Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Том 3: Глава 8: Отправная Точка (часть 2) • Мир отомэ игр труден для мобов - Переводы ранобэ
X

Том 3: Глава 8: Отправная Точка (часть 2) • Мир отомэ игр труден для мобов

Небо над столицей стало полем боя.

Юлиан несся по коридору дворца.

 — Джилк!

Он увидел Джилка, одетого в костюм пилота.

 — Ваше высочество вы в безопасности!

Джилк  подбежал к Юлиану. Юлиан выглянул в окно, сделав сердитое лицо.

 — Какого черта там думает княжество? По какой причине они решили сейчас напасть на столицу налетом?

Армия княжества напала самолично, не взяв с собой монстров. Юлиан считал это странным. В ответ, Джилк высказал свои мысли:

 — Возможно, они пытаются отбить ее высочество Гертруду──и магическую флейту?

Юлиан ударил правой рукой в стену. Он не пытался даже скрыть раздражения.

 — Чем занимается Бальтфольт?!

 — Он отправился на перехват. Ваше высочество, пожалуйста, отступайте.

 — Не глупи. Я тоже отправлюсь.

Пока они разговаривали, появились Милейн с Гертрудой──и учителем, вместе с дворцовой стражей.

Милейн строгим голосом сказала Юлиану.

 — Тебе нельзя.

 — Мама?

Юлиан повернулся и попросил Милейн, чтобы ему разрешили отправиться в бой.

Он не мог просто тихонько смотреть в такой ситуации.

 — Я тоже пойду в бой. Мама и остальные должны сейчас же эвакуироваться.

 — Юлиан, у тебя нет силы, чтобы сражаться. Вдобавок, твой долг – выжить.

 — А Джилк пойдет в бой! И ты говоришь, чтобы сам я сбегал?!

 — Да, вот именно. Единственное, что ты можешь, это сбежать.

 — Я не прошу тебя дать мне дирижабль. Если бы была только одна броня──

 — Юлиан, никто здесь не приготовит броню ради тебя.

 — Разве с Джилком не то же самое?!

Джилку тоже не должны были дать броню, как и ему.

 — Я запросил у своего дома достать мне броню. С другими тремя дела обстоят так же. Ваше высочество, пожалуйста, оставьте остальное на нас.

Юлиан беспомощно покачал головой, услышав, что сказал Джилк.

 — Почему? Почему вы четверо меня предаете?! Мы ведь обещали работать сообща друг с другом. Неужели эти слова были ложью? Мы сказали, что вместе защитим Мари!

Милейн остановила Юлиана, когда тот стал упрекать опустившего взгляд Джилка.

 — Юлиан, во дворце не осталось ни одной брони. У тебя нет силы сражаться. Ты должен послушно эвакуироваться вместе с нами.

Для Юлиана не осталось брони, потому что вся броня и дирижабли в распоряжении дворца уже были отправлены.

Однако, Юлиан вспомнил кое-что.

 — Вот оно! В герцогском дирижабле еще должна оставаться броня. Я слышал, они вербовали рыцарей. Если я сейчас отправлюсь туда──

 — ──Ты помнишь, что ты сделал Дому Рэдгрейвов? Герцог больше не твой сторонник. Джилк, армия врага приближается. Поторопись, если хочешь идти в бой.

 — Да! Моя королева, ваше высочество──я иду.

Когда Милейн сказала, «Да пребудет с тобой удача в бою», и попрощалась с ним, Юлиан убежал из этого места.

Внутри дворца все было в хаосе.

Анжи бежала, держа Ливию за руку.

Ливия была в беспокойстве, когда увидела что творится за окном.

 — Чтобы они подобрались к столице незамеченными…

 — Звук в устройствах связи хуже чем обычно. Если Люксон не смог их засечь, то для нас это тем более невозможно. В любом случае, мы должны попасть на корабль королевской семьи.

Анжи бросила взгляд на сценарий за окном и увидела силуэт Партнера.

Он в одиночку защищал небо над столицей.

 (Где же сейчас этот Леон?)

Леон исчез после того, как их обеих признал корабль королевской семьи.

Они поспрашивали всех вокруг, и похоже, он чувствовал себя отвергнутым. И после этого они обе тоже стали слишком заняты, потому что корабль их выбрал, и в итоге не сумели встретиться с Леоном.

Ливия опустила глаза.

 — Неужели мы стали в тягость Леону после того, как он увидел, что нас так занесло.*

 — Я, я не думаю, что это так, но──нет, определенно, это была наша вина. Но я и подумать не могла, что он сбежит, не дав нам даже возможности извиниться.

После этого, прибыли роботы, которых послал Люксон, и приступили к починке корабля королевской семьи.

Прежде чем начать ремонт, они взломали дверь и вошли внутрь. Это вызвало огромный переполох.

 От неба столицы без конца доносились звуки бомбардировки и взрывов.

 (И отца, и брата сейчас нет. Момент слишком неудачный.)

Показались дирижабли, которые вылетели, чтобы защитить небо над дворцом.

Трое из этих дирижаблей были оставлены герцогом для защиты Анжи.

Они были приготовлены, чтобы дать Анжи возможность сбежать, когда дело приобретет опасный оборот.

Перед Анжи и Оливией появился Юлиан, тяжело дыша и вздымая плечи.

Анжи глядела в окно, и заметила его лишь тогда, когда он оказался совсем близко.

 — Ваше высочество, что вы делаете в подобном месте?! Пожалуйста, скорее бегите.

Анжи сказала ему скорее эвакуироваться, но Юлиан в ответ склонил голову.

 — Анжелика, у меня есть просьба. Я хочу одолжить боевые силы, что у тебя есть──герцогский флот.

Ливия не поспевала за ситуацией. Она лишь глядела в замешательстве.

Анжи на мгновение удивилась, но моментально успокоилась и покачала головой.

 — Они мои телохранители, а не подчиненные. Единственные, кто могут ими командовать, это мой отец и брат──или, может, еще Леон. Я не могу исполнить вашу просьбу.

На лице Юлиана возникло разочарование, но даже так он продолжил просить.

 — Хорошо, я буду рад, даже если это будет одна единственная броня. Я не хочу быть трусом.

Юлиан склонил голову, сказав, что не хочет бежать с поля боя. Анжи твердо отвергла его слова

 — Вам нельзя. Ваше высочество, пожалуйста, эвакуируйтесь вместе с нами.

На слова Анжи, Юлиан поднял голову.

 — ──Ты ненавидишь меня за то, что я предал твои чувства? Поэтому ты не хочешь одолжить свою силу, да?

После слов Юлиана, Анжи отметила:

 (Интересно, почему──но я больше не чувствую ни ненависти, ни разочарования.)

Ее беспокойство за Леона было сильнее, чем жажда мести.

И еще, она хотела поскорее увидеть лицо Леона.

 — Если вы спросили бы это чуть раньше, то это правда, я ненавидела вас, ваше высочество. Но теперь, я──люблю Леона. Я не держу больше зла на ваше высочество.

Когда Анжи с улыбкой сказала это, Юлиан не смог оторвать взгляда от ее лица.

Он хотел сказать что-то, но рыцари герцога нашли их, и подбежали к ним.

 — Моя госпожа, вот где вы были!

Анжи сразу приказала им:

 — Сейчас мы направляемся под землю. Его высочество приведите вместе с нами.

 — Да-!

Рыцари окружили Юлиана, и затем они начали эвакуацию в сторону подземного ангара.

Ливия сжала руку Анжи.

 — Ты в порядке? Ведь, ну──

 — Не беспокойся. Я в полном порядке. Я чувствую, будто освободилась от многих вещей.

Анжи сказала это с улыбкой. Видя это, Юлиан опустил глаза.

Ливия посмотрела на Юлиана и спросила:

 — Что-то не так?

Юлиан показал самоуничижительную улыбку.

 — Ничего──просто я впервые вижу, чтобы Анжелика так улыбалась.

Анжи слышала эти слова Юлиана, однако не придала им никакого значения, она беспокоилась только о Леоне.

 (Леон, вернись назад, несмотря ни на что.)

Дирижабль княжества.

На его мостике стояла фигура Гаррета.

 — Опять ты встаешь на моем пути, дьявольский рыцарь! Я ведь специально вызвался командовать налетом, потому что думал, что ты абсолютно точно не объявишься!

Он думал, что Леон не появится, потому что королевство бросило его за решетку, поэтому был взволнован нападением Арроганца.

Он слышал, что и Партнером, и Арроганцем мог управлять лишь Леон.

Гаррет моментально рассудил, что тогда за рулем их именно Леон.

 — Мы ведь должны вернуть магическую флейту, прежде чем прибудут главные силы!

Основные войска двигались вместе с гигантским монстром, которого называли небесным божественным защитником.

Место, где появился монстр, было далеко от столицы, и недостаток божественного защитника был в его медленной скорости, поэтому главные силы и не добрались до сих пор до столицы.

 — Эта магическая флейта драгоценный предмет, который призывает божественного защитника земли. Нам нельзя проиграть──

Не Гертруда, но именно магическая флейта была тем, что хотел вернуть Гаррет.

Это было сокровище княжества. Если оно будет утеряно, это повлияет на его будущее.

Поэтому он убедительно сказал: «Мы спасем Гертруду», и одолжил у Гертрауды тридцать кораблей, чтобы провести налет на столицу.

Близстоящий офицер доложил Гаррету:

 — Граф, десять кораблей уже сбиты. Броню тоже уничтожают одну за другой.

 — Да я это и так вижу! Этот дьявольский рыцарь, чтобы вот так отказаться от своего принципа не убивать людей, у него нет рыцарской гордости! Такими темпами, если этот парень доберется сюда, я──я не, не могу умереть в таком месте!

Гаррет немедленно решил отступать, но было уже поздно.

На мостике дирижабля──прямо перед ним появился Арроганц.

Из брони донесся голос.

 «Так значит, это флагман.»

Гаррет закрыл лицо двумя руками перед дулом, направленным прямо на него.

Хранилище Арроганца открылось, и ракеты, что держались в нем, полетели в дирижабль.

 — Я НЕ МОГУ УМЕРЕТЬ В ТАКОМ МЕСТЕЕЕЕЕ!

Сознание Гаррета оборвалось в мгновение, когда Арроганц спустил курок.

White WebMaster: