Оглавление: Алтина – Принцесса Меча

Том 3: Интерлюдия

В последний день празднования годовщины атмосфера была веселей, чем обычно.

Под ярким светом масляных ламп группа изодранных рыцарей шла по улице.

Люди, у которых было праздничное настроение, были ошеломлены, видя это, они перестали петь, и у некоторых даже бутылки выскакивали из рук.

Картина волочащих ноги рыцарей.

У них были безжизненные взгляды, как будто они проиграли войну.

«Это действительно символ силы империи — первая армия?»

Были люди, которые уже знали правду, и делились ей со всеми.

— Я слышал, что они столкнулись с героем Джеромом и армией Мари Куатрэ!

Таверна была местом обмена информации. Собравшиеся люди слушали свежие новости.

— Это гражданская война или восстание?

— Не-е-ет, принц Август отказался от права на престол и рекомендовал 4-ю принцессу вместо себя! Поэтому принц Лэтреилл послал первую армию, но был побеждён!

— Даже если это орден Чёрных Рыцарей, это невероятно!

— Это потому, что в армии Мари Куатрэ есть стратег Регис. Люди, которые видели бой, сказали, что он использовал магию, чтобы поджечь болото, и заманил рыцарей в огненную ловушку.

— Волшебство, да?.. Это может быть правдой, ведь он захватил крепость Волкс, имея только 2000 солдат.

— Я слышал, что их было только 200.

— Как их могло быть 200, ты дурак!

— Хоть принц Лэтреилл и сказал, что точно унаследует трон, но… Если начнётся война, то лучше, чтобы армия Мари Куатрэ победила.

— Что ты сказал? Если принц Лэтреилл не победит, эта страна не будет называться Белгария.

— Сейчас время людям взять власть в стране.

— Заткнись, дурак!

— Уж точно нет…

— П-подождите…

Таверна погружалась в хаос, кажется, потребуется время, чтобы они успокоились.

Императорский дворец Ле Бран…

Не было ни одного дворянина, который посмел бы нарушить правила банкета.

Принц Август отрёкся от своего права на престол и рекомендовал Аргентину на место первого наследника.

Далее была мобилизована первая армия, и в итоге рыцари были побеждены.

Все надежды дворян были разрушены за одну ночь. Сейчас они собрали своих приближенных и обсуждали дальнейшие действия.

Бутылка вина, которая уже была полупуста, была поднята. Тёмно-красная жидкость полилась в бокал.

— …

Здесь сидел Лэтреилл.

Рядом с ним был кто-то дрожащий.

Его жёлтые волосы побелели…

Это был Жермен.

— М-мой повелитель…

— Что такое, мой стратег?

— П-по крайней мере, пожалуйста, покончите со мной лично.

Жермен стоял перед ним на коленях.

Его плечи не переставали дрожать.

Лэтреилл взболтал вино и отпил.

— Наказание? Ты совершил преступление~?

— …Я-я хотел восполнить свои потери и мобилизовал первую армию.

— Ах, кажется, такое было. Не только это, первая армия была побеждена. Вся столица это обсуждает. Ху-ху, этот стратег действительно демон.

— Я предал… П-предал доверие Вашего Высочества ко мне.

— Ха, я не подхожу на место императора, разве не это сейчас говорят дворяне?

— Ку…

Жермен, волосы которого побелели, рыдал.

Лэтреилл выпил вино из бокала.

— Ху-ху-ху, почему ты говоришь всё это, Жермен? Независимо от того, что происходит, всё это мой грех, так почему ты должен быть наказан?

— …П-почему?

Жермен поднял голову.

Лэтреилл вновь наполнил бокал в своей руке вином.

Бокал переполнился, и вино полилось на пол.

Красная жидкость медленно растеклась по большой площади пола.

Жермен смущённо смотрел на красный пол.

— Ух…

— Так же, как и пролитая вода не может быть выпита. Однако остаётся бокал, который вновь можно наполнить вином.

Пустой бокал был снова наполнен до краёв.

— Так что, Жермен? Цвет вина, после того как его пролили, и в бокале отличается, и вкус тоже отличается, правильно?

— …О-отличается.

— Правда? Значит, раз из него пролилось вино, бокал нужно выбросить? То, что ты сейчас должен сделать, это налить в бокал новое вино. Ты понимаешь, Жермен? Пожалуйста, не забывай, что мы с тобой находимся в одной лодке.

— О-о-о-о-о-ох~~~

Жермен зарыдал.

Лэтреилл лишь взболтал бокал и посмотрел из окна на мерцающий уличный фонарь.

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,402 seconds.