил взмахнул им вниз. На Химере появилась глубокая рана.

Меч ярко светился. Казалось, в полете он оставлял за собой световой след.

Г-н Нарцисс крикнул:

 — Осторожнее! У этой штуки высокие регенеративные способности!

Все было как он сказал. Рана Химеры затянулась, но──

 — Целься в глаза.

Я оббежал ее сзади и выстрелил из дробовика, отдавая Джилку указания.

 — Не проси меня о чем-то сложном, будто это легче легкого.

Но хоть он так и сказал, Джилк точно попал Химере в глаз из ружья.

Обыкновенно этот парень был просто мусором, но его умения были реальны.

 — Крис! Зажимаем ее в клещи!

 — Оставьте это мне.

Пока они вдвоем ударили Химеру по конечностям, я прицелился и спустил курок дробовика.

Из головы монстра хлынула кровь, но затем он посмотрел на меня регенерировавшим глазом.

 — Здаров.

После моего приветствия, Химера зарычала и кинулась на меня.

Я тут же достал левой рукой устройство и коснулся на экране того, что я приготовил заранее. Оно создало вокруг меня магический круг.

 — Блин, а эта штука и правда удобная!

Химера врезалась в невидимую стену и упала. В это мгновение Джилк бросил гранату.

Эти парни просто беспощадны.

Но когда дым развеялся, Химера оказалась в порядке.

Она регенерировала руку, которую оторвало взрывом. Увидев это, Юлиан и остальные обратились ко мне за указаниями.

 — Бальтфолт, так мы не сможем ее победить.

 — Не волнуйтесь. У меня с собой есть козырь.

Я зарядил дробовик специально созданной магической пулей, и выбросил вперед руку с ним, сказав всем отступить.

 — Все, отойдите в сторону!

Удостоверившись, что Юлиан и Крис отошли достаточно далеко, я надавил на курок. Пуля ударила в Химеру──и начисто оторвала верхнюю часть тела.

Химера, потеряв половину тела, распалась тучей дыма и исчезла.

Черный дым заполонил всю комнату, но затем из самой глубины что-то блеснуло.

Этот слабый свет был зеленым. Он стал поглощать черный дым.

Когда дым исчез, там остался один единственный росток.

Я поглядел на росток и закинул дробовик на плечо.

 — ──Ха, это точно тот самый «росток священного древа».

Росток блестел чистейшим сиянием от солнечного света, падавшего с потолка. Это был ключевой предмет второй игры, росток священного древа.

White WebMaster: