Оглавление: Эра магов

Раздел: Раздел №160

Глава 160 — Знания

 

«Эй, такой толстый гусь, он может нести яйца каждый день?» Прогулка по опрятной улице, Си Вэнь Мин, который носил простой льяную одежду и выглядел так же, как фермер среднего возраста, сказал и в тоже время поймал жирного гуся, который проходил мимо него колеблясь и потирая попу.

«Да! Эти птицы наши все сильны!» Пожилые люди говорили, смеясь, его лицо было морщинистое из-за смеха. Пожилой мужчина затем заботливо баловали перья жирного гуся, который находился в руках Си Вэнь Мин, и продолжил: «все они могут нести яйца каждый день, дети в нашем роду все стали сильнее из-за этих яиц!»

Си Вэнь Мин положил гуся и пошел бок о бок с несколькими пожилыми мужиками, в то время как болтали и смеялись.

Многие люди знали сколько детей родилось в прошлом году и сколько детей не удалось пережить бедствия и болезни, тогда как много новых сельскохозяйственных земель клан был открыт, и сколько зерна в сельскохозяйственных землях, произведенных в этом году, клан имел все виды обычных административных дел, и Си Вэнь Мин всегда может принести хорошую тему.

Постепенно Джи Хао были отведены в их разговорах.

Хотя Си Вэнь Мин только болтал с теми пожилыми людьми, некоторые новые знания и информация будет выскочить из его слов, время от времени.

Вещи, такие как, как уменьшить количество дикой травы в сельхозугодьях, как повысить всхожесть, как вырастить птица сильнее, как предотвратить некоторые птица от заболевает, как плести солдат и ткать более прочные рыболовные сети, и как сделать некоторые сельскохозяйственные орудия, которые были более удобны в использовании.

Си Вэнь Мин даже учил тех пожилых людей, несколько зрелых рецептов для оказания помощи беременным женщинам, чтобы стать здоровым, устранить паразитов внутри человеческого тела, и как вылечить маленьких детей которые плачут по ночам в конвульсии. Несколько пожилых мужчин, казалось, приобрели некоторые ценным, заветная информация, и поспешно написал несколько рецептов, преподаваемые Си Вэнь Мином.

Джи Хао также заметил, что один из пожилых мужчин уже выскочил, устремляясь в сторону самого большого деревянного дома в середине всего родового села, на его самой высокой скорости.

Согласно правилам Южной Пустоши, самый большой дом в середине родового села должна быть резиденцией тех магов-жрецов и старейшин, которые имели самый высокий статус в клане. Казалось, что Си Вэнь Мин уже привлекл к себе внимание в этом клане и будет рассматриваться как самый почетный гость теми магами-жрецами и самих старейшин.

Вскоре после этого, более чем десяти магов-жрецов и старейшины быстро подошли вдоль небольшого следа, к счастью, и дружественные отсалютовала Си Вэнь Мину.

Джи Хао внимательно смотрел на этих пожилых людей, которые имели белые волосы в отличие Южных Пустошь магов-жрецов, эти пожилые люди, одетые опрятно и выглядели более нежными и седативным.

Давать более дружественное и теплое чувства к другим.

Чувство сил, которые в настоящее время освобождены от их тел также сильно отличается от той Южной Пустоши.

Маги-жрецы Южных Пустошь были лучше в общении с призраками и духами, которые существовали в джунглях, и были в состоянии управлять всеми видами загадочных существ в джунглях. Таким образом, чувство силы, которые были освобождены от их тел было острым и порочным.

Некоторым пожилым магам-жрецам были инфицированы всеми различными видами зла и порочных полномочий, выглядел даже как ужасные призраки, и были достаточно страшно, чтобы дети плакали.

В отличие от этого, чувства силы, которые Джи Хао чувствовал от этих магов-жрецов и старейшин на центральном континенте, были более чистыми и положительными, их силы были больше похожи на все виды природных и оригинальных сил в этом мире.

очевидно, маги они были хорошо отличаемые от этих магов Южной Пустоши.

Вместе с этими магами-жрецами и старейшины, воины, обладавшие самый высокий статус среди всех воинов, также появился. Джи Хао подсознательно сравнил этих воинов с воинами клана Золотого Ворона. Он почувствовал, и обнаружил, что эти воины, казалось, более мягкими и умеренными. Хотя некоторые из них уже достигли пика уровня старшего мага, Джи Хао не чувствовал никакого агрессивного чувства силы из этих воинов, которые он часто воспринятых от воинов Южной Пустоши.

«Это как сельскохозяйственная культура отличается от варварских кланов,» пробормотал Джи Хао после того, как внимательно наблюдал за довольно долгое время, потом покачал головой и усмехнулся.

Си Вэнь Мин был очень дружелюбным и разговорчивым человеком, .. Он быстро подружился с этими старыми магами-жрецами после того, как только болтали в течение короткого периода каждый счастливо смеясь и болтая Вскоре люди из этого рода были уже увидели и приняли Си Вэнь Мин, Джи Хао и Мэн Мэн как своих ближайших друзей.

Когда Мастер магов-жрецоа клана любезно пригласили Си Вэнь Мин и двое детей, чтобы присоединиться к банкету, громкий шум внезапно пришел издалека. Наряду с серией поспешили шаги, десятки сильных мужчин поспешно подбежали, держа несколько тяжело раненых людей, у которых кожа почернела и целые тела, покрытые кровью.

С большого расстоянием, сильный человек, задыхаясь крикнул: «Помогите! Помогите! Брат железная гора и несколько других были укушены ядовитыми водянистыми змеями, они умирают! Я сказал вам, группа ядовитых водянистых змей пришли к нашей реке из неизвестных источников несколько дней назад, вы просто не поверите мне! ‘

Десятки сильных мужчин бросились так быстро, как порыв ветра, и вскоре несли несколько травмированных людей.

Несколько раненых были большие ведра, которые были сотканы бамбуковыми промахи связаны вокруг талии, в пределах которых, рыбы бьются и борются, по-видимому, эти несколько раненых были случайно укусил ядовитыми змеями и раненый во время рыбной ловли в реке.

Судя по их ране, размер этих ядовитых змей не был маленьким совсем, потому что зуб печатает на их телах были большим, как большой палец взрослого человека, и был разбрызгиванием черной крови.

«Быстрее! Мастер! Помогите им!» Десятки сильных мужчин заорал одновременно, в то время как смотрел плохо и тревожно на несколько пожилых магов-жрецоа и старейшинам, которые имели большие кожаные мешки, привязанные вокруг талии.

Несколько пожилых магов-жрецов поспешно кружил вокруг этих раненых, и проверены на некоторое время, то, к сожалению, одновременно покачали головами.

«Степень яда слишком высока, и яд уже повреждены внутренние органы, это слишком поздно,» сказал старший маг-жрец с горечью: «Давайте делать что-то для устранения этих ядовитых змей, яд слишком силен, мы не делаем даже достаточно времени, чтобы вылечить их ‘.

Джи Хао схватил два сильных мужчин перед ним и отстранился, потом присел на корточки перед несколькими раненых. Он обмакнул палец в черную кровь, которая лилась из одной из раны раненого, а затем слегка попробовал кровь с ними кончик языка вместе с шокирующими криками тех немногих пожилых магов-жрецов.

Холодное чувство внезапно пришло с его языка, после чего он почувствовал весь его язык становится парализованным.

«Хорошо, если они все еще живы, я могу спасти их» спокойно сказал Джи Хао, принимая три травяных лекарств от небольшого мешка для хранения, привязанного вокруг его талии, а затем бросил их в рот и начало жевания.

Пожилой маг-жрец вопил в шоке «Эти травы весьма ядовиты … Трава паучьей крови, трава развращающая сердце, цветение синего края, малыш, ты не хочешь жить больше?!»

Джи Хао быстро жевать эти травяные лекарства, а затем выбрасывает несколько глотков черной жидкости на ранах тех немногих раненых. Наряду со звуком, сильно ядовитой травяной целебной жидкостью лилась на раны, как живые существа, а не после, темно-красная кровь хлынула из этих ран, а затем вскоре превратилась в здоровый красный цвет. Очевидно, что травяная лекарственная жидкость нейтрализовала змеиный яд.

«Очень ядовитые травяные лекарства также могут спасти жизни», сказал Джи Хао улыбчиво шокировав этих пожилых магов-жрецов, «Хм, вы, вероятно, не сталкивались ядовитыми змеями. В моем родном городе, почти каждый из нас будет кусает ядовитых змей или жуков на семь-восемь раз, это виды змей действительно имеют высокие уровни яда, но чем выше уровень яда у них есть, тем легче мы можем нейтрализовать его».

Си Вэнь Мин стояла рядом с Джи Хао и улыбчиво кивнула ему в похвале.

Джи Хао посмотрел на Си Вэнь Мина в то время как ухмыляясь, затем продолжил тем пожилым магов-жрецовЮ которые до сих пор были их глаза широко распахнулись, и не знал, что сказать: «Хм, я расскажу вам некоторые Аварийно-спасательные рецепты, вам можете просто записать их ‘.

Все пожилые люди маги-жрецы, старейшин и простых соплеменников посмотрел на Джи Хао с глазами, наполненными наслаждений.

Джи Хао обещал рассказать им были рецепты для излечения людей, которые были случайно укушенных ядовитыми змеями, и в этом примитивном мире, знание было тесно связано с жизнью их соплеменников.

Мастер старейшина клана расхохотался в волнении, потом сказал: «Нам повезло, что наши почетные гости приезжают в наши клановых, ребенок, вынимают все вкусных блюд, которые вы сохранили, сегодня мы будем относиться к нашим почетным гостям сердечно! ‘

Приветствия и крики внезапно поднялись в воздух, лица каждого мгновенно наполнились улыбками.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,389 seconds.