Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Том 10: Глава 7. Мутные воды - Переводы ранобэ
X

Том 10: Глава 7. Мутные воды

— Слава Империи! Слава генералу!

Кричали солдаты.

Когда Регис вернулся на базу, небо уже было золотым.

Повсюду ярко сверкали костры. Было настолько ярко, что казалось, что на небе стало меньше звёзд.

Получив первую помощь, Лэтреилл сидел в самом дальнем углу штаба.

— Вы вернулись, сэр Регис.

— Фельдмаршал! Разве вы не должны лежать?!

— Я взвалил на вас слишком много вещей. И лежать, когда войска поют победные песни, слишком неприглядно.

— Вовсе нет… но у вас серьёзные раны…

— Раны забинтовали. Немного больно, но это значит, что заражения нет, так сказал доктор.

Жермен, который стоял рядом с ним, вздохнул.

— Он сказал, что больно должно быть настолько сильно, что обычный человек начал бы кричать… Ну, правда… Вы уже окружили его множеством солдат и всё же решили сражаться с ним в поединке один на один…

Регис понимал вздыхающего Жермена. Когда он был стратегом Алтины, то чувствовал то же самое.

Лэтреилл скрестил руки.

— Не волнуйся. На этот раз мои раны не вызовут осложнений, я полностью буду здоров. Но на это потребуется два месяца.

Жермен снова вздохнул.

— По крайней мере, на это время, пожалуйста, не перетруждайтесь.

— Я понимаю.

Регис вспомнил, как Алтина давала ему подобное обещание, и криво улыбнулся.

Лэтреилл сменил тему.

— Ну тогда, сэр Регис. Я не видел то, что произошло, лично… но я попросил Жермена рассказать мне.

— Я слышал, что устройство сработало как планировалось. Это замечательно.

— Офицеры убеждены. Ну, увидев ваши командирские качества, никто больше не подвергает сомнению ваши способности.

— …Я очень благодарен.

Регис смущённо чесал голову.

— И вы спасли королеву Высшей Британии, которая попыталась совершить самоубийство.

Её рана была широкой, и она потеряла много крови. Причём до такой степени, что стоит надавить на её живот, как органы тотчас могли бы выпасть. И не только это, если их и удастся вернуть назад, то кровообращение с другими органами будет нарушено от давления или разрыва.

Чтобы закрыть рану на животе, требовались обширные медицинские знания.

— …Просто так случилось… что я читал книгу о подобном случае.

«Фу», — Лэтреилл улыбнулся.

— Она станет дипломатической козырной картой.

— …Королевство Высшая Британия может быть и не в состоянии предложить достойный выкуп. В этом случае они могут бросить жизнь своей королевы.

— Если такое случиться, мы распространим новость, что «Королевство Высшая Британия ценит деньги выше жизни их монарха», и убьём её.

Регис пожал плечами.

Независимо кто терял жизнь, всё же было жаль… Регис не думал так.

— …Так как мы должны действовать, то следует получить подходящее вознаграждение.

— Конечно. Награда за заслуги и наказания за провинность… Я дам вам вашу награду.

— Э?

— Вы командовали первой армией вместо меня и блестяще одолели врага. В то же время ваша стратегия спасла большое число граждан и городских стражников, которые были схвачены. Вдобавок вы обезвредили крепость и заставили их вывесить белый флаг… Кроме того, вы вовремя заметили попытку королевы Высшей Британии сбежать и играли ключевую роль в спасении её жизни. Если я не вознагражу кого-то с такими достижениями, люди подвергли бы сомнению моё великодушие.

— …Понятно.

Регис был откомандирован как член четвёртой имперской армии.

Если он не получит награду, которая удовлетворила бы других людей, это вызовет слухи о Регисе как о ком-то, кто «вносит вклад, но не получает ничего взамен».

Честно говоря, Регис лишь хотел поскорей вернуться в форт Волкс.

По приказу Лэтреилла Жермен развернул на столе лист бумаги.

— Сначала, я дарую сэру Регису звание штабного офицера первого ранга. Немедленно отправьте посыльного сообщить об этом министерству по военным вопросам. И отменить любые экзамены и официальные документы, это письмо будет официальным уведомлением о назначении.

— Э-э?!

— О, не удовлетворены?

— Ува… Но я должен был сдать экзамен лишь на штабного офицера третьего ранга?!.

— Я подумываю присвоить вам генерала-майора.

— Регис д’Аурик принимает повышение до штабного офицера первого ранга!

Не долго думая, сказал он.

Так как редко можно было бы увидеть, как простолюдина повышают до первого ранга. Стать генералом было бы неслыханно.

Такие вещи могли произойти в некоторых оригинальных работах или историях, которые было трудно понять.

Пусть ему и предоставили такую позицию, лишь мысли об этом заставили его колени дрожать.

Лэтреилл кивнул.

— Ладно, тогда. У меня здесь два документа.

Он положил на стол два листка бумаги.

— Одно из них — это принятие предложения Региса определить крепость позади этой позиции как новую линию фронта.

— Это замечательно.

— Это документ о назначении сэра Региса командующим этого форта. Я ещё не получил подтверждение министерства аристократии… Но вам будет дарован титул барона вместо кавалера, и окружающие земли будут предоставлены вам.

— А-а?! [1]

Он начал задыхаться от удивления, прежде чем успел что-то подумать.

— Как и ожидалось, вы не удовлетворены? Всё же это периферия.

— Нет-нет, даже титул кавалера не подходит мне! Я только получил «де» к своему имени! Барон?! Разве это не титул полноценного дворянина?!

— Судя по вашим достижениям в сражениях, для Империи будет большая потеря, если мы не будем относиться к вам как к дворянину.

— Но… у меня нет какой-либо семьи…

Так как его сестра вышла замуж, она больше не относилась к его дому.

— Если говорить о сэре Регисе, то вы определённо быстро найдёте супругу в светском мире… Тогда я скажу кое-что ещё. Я уверен, что это предложение будет более соблазнительно, чем крепость на границе и незначительный дворянский титул.

— …Ч-что это?

— Я бы хотел пригласить сэре Региса стать стратегом первой армии официально. Я могу гарантировать вам положение главного стратега. [2]

— Я сожалею, но я должен отказаться.

Динь — вокруг стало тихо.

Он без колебаний дал ответ, который Лэтреилл никак не ожидал услышать.

Регис добавил:

— М-мои извинения. Я ожидал это… что вы позовёте меня к себе, после того как план сработает. Однако я и Ал… и принцесса дали друг другу обещание.

— Вы хоть подумали? Я не думаю, что должен спрашивать так много… но я не понимаю. То, что я имею в виду… я стану императором.

— …Да.

— У меня есть некоторые проблемы с глазами, но я пока могу их использовать, и Жермен поможет мне. После того как мы подчиним окружающие страны, я хочу сделать империю Белгарию страной, которая будет процветать тысячи лет.

— …Да.

— Я уверен, что создам основы для новой системы управления.

— …Это возможно.

— С точки зрения сэра Региса, действительно ли я идеалист, который устанавливает для себя нереалистичные цели, совсем как королева Высшей Британии?

— …Вовсе нет… Независимо от различий. Я думаю, что план принца Лэтреилла возможен. Или скорей, я чувствую, что этот мир уже движется в том направлении.

Лэтреилл наклонил голову.

— Если это так, тогда почему вы отказываетесь и выбираете Алтину? Вы что, боитесь, что люди из четвёртой армии раскритикуют вас?

Регис покачал головой.

— Просто потому, что мою мечту может исполнить только Её Высочество.

Лэтреилл сузил глаза.

— Это… сказка, похожая на сон о том, что все войны прекратятся?

— Да.

— Как глупо. Это несбыточная мечта. Если девиант родится в соседнем королевстве, станет монархом и атакует — что вы будете делать?

— …Если настанет такое время, нам придётся сражаться.

— Сэр Регис, вы понимаете, что это лишь мечта?

— Нет… Когда такая ситуация, как нападение на империю, произойдет… я желаю, чтобы соседние страны не атаковали вместе с остальными, чтобы разграбить горящий дом, но объединились, чтобы помочь друг другу. Это цель принцессы и идеал, достижение которого я сделал смыслом своей жизни.

— Помогать друг другу, подвергая себя опасности?

— Да.

— Это глупо.

— …Учитывая нынешнюю ситуацию, это так. Определённо потребуется много времени. Вероятно, моей жизни не хватит, чтобы это приняли. Однако это может стать краеугольным камнем.

— Вы думаете, что другие люди унаследуют такую фантазию как мечту?

Лэтреилл казался очень строгим.

Но Регис лишь улыбнулся.

— …Даже если никого не найдётся, это останется в книгах.

Снова всё вокруг стихло.

Они могли слышать победные песни снаружи. Это были песни, восхваляющие империю и Лэтреилла.

Время от времени они могли услышать, как кричали имя Региса. Кажется, солдаты поняли значение всего, что они сделали.

У Лэтреилла было обеспокоенное лицо.

Пусть он мог улыбаться, несмотря на боль, которую обычные люди не были в состоянии выдержать, поняв, что решил Регис, он вспотел.

— Есть ли возможность… что вы передумаете?

— Мне очень жаль.

— …Если вы хотите реализовать идеал Аргентины, это означает занять моё место. Так как её идеалы и моя цель подчинить окружающие страны несовместимы.

— Это правда… Честно говоря, по сравнению со строительством дружеских отношений с соседними странами, вести политический бой с принцем Лэтреиллом куда более сложно.

— Я стану императором. Как только я взойду на трон, Аргентина потеряет свои права наследования.

— …Да.

— Разве ваши мечты не разрушены. Почему вы настолько непреклонны по отношению к этому?

— …Да… Я сожалею. Обсуждение этого, кажется, не связано с освобождением Грибовара.

Регис взял лишь бумаги о его повышении, затем глубоко поклонился.

— …В этой кампании я много чего понял. Я очень благодарен за помощь, которую вы оказали мне в экзамене на повышение.

Лэтреилл закрыл глаза.

Глубоко вздохнул.

— Я… захватил множество вещей… и всё же в глазах того человека, за которым я следовал, это оказалось ничем.

— А?

— Ничего, это просто моя личная проблема…

— Принц Лэтреилл, я пойду.

— …Да, прощайте. Сэр Регис, вы лучший стратег.

Его лицо было очень умиротворённым.

И глаза Жермена, который стоял рядом с ним, были холодны, как лёд.

Регис отправился в свою личную палатку.

Он мог услышать звуки празднования. Это могло продолжиться до утра.

Перед палаткой…

Под светом костров стояла женщина с чёрными волосами.

— Ах, г-жа Фенрин.

— Сэр Регис!

Она побежала к нему.

«Хм? Что-то произошло?»

Подумал он, пока она бежала к нему — она не останавливалась.

Фува, он почувствовал что-то тёплое.

Его крепко обняли.

— Ах, вах?!.

— Я так рада, что с вами всё в порядке!

— Э-эм… Я… кровь…

— Вы ранены?!

— Нет, всё хорошо. Это кровь королевы Высшей Британии. Она пропитала мой рукав, так что немного…

— Хия! Вы действительно убили вражеского командующего?!

— Нет-нет, или вернее, я должен был спасти ее… Ах, кстати, у вас ко мне какое-то дело, раз вы искали меня так поздно?

Фенрин расширила глаза.

Она выглядела одиноко.

— …Все это время я ждала, молясь о безопасном возвращении сэра Региса.

— Э-э-э?!

— …Потому что я услышала, что вы преследовали убегающего генерала противника лишь с горсткой солдат.

— Ах, ну, в общем, да.

Это было верно, но не до конца.

Во-первых, тот, кто вёл войска в преследовании, был Лэтреилл. Регис был лишь одним из солдат вместе с ним.

И король Лангоболта больше подходил по титулу на роль командующего противника. Он сдался после наводнения и даже не оказал сопротивления.

Пока он думал о разных вещах…

Фенрин обняла его ещё крепче.

— Я… немного… боялась. Думала, что я буду делать, если потеряю сэра Региса.

— Я лишь отдавал приказы, находясь в штабе. Пусть мы убили множество людей и потеряли много солдат, я не был в непосредственной опасности.

— Неважно где, всё это район боевых действий. Здесь нет абсолютно безопасного места.

— Ах, да… Вы правы.

— И теперь вы благополучно вернулись… и я снова услышала вам голос… Я очень рада… ах.

Фенрин опустила его.

Всё её лицо было красным.

— Я-я такая бесстыдница! М-мои глубочайшие извинения, сэр Регис!

— …Вовсе нет.

— Вы вернулись таким усталым после такой большой нагрузки, но я… Должно быть, это вас сильно разозлило.

— Нет, вовсе нет. Разозлиться… скорей, это улучшило моё настроение.

«Что я такое говорю?»

— Хах…

Фенрин ещё больше смутилась, даже её уши стали красными.

Солдаты, стоящие на часах на некотором расстоянии от них, посмотрели в их сторону, после того как они начали слишком сильно шуметь.

Этих двое попали под пристальные любопытные взгляды.

Фенрин была дочерью дома герцога. И она ещё не была замужем. Нет, если бы она была замужем, тогда появились бы совсем другие проблемы.

Независимо от этого, если бы поползли какие-либо слухи, это доставило бы ей проблем.

— Ну, давайте не будем просто стоять и болтать. Я в порядке… Эм… спасибо за беспокойство.

— …Да…да. Всё нормально, если вам это нравится.

— Э-э-это верно.

Щёки Региса тоже начали нагреваться.

Они вошли в палатку, как будто пытаясь убежать.

— Э-эм…

— Хм?

— Собирается ли сэр Регис уже идти спать? Н-ну… хотели бы вы что-нибудь съесть… я приготовила немного булочек… Но уже слишком поздно?

«Понятно, значит, она ждала меня и по этой причине».

Если бы Регис попросил, то солдат бы принёс ему немного еды, но сейчас ему совсем не хотелось разжёвывать вяленое мясо, поэтому он собирался лечь спать.

Тем не менее булочка — это совсем другое дело.

В конце концов, для простолюдина это было роскошным угощением. И есть их на поле боя было просто мечтой.

— Прошу вас! Ах… но… это может быть немного опасно.

— Что-то случилось?

— …Маленькие разногласия… с принцем Лэтреиллом.

Регис вздохнул.

Фенрин немного сузила глаза.

— Вот как. Если вы не заснёте сразу же, то, возможно, будет лучше, если вы расскажете мне о том, что произойдёт в будущем.

Тон Фенрин был очень спокоен, как будто она спрашивала Региса, не хотел ли бы он чай с булочкой.

Регис колебался, стоит ли вмешивать её в это… Но, вообще-то, если задуматься, если с ним что-то произойдёт, было маловероятным, что Фенрин будет в безопасности.

— …Будет лучше обсудить это с вами.

— Замечательно. Немного прохладно, но у нас есть чай.

— Отлично. Мой живот пуст, но у меня нет желания есть мясо сейчас. Я действительно рад, что могу съесть их.

— У-фу-фу, это замечательно.

Фенрин широко улыбалась.

В палатке…

Регис сидел на стуле, что шёл в комплекте с его рабочим столом. Фенрин же расположилась на краю кровати, которая имела некоторую приятную мягкость.

Он кратко рассказал ей о том, как прошло сражение днём, и содержание беседы с Лэтреиллом.

Она внимательно слушала, кивая.

Регис начал есть свою булочку.

— Итак, это может быть опасным… Вау, восхитительно!

— Я рада, что вам понравилось.

— Это самый вкусный сливочный рулет, который я когда либо ел! Его действительно сделали на поле боя? Удивительно!

— Он сделан из масла и яиц, что прислали сюда этим утром. Компоненты не слишком отличаются от тех, которые используют в местных пекарнях.

— Понятно. Может, это и так, но всё же поразительно, что такое можно сделать во временной печи.

— Ху-фу-фу… Если сэру Регису нравится, я буду делать их вам каждое утро.

— Это сделает меня действительно счастливым.

— Ха-ха… Меня тоже… [3]

Фенрин опустила своё застенчивое лицо.

Съев немного сливочного рулета, Регис снова вернулся к теме:

— …Ну тогда… я должен перефразировать это как «мы должны думать о том, как разобраться с этим, до того как вернёмся в столицу». Тем не менее по лицу принца Лэтреилла было видно, что я не могу безопасно провести эту ночь.

— Но здесь множество людей. И сэр Регис тот, кто получил больше всего достижений.

— …Разве это не должен быть командир рыцарей Белого Зайца Баттерен?

— Судя по тому, что рассказал сэр Регис, даже при том, что командир тоже многого достиг, всё же он не пленил вражеского командира. Тактика, которая вынудила короля Лангоболта сдаться и предотвратила побег королевы Высшей Британии, была придумана сэром Регисом.

— Хм… за наводнение стоит благодарить пионеров, и королева Маргарет была схвачена только потому, что фельдмаршал выиграл поединок… Однако, пусть я не самый выдающийся здесь, мои достижения нельзя проигнорировать.

— Правильно.

— Я откомандирован из четвёртой армии, в конце концов. Если что-то произойдёт, репутация принца Лэтреилла сильно упадёт.

— Я тоже так думаю.

— Итак, я не думаю, что ради кого-то, как я, он зайдёт так далеко — так я думал до сих пор.

— Сэр Регис слишком небрежен.

Твёрдо заявила Фенрин.

Мало того, что у неё были навыки кулинарии, которые могли посоперничать с профессионалами своего дела, она также была знакома с политикой и вооружёнными силами. Она была намного компетентней, чем те бюрократы.

Она получила свою должность офицера по общим вопросам при министерстве по военным вопросами не только благодаря своему аристократическому статусу.

Регис кивнул.

— …Даже я… изучил множество вещей, да. Думаю с точки зрения принца Лэтреилла, он должен устранить меня, даже если его назовут трусом, что вероятно… хотя такое тщеславие меня немного смущает. Всё же я не должен был это говорить. Разве вы так не думаете?

Постепенно он понизил свой голос.

Фенрин сжала свои маленькие кулаки.

— Пожалуйста, будьте сильным, сэр Регис. Вы столб лагеря четвёртой принцессы.

— Д-даже так…

— С точки зрения второго принца, только мудрость сэра Региса может пошатнуть преимущество, которым он обладает.

— Ну… Хотя я сделал всё, что мог, чтобы дестабилизировать его положение…

— Или скорее, думать, что второй принц, увидев ваши тактики, позволит вам так просто уйти, — слишком наивно. Думаю, что это ещё слаще, чем сливочный рулет. [4]

Регис продолжал жевать свою сладкую булочку.

— …Это верно, его репутация только стала бы хуже. Это имеет смысл, если бы он мог убрать политического противника со своего пути.

— Правильно. Вместо того чтобы быть на стороже… Мы должны принять меры!

— …Да, вы, должно быть, правы.

Регис встал.

И вздохнул.

— Кстати говоря, он слишком спешит… принц Лэтреилл… он пытается поскорей добиться результатов, потому что у него проблемы с глазами?

Он помнил то, что сказал ему Лэтреилл, когда показал новую винтовку:

«Я планирую использовать её, чтобы завоевать все окружающие страны за следующие два года».

Фенрин кивнула.

— Это может быть так. Независимо от того, насколько свиреп противник, нет причин сдаваться так быстро.

— …Я соглашусь.

— Сэр Регис, пожалуйста, сделайте требуемые приготовления, чтобы защитить себя.

— …Я понимаю… Но это немного проблематично.

— В чём дело?

— Такие вещи, как тактика, лучше готовить наперёд на несколько шагов. Если я буду думать об этом только тогда, когда приблизится опасность, то не смогу придумать такой план.

Честно говоря, у него не было никаких идей о том, как разрешить ситуацию.

Фенрин разочарованно опустила плечи.

— В-вы никогда не думали, что сами можете стать мишенью?

— Что мы должны сделать?

Регис чесал голову.

Вероятно, из-за усталости, его мысли будто были в тумане.

Если бы он сейчас начал читать, то его глаза плавали бы поверх слов — такое чувство. Он не мог сразу же придумать нужный план.

Фенрин встала.

— Хм?!

И показала ещё более серьёзное лицо.

Регис наклонил голову.

— Что-то случилось?

— …Смех солдат смолк.

— …Это правда… Они легли спать?

Конечно, это было шуткой.

Даже Регис не был так оптимистичен.

Он мог услышать приближающиеся шаги нескольких человек. Также можно было услышать лязг брони.

— Ох нет… г-жа Фенрин, пожалуйста, спрячьтесь под кроватью.

— Даже если это приказ сэра Региса, пожалуйста, позвольте мне отказаться. Я уже решила жить и умереть рядом с человеком, который дал мне обещание быть вместе со мной в будущем.

— Э-э? Будущем?

— Обещание делать завтрак для сэра Региса каждый день. [5]

— …Подождите?!

Ткань, закрывающая вход в палатку, была с силой отброшена.

Жаль, структура палатки не была так же крепка, как обычный дом.

Она не была достаточно сильна, чтобы остановить нападение.

Регис поднял руки.

— …Я надеюсь, что шанс договориться всё ещё есть.

Если бы он был один, то не испугался бы никаких угроз, даже если бы его разрубили.

Но здесь была Фенрин.

Независимо нм от чего, он должен был удостовериться, что она благополучно сбежит.

Однако, вопреки его ожиданиям, те, кто оторвал ткань и зашёл, не были имперскими солдатами.

— Они здесь!

Это было на германском.

Но по их броне он не мог сказать, из какой страны они были.

— Э? Наёмники?

— Эй? Действительно ли это тот парень?

— Да… Нашли его, хорошая работа. Пожалуйста, подожди здесь и посторожи.

— Понял. Но только три минуты.

— Я не заставлю тебя ждать так долго.

В палатку вошли шестеро наёмников. От всех исходила аура ветеранов, которые пережили бесчисленные битвы.

И за ними стояли две женщины.

— Э-э?!

Не преднамеренно воскликнул Регис.

Пусть их одежда и отличалась, они точно были Джесс и Франкой.

Лицо Фенрин была строгим.

— Ч-что вы делаете?!

Вместо ответа Франка нацелила свой мини арбалет на неё.

— Сестра, могу я убить эту женщину?

Регис поспешно встал перед Фенрин, закрывая её.

— П-подождите! Я-я вспомнил… Ты Франческа из группы наёмников «Повешенная Лиса», верно?!

— Бинго~ Вы заметили это только сейчас?

— …Я вообще этого не заметил. Почему вы замаскировались под горничную?

— Не спрашивайте об этом! Разозлишь меня, и я спущу курок!

— Это было бы действительно проблематично.

Тот, кто ответил Регису, была женщина, стоящая рядом с Франческой. Это была Джесс, что, очевидно, было её псевдонимом.

— Добрый вечер, хозяин Аурик… я представлюсь снова. Я Джессика Швайнцберг, младшая сестра Гилберта.

Регис кивнул.

— …Понятно, вот оно как… Вы те, кто подал дымовой сигнал, и вызвал ваших компаньонов «Повешенную Лису» из армии Высшей Британии.

— Как и ожидалось от вас, вы мгновенно всё поняли.

— …Я ваша цель?

— Правильно. Вы поняли слишком поздно. Уже слишком поздно…

Франческа нацелила свой арбалет.

— Быть разрезанным лезвием очень больно, ясно? И сестра, могу я убить эту женщину? Она постоянно следила за мной и читала лекции всё время.

— Гу-у…

Плечи Фенрин задрожали.

Сонливость Региса как ветром сдуло. Прямо сейчас его сердце бешено колотилось и его залило потом.

Он быстро просматривал книжные полки в своей голове.

Однако историй с такими ситуациями… Ах…

Свет свечи мерцал.

Тени, отбрасываемые оранжевым светом, дрожали.

Мужчина полностью откинулся на стуле.

— …Я думаю… Я должен убить его.

Тем, кто шептал, как зверь, был Лэтреиллом.

Жермен кивнул.

— Прискорбно, но сэр Регис слишком опасен.

— …Мне нужно больше силы… чтобы империя Белгария существовала вечно… Чтобы достичь этого, я действительно хотел получить его мудрость.

— Вы не можете. Даже если вам нужен огонь, вы не должны радоваться лесному пожару. Эта сила не поддаётся контролю, это не короткий пусть для достижения цели.

— …Возможно, ты прав.

— Как и в этом сражении… Мы освободили граждан Грибовара, взяли в плен короля Лагноболта и королеву Высшей Британии, а также выгнали противника с нашей территории. Всё это великолепные результаты, но в итоге линия фронта была затоплена, и теперь её трудно будет поддерживать, как это было до этого.

— Да…

— Имперская линия фронта должна отступить к горной вершине. Это превосходно потакает политике четвёртой принцессы.

— …Мы хотели использовать его, но в итоге он воспользовался нами… Он спланировал всё до такой степени.

— Даже без его подобным волшебству приказам, если у нас будет достаточно новых винтовок и пушек, мы сможем снова сделать Белгарию великой и вернуть её прежнюю славу… Нет, у нас будет военная мощь, которая будет намного большей, чем прежде.

— Да, наша армия может победить даже без него.

— Или скорей, мы должны устранить элемент неопределённости.

— …Ты прав.

Лэтреилл поднял два листка бумаги, оставленные на столе.

И смял их.

После порвал их в клочья.

И отдал приказ, совсем как зверь, выпускающий свои когти.

— Убейте… Региса д’Аурика.

White WebMaster: