Оглавление: Мир отомэ игр труден для мобов

Том 4: Глава 4: Дворяне Республики (часть 2) • Мир отомэ игр труден для мобов

Это было примерно в то время, когда я начал привыкать к здешней жизни.

 — Я сегодня так устал.

Я направлялся к трамвайной остановке, чтобы добраться из академии домой. Но по дороге, передо мной вдруг остановилась машина.

Она выглядела как классическая дорогая машина.

Водитель вышел из машины и почтительно открыл сзади дверь.

 — ──А?

Я подумал, что он видимо меня с кем-то спутал, но затем с заднего сидения поднялась девушка.

Студенты вокруг нас зашептались. В то же время, Луиза пригласила меня.

 — В тот раз я не представилась должным образом. Я Луиза Сара Раульт. Иноземный студент Леон, я хочу кое о чем поговорить.

Я даже в своих мечтах не представлял, что меня позовет злодейка.

Чего она так мной интересуется?

И мне было интересно, почему она сделала такое ошеломленное лицо, когда мы прежде встретились.

 — Поговорить?

 — Да, верно. Я буду рада, если ты составишь мне компанию.

Я пожал плечами и залез в машину, как она просила.

Внутри машина была отделана со всей роскошью.

И сидение тоже было мягким. Это и правда была машина, которая подобала богатым людям.

Луиза тоже зашла в машину и села рядом со мной. Затем, водитель закрыл дверь, сел на место и поехал.

Я не знал, так ли она сделана, как машины из моей прошлой жизни, или они только выглядели одинаково, а схема была другой.

По крайней мере, ехала машина нормально.

Пока я ностальгировал, Луиза заговорила со мной с нервным видом.

 — Ты уже привык к Альцеру?

Она нарушила тишину невинным и безвредным вопросом, но настоящее дело наверняка было в другом.

 — Да, благодаря всем остальным.

 — Можешь обращаться ко мне, если у тебя будут трудности. И я не против, даже если будешь использовать мое имя.

Меня посетило чувство, что я смогу избавиться от многих проблем, если воспользуюсь именем юной госпожи Дома Раульт.

Хотя мне будет слишком страшно его использовать.

 — Это очень любезно с вашей стороны.

 — О, ты наверно думаешь, что я какая-то злодейка. Нолли наверняка наговорила обо мне.

 — Ну, есть немного.

Помнится, ты с первой встречи показала себя как воплощение скверности.

 — Я ведь не все время такая.

 — Не очень убедительно слышать это от такого человека напрямую.

 — А ты тот еще остряк.

Кажется, Луиза надо мной подкалывала. Рядом с Нолли она была совсем не такой.

Водитель бросил мне взгляд через зеркало, когда я непринужденно заговорил с Леди Луизой.

Эй, смотри вперед когда едешь.

 — ──Так, какое у вас ко мне дело?

Только я попытался перейти к главному, Луиза приблизила свое лицо к моему.

 — Э?

Она коснулась моей щеки рукой, и всмотрелась в мое лицо влажными глазами.

 — Ч, что ты…

У меня есть невесты! Я думал сказать это и выпрыгнуть из машины, но затем Луиза сказала нечто неожиданное.

 — Эй, попробуй назвать меня «сестренка».

 — ──Че?

Мой ум представлял, как красавица подносит свое лицо к моему и слезно говорит «Я люблю тебя», но подумать только, она попросила назвать ее сестренкой.

Ожидаемо, что даже я не мог такого предугадать.

 — Н-нет, я…

 — Ты не хочешь?

Лузиа сказала так с видом, будто у избалованного ребенка, но и с каплей огорчения. Она выглядела мило.

Может, она и правда надо мной шутит?

 — Для меня старшая сестра ассоциируется только с плохим, так что не могу заставить себя это сказать.

 — Так у тебя есть старшая сестра.

 — Ага, сестра которая подложила взрывчатку своему дорогому братику.

Я со смехом упомянул об этом. Глаза Луизы широко распахнулись от шока.

 — И, и правда очень эксцентричная сестра. Но с тобой же все было в порядке, да?

 — Да, все обошлось.

Я вспомнил дуэль с Юлианом и остальными перед летними каникулами.

Этот урод Джилк использовал мою старшую сестру, чтобы заложить бомбу в Арроганце в поединке с их компанией.

К счастью, я вышел из ситуации невредимым, но сестра, которая заложила бомбу, чтобы убить своего братика, это ужасная сестра, как тут ни крути.

Хотя, было бы слишком жестоко винить во всем сестру, учитывая ее положение в то время.

И она все равно мне не навредила, так что я на нее не в обиде.

 — Ты ее ненавидишь, свою старшую сестру?

 — Мои отношения с сестрами не объяснить простыми словами, типа люблю и ненавижу. Может скорее, я не могу их по-настоящему ненавидеть, какими бы злобными они ни были?

 — А ты добрый, Леон.

Я был рад, что Луиза мне так говорила, но нельзя ли обойтись без этой близости.

Она чуть отодвинулась, но расстояние между нами все еще было слишком близким.

Наши ноги соприкасались, и когда я очнулся, моя рука уже была в ее руке.

Что за чертовщина тут твориться?!

Машина только нарезала круги вокруг академии. У нее не было точного назначения.

Это что значит, она не собирается меня отпускать?

 — ──Э-э, и почему ты просишь меня называть тебя сестренкой? Это твое хобби?

 — Это не хобби! С-сейчас рассказывать будет слишком долго. И я не знаю, поверишь ты мне или нет.

Она заявила, что просит назвать ее сестренкой не просто из-за прихоти.

Однако, зачем тогда ей это нужно? Мне уже интересно.

С чего она вдруг просит называть ее сестренкой?

 — И вообще, почему я?

 — В, вот почему, просто──

Луиза смущенно заерзала. Она отвернула от меня свое наливавшееся краской лицо.

Ее рот только бормотал что-то неразборчиво, никак не намекая, что она хочет рассказать мне причину.

Э? А эта девушка, разве она не миленькая?

Только я успел это подумать, мне пришло сообщение от Люксона.

 [Хозяин, простите, что прерываю ваше веселье.]

Я сразу хотел возразить «Я тут не веселюсь!», но Луиза была рядом.

Люксон проигнорировал меня, и продолжил доклад.

 [В академии произошла проблема.]

──Чего?

В академии Республики Альцер.

После занятий учитель попросил Джина помочь, и тот задержался в академии. Сейчас он занимался уборкой в классе.

 — Наверное, Нолли уже проголодалась?

Джин беспокоился о своей старой собаке.

Он вышел из класса со своей сумкой, когда снаружи уже начало темнеть. Но там его поджидал студент, вокруг фигуры которого витали бесконечные дурные слухи.  Он блокировал коридор так, чтобы Джин не мог пройти.

Рядом с этим студентом также были его прихвостни.

 — Э, прошу прощения?

Джин напрягся, стоя перед ухмыляющимися парнями.

С этими людьми──Пьером и его дружками, Джин никогда раньше даже не говорил.

Пьер заговорил с Джином.

 — Это тебе поручили дрессировать иноземцев? Да уж, очень, очень плохо~, у тебя совсем не получается дрессировать этих ребят.

 — Д-дрессировать? Нет, мне сказали помогать всем, кто прилетел из других стран…

Дружки Пьера подошли ближе и окружили Джина, когда тот поправлял утверждение.

Джин дрожа обхватил свою сумку. Пьер тоже приблизился к нему.

 — Да мне плевать. Эти ребята меня напрягают. А значит, ты в этом тоже виноват.

 — К-как же это…

Джин слышал слухи о Пьере. Он боялся того, что ждало его дальше.

Пьер был проблемным ребенком академии.

Он был вторым сыном Дома Фэйвел, одного из шести великих домов.

На его правой руке находился герб, присущий дворянам шести великих домов, доказательство божественной защиты священного древа.

Другие студенты рядом с ним тоже имели на правой руке божественную защиту древа. Хотя, у них она была рангом ниже, чем у Пьера.

Все они были дворянами.

 — Пройдись-ка с нами. А мы тебя выдрессируем. Великий сын одного из шести домов будет заниматься тобой лично, гордись.

Пьер привык смотреть свысока на тех, кто не был высоких кровей, но в республике это не было редкостью.

В республике было два типа людей.

Те, кто имел божественную защиту священного древа, и те, кто ее не имел.

Обладавшие ей считали себя высокородными, и смотрели сверху вниз на тех, кто не имел божественной защиты.

Эти благородные дворяне считали себя выше не только других стран, но и жителей своей страны, у которых не было герба.

 — Поболтаем за академией.

Джин, которого увел Пьер со своей бандой, выронил сумку.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,466 seconds.