Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Том 2: Глава 9: Хохот (часть 2) • Мир отомэ игр труден для мобов - Переводы ранобэ
X

Том 2: Глава 9: Хохот (часть 2) • Мир отомэ игр труден для мобов

Крис позвал и собрал представителей студентов и матросов в одну комнату.

Я прибыл в зал, прихватив дробовик, который купил по пути у одного матроса.

Многие здесь были с опущенными головами, вероятно, от безвыходности.

Проверив патроны, боезапас для дробовика, я посмотрел на Криса, державшего речь, стоя посередине лестничного пролета зала.

Он сидел на ступеньках, лицом к собравшимся здесь людям.

— Я пришел к выводу, что нет иного выхода, кроме как сражаться, если мы хотим, чтобы все избежали беды. Все здесь, одолжите свою силу.

В ответ Крис получил ряд насмешек.

— Не зазнавайся там, первогодка!

— С чего ты тут командуешь, хотя сам полный слабак?!

— Ты же продул вон тому куску мусора!

— И вообще, во всем виновата Анжелика! Разве она не спасла лишь себя?

— Просто немыслимо, и она еще герцогская дочь.

Когда я взглянул на парня, назвавшего меня куском мусора, и девчонку, смотревшую свысока на Анжи, те спрятались. Но я запомнил их лица, и до них доберется моя месть! Несомненно, доберется!

Учитывая, что поездка собрала всех, от первого до третьего года, Крису было несколько нелегко быть главным. Похоже, кто-то из старшекурсников не хотел следовать указаниям младшего.

Однако сейчас, возможная перспектива для нас – смерть.

Найдутся и те, кто будет открыто высказывать свои позиции, когда такие вещи как иерархия потеряли свое значение. Парни из обычного класса улыбались.

— Сейчас мы говорим о войне. Парни из продвинутого класса, утихомирьте свою гордыню. Думаете, все станут слушаться ваших приказов?

— Только подумайте, у него хватает наглости так напыщенно нам приказывать.

— Да и вообще, какая власть может быть у экспертного мечника, если его лишили наследства?

Девушки ничем не отличались. Однако, те еще и спорили со своими личными слугами.

— Стой, ты должен слушать мои приказы!

— Не наглей, девочка! С чего я должен следовать твоим приказам в такое время?!

Все погружалось в хаос, и потому я поднялся на лестницу.

Когда я взвалил на плечо дробовик, взгляд каждого упал на меня.

— Как вы меня достали, бездарные соплежуи.

Перед оружием в моих руках аудитория погрузилась в молчание. Их взгляд были наполнены страхом и ненавистью.

— Слушать сюда, я рыцарь, и официально имею титул барона. А еще, я низшего пятого ранга──мой статус даже выше чем у учителей, которые вас сопровождают. Это ясно?

Учителя отвернули взгляд.

Незаметные учителя были более или менее дворянами. Однако, статус их был невысок.

Наверное, у ректора статус был выше моего, но не у остальных.

Что же до моего наставника? Предполагаю, мой статус был выше.

Но наставника я уважал как человека. Статус в этом случае не имел значения, он был человеком, стоявшим намного выше меня.

— Так что приказы буду отдавать я. Деритесь. Если не хотите подохнуть –деритесь.

Как и ожидалось, все были против того, что я сказал.

— Т, ты просто издеваешься! Вы парни, это вы должны сражаться.

— ──Точно, я буду сражаться. Ведь как-никак, я истинный дворянин. Не то что вы, фальшивки.

В ответ на мои слова, девушка из третьего года нахмурила брови.

Она выглядела волевой девушкой, и имела завитые волосы──которые скручивались будто в буры.

Она была на высоких каблуках, и походила на королеву с непоколебимым сердцем.

Своим ротиком, накрашенным красной губной помадой, она раздраженно задала мне вопрос:

— Фальшивки, говоришь? Как смеешь ты говорить это мне, графской дочери?

Похоже, эта девушка обладала властью, уступавшей лишь Анжи. Люди вокруг нее замолчали. Я прекрасно видел печальную природу парней-аристократов, которые замолкали перед девушкой, хоть сами и были против меня и Криса.

— А ты кто?

— Только подумать, он не знает меня! Я – Дэйдра Фоу Роза, и я дочь графа Розы.

Звучит знакомо. Однако, я притворился не знающим. Я приставил палец к уху, сделав вид, что она меня раздражает.

— Ни черта не говорит. Не знаю, из Розы ты там, или из шиповника, но какая польза от тебя сейчас?

— Что?! К, какая грубость!

Какая восхитительная реакция от этой властной королевы! Как я ждал кого-то вроде нее!

— Уж не знаю, насколько велик твой дом, но ты просто подделка.

— Ты ведь сам должен был работать, чтобы заслужить свое положение! И тем не менее, ты называешь меня фальшивкой!

— Именно! Я сам достиг своего положения. Однако, я – истинный искатель приключений. Я дворянин, который достиг всего своим успехом. Меня не нужно уподоблять напыщенным фальшивкам.

Дэйдра начала очень живо на меня ругаться.

— Не зазнавайся, мелкий барон! Наша графская семья подарила королевству целый парящий остров, завоевала много подземелий, она знатнейшая из знатных семей. Знай же, насколько ничтожен твой дом в сравнении с нашим!

Я похлопал, все еще держа дробовик на плече.

— Звучит и вправду хорошо. Твои предки были великими людьми.

Высокомерной Дэйдре стало неуютно от того, что я уступал.

— Так запомни это. Твои достижения не касаются и пятки дома Розы──

Про себя я захохотал. Что за прекрасным персонажем была эта Дэйдра!

— Истинно так! Да, твои предки были настоящими. Хотя, печально ведь, задумайся. Как-никак, потомки их стали трусами из трусов. Да уж, наверняка они переворачиваются в могиле. Такие как вы, которые дрожат в страхе перед княжеством──фальшивки.

— Н, на что ты намекаешь?

— Или я ошибаюсь? Что вы сами сделали, когда Анжи предложила себя? Вы почувствовали облегчение, вот что. Вы помалкивали, и ждали, пока буря пройдет стороной──и теперь, вы проклинаете Анжи, понимая, что вас ждет смерть. Все, абсолютно все вы трусы из трусов! Нет, стойте, будет слишком большой честью назвать вас трусами. Вы просто фальшивки, возомнившие о себе слишком много.

— Возьми назад свои слова!

Я подошел к Дэйдре и сказал ей с улыбкой:

— Да ни хрена.

Затем, я отошел назад и ухмыльнулся, раскрыв руки.

— В положении, где нас вот-вот убьют, вы не делаете ничего, и только ноете. Ваше предки может, и были успешными приключенцами, но вы просто ничтожества! Вы жалкие бездари, которые не унаследовали храбрости, чтобы пересекать на дирижаблях открытые моря, знаний, чтобы завоевывать подземелье, и силы, чтобы одолевать монстров.

Так, кстати, Бальтфолтский дом не сделал никаких больших достижений на приключенческом поприще. Я слышал, что они были дворянами, которые участвовали в войне и накопили достаточно заслуг на парящий остров.

Но я не имел никаких связей с предками, честью и родословной. Я не думаю, что мои предки были бы опечалены. Скорее всего, они и сами бы были озабочены, как улизнуть.

Но пусть так, я продолжал злословить на всех! Ведь для меня это было так удобно!

— Посланник из княжества был прав. Если убрать из дворян вроде вас их напыщенность, то не останется ничего, чем можно гордиться. Вы просто позорные фальшивки, которые только и делают, что цепляются за достижения своих предков. Вы все просто трусы, которые дрожат в страхе и ждут, если им говорят, что на них нападут. Ваши великие предки определенно будут рыдать──ах, нет, они будут хохотать!

Студенты вокруг меня постепенно начинали звереть.

Как же это прекрасно!

Я расхохотался, схватившись за бока.

— Они будут кататься по полу от смеха! Они будут рассказывать, насколько жалкие у них потомки! Они будут скалить зубы, рассказывая, насколько забавно то, что вы называете себя дворянами, хотя единственная ваша заслуга в том, что вы происходите от искателей приключений!

Я утер слезы пальцем. Слезы от слишком сильного смеха.

Это было притворство, чтобы выставить их дураками──нет-нет, чтобы взбодрить их.

— Замечательно, что ваши предки столько трудились, чтобы стать дворянами. Однако, все это было впустую. Ведь вы, друзья, должны были последовать их стопам. Но у вас нет силы воли, и вы проиграете княжеству без сопротивления. Достижения ваших предков затмят ваши позорные провалы. Ваши действия и вправду губят все. Вы топчете в грязь достижения ваших предков, и оставляете свой позор потомкам. Ваши родственники будут говорить о ваших поступках, и насколько они бесчестны!

Сеттинг этого мира гласил, что дворяне гордились тем, что были потомками приключенцев.

И этому же учили в академии, а некоторые даже почитали своих уважаемых предков.

Как бы то ни было, дворяне в этом мире лелеяли положение искателей приключений.

И что же произойдет, если я надавлю на этот аспект?

— Не пытайся нас надурить! Я-я не посрамлю своих предков! Думаешь, я запятнаю честь своей семьи?!

Я улыбнулся, будто высмеивал этих людей.

— Прекрасный дух, но один он ничего не значит. Положите руку на грудь, и слушайте. Вы слышите это? Это голос крови ваших предков, что течет в вас, и он хохочет над вашим позором!

Были те, кто не сделал этого, но многие положили руку на грудь. Среди них были моряки, и даже личные слуги.

— Слушайте, слышен ли вам рев их хохота? А может, это траурный плач? Или же шок, неверие? Может, кто-то из ваших предков даже благодарит вас за возможность посмеяться. Великие предки говорят вам──нет проку в этих трусах, что бегут от битвы!

Некоторые пытались возразить.

Но даже если они говорили что-то, я просто смеялся над ними.

Я принял серьезный вид.

— Разве кровь благородных искателей приключений, что течет в вас – подделка? Вы хотите потонуть с позором, просто ожидая смерти, пока княжество играется с вами?!

Дэйдра посмотрела на меня.

— ──Для дочери дома Розы было бы позором умереть здесь, ничего не сделав. Вы все, вы собираетесь позволять этому парню говорить такое? Все как он сказал, мы не достойны наших предков!

Парни завопили:

— Не смотри на нас свысока, проклятый ублюдок! Давайте нам оружие!

— Как долго, думаешь, мы тренировались в подземелье? Целый год! Готовься, мы покажем тебе разницу в силе между тобой и старшекурсниками!

— У тебя есть яйца вот так самодовольно болтать! Говори, пока еще можешь!

Парни зажглись мотивацией.

Точно так же, воодушевились и девушки, показывая свой дух.

Этим идиотам следовало бы стараться с самого начала!

Крис посмотрел на меня.

— Бальтфолт, ты──нет, ничего.

Ему не стоило останавливаться на полуслове! Мне теперь интересно!

Дальше, заговорила Дэйдра.

— Раз ты сказал так много, конечно, у тебя есть что предложить, так? Этот разговор об истинных дворянах был нужен, чтобы пробить тупик, я права?

Я громко заговорил:

— Эй, дубины, слушайте внимательно! Даже если мои слова смутят вас, времени объяснять нет! Так что я скажу лишь одно: мы будем прорываться вперед, и целью будет лидер княжества!

Когда люди вокруг заговорили, спрашивая, серьезно ли я вообще говорю, Дэйдра начала улыбаться.

— Прекрасно звучит. Ты и вправду нечто! Так что ж──мне интересно, почему никто из девушек ничего не говорит? Если хоть кто-то попытается трусливо сбежать сейчас, я этого не потерплю!

Похоже, в ответ на слова своего босса девушки неохотно решились.

Дэйдра посмотрела на меня.

— Ну, теперь, мы знаем, что будем прорываться вперед. Что планируешь делать ты? Ты так бахвалился, значит, возьмешь на себя активную роль, так?

Она говорила, что не позволит мне ничего не делать после того, как я наговорил таких гадостей.

Я улыбнулся.

— Конечно. Я буду авангардом, на воздушном байке.

— Воздушном байке? Ты хочешь убить себя?

Вокруг все было наполнено тучами монстров и дирижаблей княжества. И броня там тоже, несомненно, была.

Если бы нашелся идиот, который захотел бы рвануться туда на воздушном байке, я бы, несомненно, смеялся до слез.

— У меня есть кое-кто, кто может помочь. Забравшись к ним, я стащу их важную вещь и посмеюсь над флотом княжества.

— Ты об Анжелике? Но ты ведь не последователь Анжелики.

──Это не совсем так.

— У каждого парня есть пункт, что он хочет быть рыцарем, который спасет принцессу в беде. Может, вы и бросили Анжи, но я не брошу. Она хороший человек, вам, девушки, стоило бы немного у нее поучиться.

Дэйдра укусила свой ноготь.

— Впервые кто-то говорит мне, что другая женщина лучше меня.

— Вы все, присматривайте друг за другом. Запомните: сейчас вам всем стоит приготовиться. У нас нет времени!

Студенты академии показали решимость. По всему залу ходил энтузиазм, и студенты стали двигаться как безумные. В то же время, я вспомнил тот момент с Анжи.

Когда она сделала себя единственным заложником, мне стоило сказать, то у меня есть титул барона. Тогда, ее не забрали бы одну.

И она будет заложником ради всех остальных? Ей было всего шестнадцать. Я бы жалел всю оставшуюся жизнь, если бы бросил Анжи, которая единственная показала смелость, да и папа Анжи тоже был страшным. В этом прогнившем мире отоме игры, Анжи и──кхм, Анжи была моей единственной надеждой.

Рот Дэйдры изогнулся в форму полумесяца, она улыбнулась.

Чего? Чего она не уходит? У нас нет времени.

— Какой непослушный песик. С такой наглостью──ты был бы прекрасной собачкой. Если бы ты уже не был любимчиком Анжелики, я бы взяла тебя к себе.

Эта девушка еще один ужасный кандидат. Не до такой степени как другие, но с ней я не очень хотел бы заводить знакомство.

— Я ценю это.

White WebMaster: