Оглавление: Мир отомэ игр труден для мобов

Том 3: Глава 5: Ложная Святая (часть 1) • Мир отомэ игр труден для мобов

Я сидел в темнице.

Когда мой надзиратель ненадолго отошел, я стал вспоминать гостей, которые меня уже посетили.

В основном эта компания состояла не из самых добрых людей. Они твердили всякое, вроде что дадут мне денег, если я расскажу как управлять Партнером, что мне лучше присоединиться к их группе, ну и тому подобное. В любом случае, они были довольно грубы.

Многие угрожали убить меня, если я не сделаю как они скажут.

Люксон был тоже изумлен.

 [Я думаю, вам придется просто терпеть этих подозрительных дворян, предлагающих сохранить вам жизнь в обмен на Партнера и Арроганца.]

 — Думаю, так и есть. Большинство из них просто врут, они убили бы меня, как только я бы их отдал.

Они конфисковали Партнера и Арроганца, но столкнулись с проблемой, потому как управлять ими не могут.

Они продолжали спрашивать меня, каким образом с ними работать, а я продолжал изумляться их намерениям.

 [Кажется, они делали попытку демонтажа, но сдались на полпути. Печально видеть, с какой жестокостью они обращаются с Партнером. Хозяин, может мы опустошим это королевство?]

 — Отказано.

 [Тогда, давайте хотя бы ограничим правящий класс──]

 — Нет, спасибо.

Арроганц был в контейнере, который невозможно было вскрыть.

Они неплохо продвинулись внутрь Партнера, но у них не получится добраться до важных деталей.

 [Хозяин, причина, по которой вы не бросаете королевство, связана с Анжеликой, Оливией──и еще Милейн? Предполагаю, что Кларис и Дэйдра тоже у вас на уме, но вы хотите защитить королевство только потому, что они часть правящего класса? Я бы советовал сделать внутреннюю реформу.]

Он думает, я хочу защитить королевство, потому что в нем есть женщины, к которым я благосклонен?

Нет нужды говорить, что причина не в этом, и я не планирую никаких внутренних реформ.

 — Ты серьезно думаешь, что я хочу защитить королевство?

 [Разве я ошибаюсь?]

По правде говоря, мне плевать, если королевство будет уничтожено.

Я хочу сохранить его в целости только потому, что без страны ее жители окажутся без почвы под ногами.

Без правителя, у них начнутся трудности.

 — У меня нет интереса к управлению государством. Если бы я уничтожил страну, то в беде оказались бы люди, которые в ней живут. Таким человек не должен заниматься, если он этого действительно не хочет.

 [Вы уверены на этот счет? В том случае, Если Милейн и фракция герцога провалятся, вы будете казнены, Хозяин. Конечно, я не позволю этому случиться. Но все же, почему вы сидите совершенно без дела?]

 — ──Если страна бросит меня, то я просто сбегу.

К счастью, королевство держит в руках Гертруду и магическую флейту.

Оно не проиграет, пока эти условия остаются в силе.

Наверняка в процессе оно потерпит какой-то ущерб, но это и значит быть королевством.

 [Тогда, почему вы не действуете ради этих людей?]

 — Никто не хочет, чтобы я это делал.

В этом мире, не работает принцип собрать жителей и вручить им оружие.

Чтобы превратить жителей в солдат, необходимо значительное образование.

Из-за существования дирижаблей, ополчение просто бесполезно.

На самом деле, есть некие феодалы, которые настолько деспотичны, что воплощают это силой, но Королевство Хольтфолт относительно дружелюбно к своим людям.

Это единственный добрый аспект сеттинга той отоме игры.

В результате, среди жителей немного недовольных.

То, что рыцарям и солдатам приходится быть пешками в войнах, и трудности с поисками жены это все часть тягот правящего класса.

Здесь почти во всем царит недовольство, на самые недовольные – это дворяне баронского и виконтского титула, к которым я и отношусь──какой же отвратный мир.

Проще сказать, если случится переворот, жители не станут вмешиваться.

Как-никак, их устраивает их статус-кво, и это я был бы злодеем, если принудил бы их к насилию.

 — Как бы все не казалось, я все еще рыцарь.

 [Под рыцарем вы имеете в виду существо, которое подлизывается к женщинам и используется страной?]

 — Дубина. ──я говорю о том рыцаре, который защищает простых людей.

 [Разве это не просто видимость?]

 — И пусть, что это только видимость и ничего не значит. Уж лучше, чем быть на побегушках у девчонок, и заставлять себя горбиться на королевство. Кроме того, Ливия бы обрадовалась, услышав от меня такое.

Анжи, впрочем, посмотрела бы на меня с беспокойством.

 [Довольно слабая у вас решимость. Я был даже слегка тронут, но теперь все впечатление пропало.]

 — А чего ты от меня ждешь? Точнее, что хочешь, чтобы я сделал?

На самом деле, меня немало удивило, что его тронула наша беседа.

 [Я надеюсь, что мы сможем вместе уничтожить новых людей.]

──Да уж, и каким образом мне на это реагировать?

Итак, я уже долго торчал за решеткой──но сегодня у меня был еще один посетитель.

 — Какое убожество, Виконт Бальтфолт.

За железными прутьями, напротив меня стоял Джилк, качая головой.

 — Ты пришел в темницу, чтобы меня подкалывать? Видать, у тебя тоже навалом свободного времени.

Когда я сказал это, Джилк выпятил грудь, как будто я сказал нечто немыслимое.

 — Я пришел сюда по просьбе Мари. Кажется, она хочет помочь тебе.

 — Мари? Что это за ловушка?

 — Как грубо. За кого ты нас принимаешь? Мне стоило больших трудов прийти сюда, чтобы помочь.

Джилк сказал мне:

 — Пожалуйста, подожди немного здесь. Я вскоре вытащу тебя из темницы.

 — Ты, вытащишь?

У него разве есть такая власть? И вообще, с чего это Мари мне помогает?

Хотя у меня было много вопросов, спросил я только──

 — И как же ты собираешься мне помочь?

 — Несмотря ни на что, мой дом все же состоит из дворян королевского двора. У меня достаточно связей.

 — Значит это не твоя сила, а сила твоего дома, да?

 — И что с того? В любом случае, просто сиди тихо и жди.

С такими словами, Джилк вышел из темницы, но──вскорости возвратился, изрядно побитый.

Его волосы были растрепаны, и по всему было похоже, что он ввязался в драку.

 — ──Я провалился.

 — Оно и видно.

 — Э, это не правильно. Они не слушали меня, и сказали подумать над своим поведением!

Это потому, что от тебя ничего хорошего ждать не приходится.

В итоге, Джилк ушел из темницы, опустив плечи.

Что за бесполезный тип.

Следующим посетителем был──Грэг.

Он был еще более потрепанным чем Джилк. Его одежда была порвана, а лицо показывало признаки избиения, вероятно, снова драка.

 — ──Прости. Когда я попросил свой дом освободить тебя, то ввязался в драку со своим отцом.

Видать, он положился на свой дом в попытке меня освободить, но провалился, начав ссориться со своим отцом.

 — Тебя тоже Мари попросила?

 — Да, она. Вдобавок, я лично тебе задолжал. Поэтому я захотел помочь тебе, но отец избил меня, и ничего не вышло.

У меня были смешанные чувства, но я рад, что он пытался помочь.

 — Иди извинись перед отцом. Вы, парни, доставляете слишком много неприятностей.

Грэг уставился прямо на меня.

 — В чем дело?

 — Бальтфолт──ты последний человек, от которого бы я хотел это услышать.

 — А? Чего?!

Я был дураком, раз думал, что в этом придурке есть что-то хорошее.

Следующим гостем был──Брэд.

В отличие от прошлых двух, у этого форма была в порядке, и не похоже было, что он участвовал в драке.

Однако, тот беспрестанно теребил свои волосы, и──казался каким-то неуверенным.

 — Ты тоже помочь пришел?

Раз он не заговорил, хотя стоял тут уже долго, я решил сам завязать разговор.

После чего, Брэд заговорил, не зная где пристроить взгляд.

 — Т, таким был план, но──я не смог связаться с родителями.

 — Что-то случилось?

 — Моей семьи не было в поместье Филдов в королевской столице. Из-за этого──

Он сказал, что хоть и хотел мне помочь, семьи, на которую он полагался, не оказалось дома.

 — Я понимаю, поэтому хватит выглядеть, будто сейчас заплачешь.

 — Я, я не плачу!

Что вообще эти парни хотели сделать?

Итак, четвертый по счету из пяти дураков, Крис, вошел в темницу.

 — ──Ты тоже ходил в свой дом в попытке мне помочь?

Когда я спросил об этом Криса, сразу после его прибытия, тот сделал ошеломленное лицо.

 — Т, ты об этом знаешь? Я ведь ничего даже не говорил.

Он надо мной издевается? Или он просто настолько тупой?

 — Нравится тебе это или нет, я знаю, что вы, парни, тащитесь сюда с самого утра, и все пока провалились.

 — Так остальные тоже здесь были? В таком случае, хотя бы один из нас должен преуспеть Я──провалился. Прости меня, Бальтфолт.

Крис был подавлен, но что до меня──

 — Прежде чем унывать, почему бы сначала не позаботиться о своих травмах? Что ты вообще натворил, чтобы тебя так избили?

Состояние Грэга было удручающим, но с Крисом дела обстояли еще хуже.

Даже стекла в его очках были сломаны.

 — Когда я попытался попросить своего отца помочь, он погнался за мной с деревянным мечом.

 — Кажется, тебе тоже нелегко приходится.

 — Если подумать, на самом деле мне не стоило ничего ждать от отца на политическом поприще.

Видимо, успокоившись, Крис начал жаловаться на то, что отец так избил его.

──Зачем это парень вообще пришел в темницу.

 — Хоть его и называют мастером меча, мой отец занимает место учителя фехтования. Раз у него нет значимой политической должности, я рассудил, что ему будет трудно тебе помочь.

 — В, вот как?

 — Он опроверг множество доводов, которые я ему привел, и когда затем я сказал ему: «Значит, ты на это не способен?», то закончил вот так.

Скажи я такое своему отцу, он бы тоже разозлился.

Наверное, он хотел устроить драку со своим домом?

 — Если для него это невозможно, он мог бы просто это признать.

 — И ты просил его помочь с таким отношением? Да и вообще, меня терзают сомнения, зачем вам вообще хотеть мне помогать.

Интересно, его отец тоже расстроен своей должностью?

Если так он попал в больное место своего отца, то все становится ясно.

──Настала очередь последнего идиота.

Передо мной появился Юлиан, но я сказал ему прежде, чем тот успел открыть рот.

 — Вали домой!

 — П, почему?! Я еще даже ничего не сказал!

Я рассказал надувшемуся Юлиану, что уже знаю как обстоят дела, и что не нужно мне ничего рассказывать.

 — Мне уже все ясно по твоей щеке. Твоя попытка мне помочь не увенчалась успехом, я прав?

Настроение Юлиана заметно ухудшилось.

 — Все как ты говоришь. Я попросил свою мать вытащить тебя из темницы.

На щеке Юлиана был отчетливо виден отпечаток ладони, вероятно, от пощечины.

Огромное для него достижение, вывести Милейн из себя.

Честно признаться, теперь я хочу знать, как он это сделал.

 — И этого хватило, чтобы она тебя ударила?

 — Ага, это все. Она вдруг столбом встала. Еще страшнее было то, как она ударила меня с безразличным лицом.

 — Даже представить не могу, чтобы такой добрый человек как она это сделал.

 — Наверное, ты еще не знаешь, но моя мать страшный человек. Вот только, что, черт подери, я сделал не так? Ты ведь любимчик моей матери, так что странно, что просьба о твоем освобождении заслужила только пощечину.

Хотелось бы мне сказать ему, что именно его мать посадила меня в эту темницу.

Однако, это было совершенно секретно.

Тот факт, что Милейн не рассказала ему об этом значит лишь то, что он точно не надежный человек.

──Даже жалко его как-то.

Впрочем, подозреваю, у него не самая благонадежная репутация.

Для него не было бы странно сделать что-то абсурдное, как в тот раз, когда он отменил помолвку с Анжи.

 — Ты точно сказал что-то странное, так ведь?

 — Ничего такого! С самого начала, у нее было сложное выражение лица, когда я попросил о твоем освобождении. Так что я подумал, что могу немного ее подтолкнуть, и сказал ей кое-что.

 — Кое-что?

 — Ну, ты ведь знаешь, что ходят слухи о формальном обручении между мной и Мари с тех пор, как она стала святой, да?

В ответ на эту внезапную смену темы, я сказал ему, что знаю.

──Что-то нехорошее у меня сейчас предчувствие.

 — Когда я сказал ей, что это была просьба ее будущей невестки, ее выражение лица стало бесчувственным. Я-то думал, это будет хороший шанс для них поладить и поработать вместе.

──Ну, теперь все ясно. От такого ее лицо определенно лишилось бы эмоций.

Ты что, думаешь Милейн будет рада такому?

Ты совсем идиот? Ах, точно, и правда ведь идиот.

 — Вали уже домой.

 — Сегодня я уйду. Однако, я определенно помогу тебе, Бальтфолт.

Я посмотрел на Юлиана, который ушел, заявив так напоследок с серьезным видом, и подумал, какая, наверное, он головная боль для Милейн.

Люксон, до того прятавшийся, появился снова и сказал:

 [Что именно они хотели сделать?]

 — Они же дураки, нет?

 [Я думаю о вас так же, Хозяин.]

 — Не ставь меня рядом с ними. А то я разозлюсь.

 — Прошу меня простить. Вы еще больший дурак, чем они.

 — Ты серьезно меня ненавидишь, да?

 [Как бы то ни было, похоже, теперь все стало более хлопотно, Хозяин]

 — Хлопотно?

В королевском дворце был зал совещаний.

Здесь собралась фракция Маркиза Фрамптона.

Беспокойный дворянин задал Маркизу Фрамптону вопрос:

 — Маркиз, все действительно в порядке? По нашим сведениям, княжество созвало огромный флот, который сопровождают монстры, это ведь так? Такими темпами, феодалы, которые повстречаются им на пути вторжения, встретят несчастливый──

──Войска княжества начали движение.

Получив эту информацию, члены фракции собрались здесь, чтобы обговорить необходимые меры.

 — Это действительно раньше, чем ожидалось, но это не страшно. Поторопитесь и соберите войска королевства.

 — Не стоит ли нам выслать боевые единицы, которые могут начать действовать немедленно?

Маркиз Фрамптон сказал дворянину, который воображал, что близится трагедия.

 — В этом нет необходимости.

 — Э?

 — Территории, в которые вторгается княжество, это те, что мы тайно согласились им передать. Если княжество уберет меч в ножны и станет нашим союзником, это небольшая цена.

 — Н, но этот вопрос не в наших полномочиях. Если мы не отнесемся к этому с осторожностью──

Не только дворяне, но и жители могли лишь гадать, что будет дальше.

Невзирая на такие условия, Маркиз Фрамптон ответил:

 — Это необходимая плата за объединение королевства. Вы ведь знаете, теперь у нас есть затерянный предмет, корабль. Как только мы закончим его анализировать, то сможем позже вернуть территории, что мы потеряем.

──Они принесли их в  жертву.

 — Пока армия королевства прибывает и собирается, позвольте княжеству делать все что хочет. Когда для нас настанет время идти в бой, княжество должно будет отступить в подходящий момент. Так, честь королевства останется незапятнанной.

Они уже бросили феодальных лордов и закрыли глаза на княжество.

Еще один дворянин уведомил Маркиза Фрамптона:

 — Маркиз, храм заявляет, что хочет позволить святой тоже участвовать в битве.

 — ──Какие же они надоедливые.

 — Кажется, святая обладает силой отваживать демонов.

 — Сила святой? Я слышал о ней, но нам действительно стоит ей доверять?

 — Храм довольно уверен в ней. Кажется, они не блефуют.

Маркиза Фрамптона не особенно радовало вмешательство храма.

Однако, храм выдвинул условия.

 — Если мы позволим храму сыграть главную роль в этой войне──они оставят затею сделать его Высочество Юлиана наследным принцем.

Услышав это, Маркиз Фрамптон призадумался.

 (Так храм планирует расширить свое влияние, показав всем силу святой?)

 — ──Нам стоит быть готовыми к тому случаю, если княжество не отступит.

 — В самом деле. Наслушавшись слухов, что княжество контролирует монстров, солдаты теперь напуганы. Если святая будет там, их мораль возрастет.

 — Если мы сможем решить эту проблему без сучка и задоринки, мое положение укрепиться. Не так уж плохо отдать заслугу за это храму, и вдобавок сделать их своими должниками.

Пока оккупированные территории находились в беде, дворяне в королевском дворце с восторгом думали о будущем.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 19 queries in 0,355 seconds.