Глава 229
В большом зале, освещенном тусклым светом свечи, вощеный пол, выложенный толстыми деревянными досками, выглядел таким ярким и гладким, что даже можно было увидеть ясное отражение в нем.
Крыша дуги поддерживалась двенадцатью толстыми и огромными колоннами, которые были построены в двух строках, каждая из которых имела бронзовые подсвечники. Свечи накаливания, которые были сделаны из животного масла, пылали и выдавали шипящий шум. Каждый раз, когда масло появлялось в пламени, свеча внезапно становилась немного ярче.
Под каждым столпом стояли несколько полностью вооруженных воинов, держа руки перед сундуками, каждый из которых держал длинный меч. Из-под их толстых металлических масок можно было услышать их тяжелое дыхание, напоминающее животное.
Несколько горничных, которые были одеты в белые длинные платья, осторожно и осторожно вышли из-за экрана в этом зале, не издавая ни звука. Они молча шли по ровному полу, как призраки, и быстро разместили десятки пластинок с едой, свежими фруктами и винные горшки на каменном столе перед Ин Юньпэном и принцем Сюй.
Поскольку принц Сюй был почетным гостем, Ин Юньпэн щедро обслуживал все самые редкие, самые роскошные и драгоценные блюда на столе. Это был праздник, достойный богов. Ингредиенты были от многих видов волшебных и редких животных, включая печень дракона и костный мозг феникса, и все виды редких свежих фруктов. Даже не упоминая других, сто фруктовые вина, содержащиеся в кастрюлях из нефритового вина, которые были помещены перед каждым из них, были чрезвычайно редким и ценным вином. Это вино было произведено в Северной Пустоши таинственным нечеловеческим кланом, называемым Духовным Залом. В полупрозрачном нефритовом горшке изначально янтарное вино выглядело красиво зеленым, даже слегка светящимся. Это было так, потому что Ин Юньпэн поставил желчный пузырь дракона в каждом из горшков. Все это,
В этом мире вид дракона и феникса был двумя самыми могущественными существами. Оба они были легендарными, таинственными и свободными от пошлости, почти никогда не связывавшимися с другими видами.
Желчный пузырь дракона обладал бесчисленными потрясающими эффектами. Это даже по-настоящему питает даже для мага на уровне Божественного Мага. Каждый желчный пузырь был чрезвычайно ценным. Охота на настоящего дракона, чтобы вытащить желчный пузырь, была чрезвычайно сложной, даже не говоря о том, что даже если вам удавалось поохотиться, ужасную месть расы драконов следует ожидать, если они ее обнаружат.
Кастрюлю с вином, у которого был желчный пузырь дракона, пропитанный им, будет храниться даже самим Императором Шун. Несомненно, не было никакого способа, чтобы принц Сюй выразил недовольство таким прекрасным отношением.
Как и ожидал Ин Юньпэн, принц Сюй был действительно удовлетворен. Он налил себе бокал вина, затем медленно и изящно выпил стакан липкого светящегося вина, честно похвалив:
— Это удивительно вкусное, такое чудесное вино! Спасибо, дорогой старец, спасибо.
Ин Юньпэн выпустил мягкую усмешку, затем ответил небрежным тоном:
— Просто некоторые мелочи, даже не стоит упоминать. Дорогой принц Сюй, я могу что-нибудь сделать для вас на этот раз? Вы ищете некоторые редкие товары? Поэтому рынок десяти солнц — ваш лучший выбор.
Принц Сюй улыбнулся, потом покачал головой и сказал:
Сегодня я не в таком настроении. Хм, старший Юньпэн, ты слышал о Мэн Ао, диаконе магического дворца?
Ин Юньпэн поднял брови, усмехнулся и сказал:
— Да, я встречался с ним несколько раз и был очень впечатлен этим ребенком. Хотя он не работает непосредственно для меня, этот парень проницателен и вполне способен, с хорошими коммуникативными навыками Он также является компетентным помощником старшего Мэн Цзяна из клана Цин Цю Западной Пустоши.
Ин Юньпэн налил себе бокал вина и выпил его, а затем продолжил улыбаться:
— Старейшина Мэн Цзян — мой друг.
— А, в этом случае, это более чем здорово. Мэн Ао, вероятно, уже умер, — сказал принц Сюй.
Слова принца Сюй заставили глаза Ин Юньпэна внезапно сжиматься. Некоторое время он молчал, потом слегка щелкнул пальцами по каменному столу и сказал вполголоса:
— Мертв? Как вы, мой дорогой принц, знаете об этом? Вы не видели, как он умирает, не так ли?
Принц Сюй снова покачал головой, а затем сказал Ин Юньпэну обо всем, что произошло на новой территории клана Железной Горы, даже включая тот факт, что он подкупил Мэн Ао мешком волшебных кристаллов, сказав Мэн Ао вернуться к Магический дворец и Джи Хао. Он рассказал Ин Юньпэн каждую деталь о серии событий.
— Когда Мэн Ао ушел, я надел немного магии на него, но спустя меньше часа волшебный знак, который я оставил на его теле, внезапно исчез, поэтому я поспешил к вам, мой дорогой старейшина.
Ин Юньпэн не мог не усмехнуться, услышав слова принца Сюй:
— Почему я вместо Мэн Цзяна?
Принц Сюй посмотрел на него с улыбкой и сказал:
— Старейшина Мэн Цзян и те дети, которые работают на него, в последнее время были более чем здоровы, но ты, мой бедный старейшина Юньпэн, кажется, что люди, которые рядом с тобой, столкнулись с некоторыми несчастными случаями Хотя я не живу в городе Пу Бань, я более или менее слышал о том, что произошло здесь. Я знаю все, о чем я должен знать .
Ин Юньпэн выпил еще один стакан вина, затем третий стакан, затем четвертый. Вскоре из него был опустошен целый горшок вина. Он даже взял этот желчный пузырь дракона, который был специально обработан с магией и сжался до детского размера кулачка, прямо из горшка и засунул ему рот, медленно пережевывая его.
Принц Сюй тоже не проявлял никаких признаков спешки, только изящно обливаясь вином, медленно дегустируя эти редкие и деликатные блюда, содержащиеся в нефритовых подносах, и подается на стол.
Ин Юньпэн долго молчал, ничего не говоря. Тем не менее, слабый звук шагов можно было услышать за пределами зала, заставляя лица обоих Ин Юньпэна и Принца Сюй затягиваться одновременно. С их статусом, кроме тех охранников, которые работали в этом зале, кто осмелился ходить прямо?
На лице Ин Юньпэна наблюдался гнев, и он собирался кричать, но внезапно его морщинистое лицо было наполнено счастливой усмешкой, как цветущий цветок. В то же время он поспешно встал и пошел к среднему мужчине, который медленно шел к ним.
— Господин Ку Цюань! Наконец-то вернулся! Ты ушел почти полгода. Без тебя было много проблем, с которыми я не знал, с кем проконсультироваться. На этот раз, если бы ты был здесь, я, вероятно, не закончил так что …
Тот, кто медленно шел извне, был мужчина средних лет, у которого была похожая на нефрит светящаяся белая кожа, длинные волосы, которые свободно свисали на спине, и три нити длинной бороды на его подбородке. Этот человек был одет в коричнево белое льняное пальто, которое было густо усеян пятнами, а звездная веревка обернута вокруг его талии, служащей ремнем. Его ноги были голыми и были белыми и нежными, дюймы дольше, чем ноги обычных людей, чистые и чистые, даже без пятна.
Принц Сюй холодно посмотрел на этого мужчину средних лет, которого звали Ку Цюань, с глазами, которые были полны гордости.
Судя по чувству силы, которая освобождалась от тела этого человека, принц Сюй мог ясно понять, что этот Ку Цюань был довольно слабым. Его сила была равна только той, что был недавно продвинутым младшим Магом, который на днях был новичком магом. Принц Сюй был совершенно уверен, что он может разбить Ку Цюань на части одним ударом.
Если было что-то особенное из этого Ку Цюань, это было бы его глазами. Его пара глаз была особенно яркой, светящейся магическим светом, который сформировал гало на полдюжина вокруг каждого из его глазных яблок. Но это все. Этот Ку Цюань ни в коем случае не был сильным.
Как только Ку Цюань вошел в зал, он пристально посмотрел на Ин Юньпэна, глядя на него с ног до головы.
Внезапно Ку Цюань усмехнулся, затем высунул руку. Его пальцы отпустили лучи белого света, которые были длиной в ногу, хватая воздух над головой Ин Юньпэна.
— Старейшина, в последнее время вы столкнулись с некоторыми странными людьми: почему ваша удача, похоже, подавлена до такой степени, и ваша душа покрыта пылью? Даже среди ваших трех душ и семи духов [1] одна душа и два духа были если бы ты не носил талисман нефрита, который я тебе дал, я боюсь, что ты …, — сказал Ку Цюань.
Наряду с его движением из головы Ин Юньпэна внезапно вырвался клубок черного дыма, внутри которого мелькнуло несколько необычных и древних символов заклинаний. После этого оба этих символа заклинаний и пыль черного дыма взорвались, рассеиваясь в воздухе.
Ин Юньпэн вздрогнул и почувствовал, что порывистый прохладный и чистый ветер дует прямо в его голову и вылезает из его ножек, а затем его разум, который все это время путался, мгновенно вернулся к ясности и спокойствию.
Ин Юньпэн немедленно выпустил рычание:
— Господин Ку Цюань! Несколько моих маленьких детей, они, они все мертвы! В таких жестоких, ужасных муках!
————
[1] Три души и семь духов: Перевод с трех Хун (китайский: ) и семь По (китайский: ). Хун и По являются типами душ в китайской философии и традиционной религии. В этой древней духовной традиции дуализма каждый живой человек имеет три разных типа душ, которые являются душой жизни, душой восприятия и душой духа. Семь духов также имеют свои разные имена и функции. После смерти душа жизни и души восприятия рассеется в мире, и душа духа перерастет в другую жизнь, все семь духов тоже рассеются.
Ку Цюань как имя, буквально означает «горькая весна» на китайском языке.