Спустя несколько дней, на кладбище в столице.
Оно было заполнено множеством людей, которые пришли оплакать тех, кто пал в бою.
Те, кто потерял свою семью.
Те, кто потерял своего возлюбленного.
Те, кто потерял своего друга.
Как бы то ни было, обратная сторона истории ясно представала передо мной, хоть я того совсем не желал.
Победа еще не означала, что все кончено. Это было только начало.
Я смотрел за этой картиной из кареты.
— Это непростительно для семей, что там стоят, но я хотела поговорить с тобой здесь. Хотя, тебе наверное будет досадно, что с тобой будет говорить не молодая девушка.
Напротив меня в карете сидела Милейн.
После церемонии она пригласила меня, и вот мы здесь.
— Госпожа Милейн произнесла это как-то язвительно. Вы злитесь?
— И всегда ты такой. Для всех кажется, будто ты только беспечно смеешься, но сам держишь проблемы в себе. У тебя круги под глазами.
Я дотронулся до места под глазом пальцем. ──Прошлой ночью я опять не смог уснуть.
Может, стоит сказать Люксону сделать мне снотворное?
— Спасибо тебе большое, что тогда все уладил. Осталась всего одна церемония.
Уже прошла куча церемоний, вроде празднования победы и всего такого. Напряженные дни шли без конца.
— Насчет моей отставки и награды?
— Верно. Хотя лишь временно, ты все равно стал главнокомандующим. К тому же, ты показал результат.
На поверхности я получу от королевства большие награды.
Хотя это я отдаю кучу всего королевству, будет плохо, если они не покажут публике, что я получил награду.
Если королевство так не сделает, у него будут неприятности.
Ведь если они не будут честно наказывать и награждать, низшие ранги будут недовольны.
— Впервые кто-то просит себе отставку как награду.
Даже если сразу лишить меня ранга невозможно, они будут понижать меня понемногу в течение нескольких лет──пока я не стану простым рыцарем.
— Положение виконта с 4 низшим рангом во дворе для меня слишком тяжелое. Я уже потерял свою территорию, быть простым рыцарем для меня самое оно. Теперь, без своего Партнера и Арроганца, я бесполезен.
Милейн сделала извиняющееся лицо.
Когда я сказал ей, что это расплата, она отвернула взгляд с мрачным лицом.
Какая прелестная тридцатилетняя женщина. Я хочу наброситься на нее.
— И еще, насчет того вопроса. Его приняли без каких-либо проблем.
— Замечательно.
Все шло к положению дел, которое было удобно для меня.
— Меня беспокоит только твой Затерянный Предмет. Похоже, его никак не удастся починить?
— Их достали, но это будет трудно. Пока они хранятся в нашей мастерской.
— ──Мы и правда во всем полагались на Леона. Пожалуйста, скажи мне, если я могу что-нибудь для тебя сделать. Я сделаю все, что в моих силах.
На мгновение──всего лишь на мгновение, мне предстал эротический образ, но эта женщина была королевой.
Моя голова полетит, если я коснусь ее хоть пальцем.
— Будем считать вы у меня в долгу. Так будет интереснее.
— Мы много чего уже тебе задолжали.
Мы продолжали говорить о всяких вещах, и вскорости, из окошка кареты уже стал виден дворец.
Теперь, время закончить мою последнюю работу.
◇
В комнате ожидания.
Там готовилась моя семья, с шумом и суетой.
— Т, так нормально будет?
— Дорогой, ты неправильно завязал галстук.
Мама поправляла неопрятный костюм отца. В это же время, неподалеку мой старший брат перед зеркалом осматривал свой наряд.
Из-за того, что отец участвовал в войне, было решено, что его продвинут в ранге до «высшего» шестого.
— Ну почему я тоже должен идти? В чем смысл, если отец и Леон уже идут.
Я утихомирил своего ноющего брата.
— Разве не потому, что старший брат будет следующим бароном? Отлично же, что твоя первая кампания закончилась блестящей победой.
— Но я же ничего не сделал. Кстати говоря, что случилось со старшим братом Лютартом? Ну, хотя он вовсе не наш брат, но интересно, что теперь случится с их семьей.
Во время оборонительной битвы на особняк Золя упал дирижабль, и они потеряли все.
Вся столица была в разрухе. В ближайшем времени она будет занята восстановительными работами.
Но в этом мире была броня, которая выполняла роль суперкостюма, так что работа продвигалась без всяких проблем.
— Лютарт потерял даже свой рыцарский титул, потому что дезертировал при атаке врага. И прежде всего, Золя просто дочь дворянина. У нее нет никакого ранга при дворе, так что ее мнение не учитывали. Теперь Лютарт даже не рыцарь, так что наверное, они теперь простые люди?
Золя, которую бросил отец, могла лишь вернуться к своей семье.
Но даже ее семья сбежала от войны, и было решено, что их дом будет лишен дворянства.
Многие дома потеряли дворянство. И семья Золя была одной из них. ──Больше тут сказать нечего.
— А ты много знаешь.
— Я слышал это от госпожи Милейн.
Старший брат сделал по-настоящему обеспокоенное лицо.
— А почему ты так близок с королевой? ──Не думаю, что это возможно, но ты ведь не пытаешься наложить нее лапу, да? Не делай этого. Серьезно, не надо! Я не хочу еще больше ввязываться из-за тебя в неприятности!
Как грубо. Такое даже я понимал.
— Что важнее, где старшая сестрица? Я думал, она с радостью побежит на подобную церемонию.
— Джена заперлась в своей комнате. Она устроила скандал, когда отец убил ее личного слугу. Сейчас за ней ухаживает Юмерия.
Есть у меня чувство, что она сразу выйдет из комнаты, стоит ей подарить нового раба.
Однако, по всей видимости, академия собирается резко изменить свою политику, так что это уже будет невозможно.
Идут разговоры о том, чтобы избавиться от системы личных слуг. И обсуждения в этом направлении продвигаются прекрасно.
Похоже, вышло на поверхность, что личный слуга Джены, Миоле, меня подставил, и это стало проблемой. Кроме того, лагерь парней жадно схватился за этот шанс, чтобы полностью уничтожить систему личных слуг.
Женская обида страшная вещь, но мужская обида тоже невероятна. Весь мужской лагерь объединился для единой цели исправить систему.
В дверь комнаты ожидания постучали. Видимо, время пришло.
— ──Ну а теперь, закончим эту последнюю работу.
Это действительно будет последняя.
◇
Зал для аудиенций.
Я слушал слова его величества, преклонив колено на красной дорожке, ведущей к трону.
В этот раз все вы поработали на славу──начав с такой фразы, его величество похвалил еще и остальных дворян, участвовавших в войне своей грандиозной речью.
Пока я думал, не мог бы он закончить свою речь поскорее, его величество сказал:
— Виконт──нет, граф Леон Фоу Бальтфолт. Вы освобождены от своего положения главнокомандующего. Теперь же я дарую вам графский титул и третий низший ранг королевского двора!
Пока дворяне вокруг нас зашептались, я уставился в пол с широко раскрытыми глазами.
──Этот идиот, что за чертовщину он там несет?
— В, ваше высочество. Пожалуйста, разрешите мне говорить!
Я был в шоке от внезапного развития событий, но когда я попросил разрешения говорить, его величество повел усами, глядя на меня свысока, и произнес:
— Разрешаю.
— Моя глубочайшая благодарность! Могу я спросить ваше величество, что вы имеете в виду под графом, и еще под третьим низшим рангом в королевском дворе? Такое положение для такого молодого человека как я──
После первого шока я попытался донести до его величества «Я совершенно никак не могу быть графом! И я ничего не смогу сделать, даже если вы дадите мне ранг при дворе!»
Даже вокруг меня все были согласны.
Среди всего, что доносилось до моих ушей, я слышал такие вещи, как «Стать графом в таком возрасте?», «Это чересчур даже для этого выскочки», «Немыслимо, стать графом за одно поколение», «Низший третий──разве по сути это не высший ранг?» и тому подобное.
Говоря о третьем низшем ранге──это уже ранг уровня совета министров.
Высший третий, который идет следом, это уже ранг для тех, кто имеет отношение к королевской семье.
И я ничуть не рад, что получаю такой ранг!
Даже если ты скажешь студенту, что с завтрашнего дня он отправляется в совет министров, он просто ответит «Че?», нет, что ли? Меня будто вдруг ставят высшим начальством в компании. Студент не сможет взять на себя такую ответственность, и уж тем более выполнять свои обязанности!
Когда я поднял голову, его величество──этот сукин сын Роланд, глядел на меня сверху с ухмылкой.
— Королевство не может не наградить тебя достойным титулом и рангом при дворе, раз ты заработал такие заслуги. Ха-ха, тебе нет нужды беспокоиться. Ведь если это ты, то однажды ты определенно покажешь достойные результаты и внесешь вклад, подобающий твоему титулу и рангу.
Спасибо за такую похвалу, меня сейчас вырвет.
Этот тип сделал все неспроста.
Он это сделал, зная, что мне это точно не понравится.
Когда я огляделся, то увидел, что все чиновники тоже были в панике.
Милейн тоже широко распахнула глаза. Видимо, она тоже ничего об этом не слыхала.
──Ах он ублюдок, он повысил меня, никому заранее не сказав.
Не компостируй мне мозги.
Когда я собирался что-нибудь сказать, Роланд успел открыть рот первым.
Он говорил с напыщенной театральностью, от которой тянуло блевать.
— Выйди же вперед тот, у кого есть возражения.
Вперед не вышел никто.
Если тут и были те, кому не по нраву было мое повышение, у них самих будут проблемы, если я его не получу.
Все потому, что они понимали: если не повысят меня, то в будущем – им будет тяжело продвинуться в ранге, какие бы достижения они не получили.
Когда будет рассматриваться их повышение, то их достижения сравнят с моими результатами, и мало кому удастся их переплюнуть.
— Граф Бальтфолт, я с нетерпением жду ваших будущих успехов.
— Э, это честь слышать такое от его величества.
Как прекрасно было бы крикнуть ему в лицо «Да пошел ты!».
Но здесь стоит и моя семья.
В зависимости от моего поведения, у моей семьи могут быть неприятности.
Чертовы отец и его сын, взваливают на меня такие проблемы.
Глядя на ухмылку этого подлеца Роланда, я дал себе клятву.
──Однажды ты у меня получишь.
◇
Вернувшись в свою комнату, я дал волю ярости.
— Этот сукин сын! Я ведь говорил ему, что не хочу повышения, он специально сделал меня графом!
Я бросил подушку, которая лежала на диване.
Бросать что-то хрупкое было страшно, этого я не мог.
Отец и мама шептались друг с другом, глядя на меня.
— Слушай, а как я должен обращаться к сыну, раз он стал графом? Наверное, все же стоит обращаться к Леону со всеми формальностями?
— Н, наверное? Но трудно подумать, что этот мальчик будет о чем-то таком беспокоиться.
— Но он теперь граф. Да еще третьего низшего ранга, для нас он просто как божество.
— ──Тогда точно, со всеми формальностями.
Я повернулся к этим двоим и закричал, показав на них пальцем.
— Быть графом на словах, без всякого содержания, да это шутка что ли! Это просто издевка от дворца! А еще, если родители вежливо говорят с детьми, то это мерзко, так что отказано!
Старший брат вспомнил что-то и сказал:
— Слушай, я тут подумал. Если отец вернет мастерскую Леону, то твой доход увеличится.
— У меня бы не было проблем, если это решалось бы подобным!
Доход от мастерской был значительным. Значительным, да, но──не настолько огромным.
У графа очень высокое положение.
Такое не покрыть доходами от всего одной мастерской.
Отец ударил кулаком в ладонь и сказал: «О, точно!»
— А может, ты просто пойдешь и станешь дворянином при дворце? Подумай, ты будешь получать жалование у дворца. И тебе не нужно будет беспокоиться, даже без территории!
— Ни за что! Абсолютно невозможно! У меня ранг на уровне совета министров! Я не могу выполнять работу министра!
— Ну, в общем-то да. Я думаю, если ты станешь министром или другой важной шишкой, страна пойдет ко дну.
Я бросил подушку в своего слишком честного отца, затем выбежал из комнаты.
— К черту, я сбегаю из этой страны!
Мама бросила мне вслед:
— Только вернись до ужина!
──Ага.