Оглавление: Мир отомэ игр труден для мобов

Том 2: Эпилог (часть 1) • Мир отомэ игр труден для мобов

Сегодня был день после дуэли, и я находился в своей комнате в общежитии для парней.

Я сидел на своей кровати.

— Я ведь не хотел ее ломать. Но Люксон сказал, что было бы опасно, если бы я ее не обезвредил, да и любой бы нажал на кнопку, скажи им, что Грэг мог умереть прямо на их глазах. Любой, кто не сделал бы этого, просто не человек. И все же, когда я нажал кнопку, все теперь смотрят на меня с отвращением. Я что, что-то не так сделал? Моя судьба нести этот крест в одиночку?

Пока я жаловался Люксону, я глядел на людей, которые будут участвовать в церемонии: родителей, моего брата Никса, и сестру, которая больше не имела связей с виконтским домом.

Котоухий раб моей сестрицы, Миоле, стоял за порогом комнаты.

Были и гости вне круга семьи, отчего довольно просторная комната казалась тесной.

Анжи смотрела на меня с обеспокоенным лицом.

— Ты такой с самого вчерашнего дня. Не лучший образ для барона. Но ты хотя бы переоделся в церемониальный костюм.

Извиняющаяся Ливия уже рассказала о моих обстоятельствах семье.

— Леон, многие люди осуждают тебя за вчерашнюю дуэль.

Все говорили мне, что я пересек черту. Мой наставник был единственным, кто не упрекал меня. Будучи необычайным джентльменом, он мягко сказал мне: «Наверное, у тебя была какая-то причина так поступить.»

Я не мог сдержать слез перед лицом великодушия моего наставника.

— Ой-ей, он плачет. Гляди, твой церемониальный костюм промокнет, приложи хоть салфетку к глазам.

По непонятной причине, Кларис тоже была здесь.

Кажется, причина как-то была связана с домом Алти. Она, помнится, объяснялась как-то, но тогда я был в ауте, и проигнорировал все ее слова.

Кроме того, здесь, сложив руки, стояла королева──а, стоп, это была Дэйдра.

А чего она тут делала?

— Жалкое зрелище. Великих амбиций человека, сражавшегося с княжеством, как ни бывало.

— Что ты за мужчина?! Неужели хотя бы сегодня нельзя держать себя достойно? А еще, тут появляется все больше девушек, о которых я ничего не знаю. Во что, черт подери, ты ввязался?

Мой отец, одетый в рыцарский церемониальный костюм, который не шел к его бородатому лицу, распекал меня, в то же время беспокоясь о группе женщин. Похоже, его не могло не волновать такое количество богатых девушек в моей комнате.

— Кто знает? Я бы и сам не против задать этот вопрос.

Моя мать была в платье, которое обычно она бы не надела. Кажется, ей было неловко со всеми этими аристократическими девушками.

— Т, точно. Скоро тебе выдадут медаль. Ты будешь звездой сегодняшнего шоу, так что должен быть более твердым. К, кстати, кто тебе все эти люди?

Дэйдра ответила, закручивая волосы на палец.

— Он первый человек, который посмел меня оскорбить.

Я тут же возразил. Что с этой быстрой на комплименты старшегодкой такое, и почему она кажется такой радостной?

— Хватит так странно это преподносить. И чего вы на меня все глядите? У меня нет никаких таких хобби.

Я собрался с силами и вздохнул.

— И чего я вообще должен надевать для церемонии специальный костюм? Обычной формы что, не достаточно?

Сегодняшняя церемония включала в себя только награждение медалями студентов, которые участвовали в бою с княжеством.

Мне говорили, что вся школа собиралась утром, чтобы публично их поздравить.

Так и зачем здесь мои родители?

Когда я изобразил непонимающее лицо, брат изможденно посмотрел на меня.

— Слушай, а ты случайно не пропустил их слова мимо ушей?

Когда я кивнул, Анжи уставилась на меня. Она меня пугала.

А точнее, у нее возник жуткий блеск во взгляде ровно со слов Дэйдры.

Я что-то натворил?

— Э-эх──я тебе еще вчера объяснила, но ты вообще меня не слушал.

Ливия заступилась перед разозлившейся Анжи.

— Подожди. Леону было больно. Он так хотел проиграть его Высочеству и остальным, но в итоге победил. Поэтому, прости его──пожалуйста.

Когда Ливия сказала это, Анжи снова разъяснила мне ситуацию.

Спасибо тебе за помощь, Ливия──в подарок я дам тебе превосходное ожерелье. Хотя, оно изначально должно было быть твоим. Но все же, под каким предлогом мне стоит его подарить?

Пока я размышлял о подобных вещах, она сказала:

— Ты ведь человек, которому принадлежит наибольший вклад, Леон.

— Э? Разве это должен быть не Крис, нет?

Анжи не поняла, чего я говорил.

— Правда конечно, что Крис оттеснил Черного Рыцаря──по крайней мере, как должны считать остальные, но это ты схватил ее Высочество Гертруду, Леон. И ты же отнял у вражеской страны новые дирижабли и броню. Презентовать их королевскому дворцу это большой подвиг. Кроме того, ты спас студентов и матросов. Если посмотреть на ситуацию в общем, и ты, и Крис оба незаурядны. Так что тебя наградят подлинной медалью.

Ливия выглядела радостной.

— Ты в одиночку бросился на спасение Анжи. Люди из герцогского дома превозносят тебя как рыцаря среди рыцарей!

А, как это случилось? У меня были такие достижения? Чего?! Подождите секундочку! Я никогда об этом не слышал!

Я не мог поверить дальнейшим словам Кларис.

— Дом Атли и раньше выдвигал тебя на повышение, но после этого случая, твои заслуги были признаны. Кроме того, дом Криса тоже замолвил за тебя словечко. Дома Филд и Себерг также прислали рекомендательные письма для тебя, Леон. И наконец──еще дом Роузблейд.

Дэйдра громко рассмеялась.

— Если бы ты лишь лаял, не смея укусить, я бы сделала все, что в моих силах, чтобы сокрушить тебя. Однако, ты ответил за свои слова──как и полагается подлинному рыцарю, и подтвердил свое благородное происхождение. Если мы не признаем тебя, имя Роузблейд потеряет свою значимость.

──За что вы все так со мной поступаете?! Я совсем этому не рад!

Когда я застыл, Ливия с улыбкой сказала мне:

— Ты невероятен, Леон! С этого дня, тебе дадут четвертый низший ранг и титул виконта. По всей королевской столице ходят о тебе слухи, ты совсем как герой, Леон.

До меня все не доходило, что сказала Ливия. Мой разум отказывался постигать значение ее слов.

В, виконт? Герой? Какая бессмыслица. Да это невозможно! Этого не должно было случится!

Моя сестра забилась в угол комнаты, и стала казаться все меньше и меньше. Она была расстроена, услышав, что я стал виконтом. Наверняка ей вспомнился тот парень, за которого ей теперь точно не выйти. Она дала волю своему чувству обиды.

Я немного успокоился, увидев сестру в таком состоянии. Теперь, когда я вернул самообладание, мне по силам будет вынести большую часть всего этого.

— За что? Даже при том, что он сказал что хочет жениться, он отшил и меня, и мою подругу. Не слишком ли жестоко было говорить ‘Нет, ни при каких обстоятельствах’?

А, кстати говоря, на самом деле я познакомился с тем старшекурсником, на которого нацелилась моя сестричка. Именно дому того парня, за которого хотели выйти сестра и ее подруга, я и продал тех небесных пиратов.

Я слышал многое, и кажется, были и другие кандидатки, помимо сестры и ее лучшей подруги.

Я улыбнулся и поговорил с ним, будто мне было совсем плевать на сестру.

Это загладит то, какой занозой для него она была. Как брат, я заставлю ее извиниться за то, какой ужасной она была сестрой.

Кроме того, моя сестра, кажется, воссоединилась со своей подругой.

Как я понял, они помирились, понося всеми словами парня, на которого они обе были нацелены.

──Кто сказал, что дружба девушек была коротка? Их отношения стали лишь крепче!

Я рухнул на кровать и улегся.

— Это просто мечта. Когда я проснусь, я буду в начале своей учебной жизни, на вступительной церемонии академии. Даниель, Рэймонд и я будем ныть, как это тяжко найти себе пару. Моя наставник будет наставлять меня на Пути Чая. Я буду ходить в подземелье, чтобы купить новый чайный набор, затем найду себе скромную, но добрую девушку с большой грудью, спасу ее от нужды, и заставлю влюбиться в себя. Я мирно проведу с этими грудями три года, женюсь на ей, а затем вернусь в свой родной городок. Мы будем счастливо проводить года, купаясь в горячих источниках и поедая японскую еду. Виконт? Да вы меня с кем-то путаете.

Видя, как мои желания проскальзывают наружу, старшая сестра цокнула языком.

— Ты действительно безнадежный мужчина. Что ты вообще думаешь о женщинах? Ты худший.

Старший брат тоже был безжалостен.

— Так в итоге, ты женишься только из-за ее груди.

Отец тоже не проявил милосердия.

— Самое важное это нижняя часть, ты понял? Округлый зад, прямо как у твоей матери──ай!

— Ах ты!

Моя мать дала пощечину отцу, который в итоге сболтнул лишку. Дай себе волю, врежь ему еще.

Кларис проявила некоторый интерес.

— О-о, у тебя есть горячие источники? Как мило.

Анжи дико взглянула на нее.

— Что ты хотела этим сказать?

Кларис не дрогнула перед Анжи.

— Ой-ей, с чего это тебя так заботит?

Кларис мне казалась немножко милой, но взгляд Анжи свирепел, так что я отвернул глаза.

Дэйдра услыхала о горячих источниках.

— Так вот к чему склоняются твои вкусы. Я могу купить для тебя абсолютно все парящие острова с источниками.

Ливия казалась обеспокоенной.

— Э? Да, но покупать остров это немного слишком.

— У дома Роузблейд хватит на это денег.

Анжи тихо произнесла:

— О-о, просто купишь остров? У Леона есть связи с герцогским домом. Тебе это известно, Дэйдра?

— Анжелика, это твое выражение лица──у меня от него мурашки.

Эта девушка определенна был ненормальной.

Ну, так значит, от церемонии мне не отвертеться, и домой никто не пойдет?

Ливия немного разозлилась, пытаясь поднять меня с постели.

— Леон, церемония вот-вот начнется, так что поспеши и иди уже! Давай, вставай.

Анжи отвернула взгляд от тех двоих, на кого она глядела, и повернулась ко мне.

Она потянула меня за руку, пытаясь стащить с кровати вместе с Ливией.

— Слушай, тебе надо идти. Твой отец и старший брат будут участвовать в церемонии. Они оба восхищаются тобой, Леон.

──Все должно было обернуться не так!

Это был первый день зимних каникул.

В академии проводилась грандиозная церемония.

Юных студентов награждали медалями за их старания, начиная с одного барона, который сыграл важную роль в битве с княжеством.

Многие студенты были посвящены в рыцари, а студенткам хоть и выдавали только медаль, они получали ежегодный доход.

Парням никакого дохода не давали, но это было лишь доказательством, насколько этот мир был труден.

Вдобавок, Леона Фоу Бальтфолта повысили в ранге.

Он получил огромное повышение до четвертого низшего ранга.

Леон был единственным в истории королевства, кто продвинулся в службе настолько за столь короткий срок.

Для его повышения были основания, но бой с княжеством был главным фактором.

Кроме того, его повышению способствовали рекомендательные письма множества знатных семей, начиная с домов Филд, Себерг и Аркрайт.

В этот день, Леон вырезал свое имя в истории королевства.

Когда церемония подошла к концу, я расслабил воротник на рыцарском костюме и улизнул к обратной стороне здания академии.

Вдобавок к погоде, с обратной стороны здания была тень, и поэтому там было холодно.

У меня голова кружилась и от вечеринки, и от моих собственных мыслей, что же ждет меня дальше.

— Как все к этому пришло?

Люксон, бывший рядом со мной, повел себя как всегда.

[Было бы лучше, если бы вы вообще ничего не делали.]

— Тупость этих парней превзошло все мои ожидания. Я не собираюсь больше с ними связываться.

Плохо ли было связываться с Юлианом и компанией? Как бы то ни было, пока я говорил с Люксоном, мое сердце успокоилось.

Я совершенно не знал, что делать.

— Что означает быть виконтом? А что насчет низшего четвертого ранга? Чего, черт подери, от меня ожидают?

Даже если люди многого от меня ждали, в действительности я не так много мог сделать!

Пока я тонул один в своей печали, Ливия зашла за здание академии, ища меня.

Кстати говоря, изначально, раньше в это место наведывалась Ливия, когда она бывала не в духе.

— О, так ты здесь, Леон.

— Ливия──

Я вдруг смутился, ведь с самого сражения с княжеством это был первый раз, когда мы виделись наедине. Так или иначе, с нами всегда оказывалась Анжи.

Нет, мы нарочно собирались только втроем.

Однако, я помню, что в тот раз, когда мы остались одни, она призналась мне.

Вероятно, Ливия вспомнила о том же, потому что ее лицо слегка покраснело.

— Н, ну!

— Д, да?!

Так как Ливия заговорила первой, я ответил от неожиданности.

Ливия сделала один глубокий вдох, и затем показала очень чистую улыбку.

— Может, я буду для тебя помехой, Леон, но тогда мои слова были искренними.

──Ты не помеха. Я просто не знаю, как лучше поступить.

Ливия сделала неловкую улыбку.

— Ты ведь избегал меня, да?

— Я просто не мог придумать, что сказать.

Когда я опустил плечи, Люксон рядом со мной сказал нечто похожее на [Вы такой жалкий, Хозяин.] Мне хотелось закинуть эту круглую хрень подальше.

Ливия взяла меня за руку.

— Пожалуйста, дай мне однажды свой ответ. А до тех пор, я буду ждать.

— ──Ливия.

— А теперь, пойдем. Все тебя заждались.

Ведомый Ливией за руку, я вышел из тени за учебным зданием.

Наступили зимние каникулы.

Я вернулся домой, и стал осматривать новое поместье.

Сельская жизнь была прекрасна. Мне казалось, будто всех событий, случившихся в городе, не существовало.

Это место ласково приветствовало меня.

— Довольно большой особняк.

Мой отец, смущенный, но гордый, был очень рад.

— Количество гостей у меня увеличилось. Я хотел встретить вас в нашем новом чистеньком доме, поэтому усердно работал. Я у тебя в долгу.

У моих родителей было много денег, так что они отправляли мне небольшое пособие, но похоже, большая их часть ушла на переделку поместья.

Бывший особняк был──как бы сказать? А, вот. Скажем только, что он едва сохранял свой облик.

Мое старший брат сделал сложное выражение лица, когда услышал от отца о наших комнатах.

— Хотя я не смогу часто приезжать сюда после выпуска, все равно довольно приятное чувство.

Старшая сестрица, с недовольным видом, разрушила безмятежное настроение.

— ──А что насчет комнаты Миоле?

Отец был озадачен. Кажется, он не задумывался, что Миоле понадобится комната.

— Э? У нас есть комната для слуг.

Сестрица разъярилась.

— И ты говоришь, что он станет использовать ту же комнату, что и слуги поместья? Вообще-то, обычно для личных слуг оставляют отдельные комнату. Кстати, если вы занимались перестройкой особняка, надо было сказать мне. Раз есть свободная комната, я могла бы привезти Миоле.

Кажется, в этот раз Миоле остался присматривать за комнатой в академии.

— Н, ну, я хотел вас удивить.

— Тебе нужно обращать больше внимания на нужды людей. И еще, ты что, трогал мою комнату без разрешения?

Сестра ругала моего отца.

Мать вступилась за него.

— Это я убиралась в твоей комнате. Поэтому можешь не волноваться.

— Нет! Почему вы вообще трогали ее без моего разрешения?! Если вы собирались перестраивать особняк, то надо было связаться со мной! Леон бы меня подбросил!

Я сплюнул.

Брат предупредил меня:

— Идиот. Не лезь в эти дела, иначе только все усложнишь.

— А может, я просто вобьюв нее немного здравого смысла?

— Я знаю, что ты чувствуешь, но держи себя в руках. Подумай, она злиться только потому, что ее отшил парень.

Полагаю, так и есть. Она подарила мне прекрасный повод посмеяться, когда ее отшили вместе с ее лучшей подружкой, так что сегодня я решил закрыть на это дело глаза.

──Буду использовать эту тему, чтобы немного над ней поизмываться.

Наблюдая за тем, как сестра со злостью заходит в особняк, мы положили руки на спину нашего расстроенного отца, и стали нахваливать его особняк.

Вернувшись посмотреть на состояние земель после долгого отсутствия, я обнаружил, что произошел большой прогресс.

Такими темпами, это может стать домом под стать баронскому за каких-то два года.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,784 seconds.