Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Раздел №859: Пепельные Соколы. - Переводы ранобэ
X

Раздел №859: Пепельные Соколы.

— Это лорд Зигфрид из Пепельных Соколов!»

— Пока он рядом, Старый Пэм будет чувствовать себя в безопасности! — взволнованно воскликнул дварф Пэм.

«Мощный» — таким было первое впечатление Лейлина об этом человеке. Зигфрид был выше 15-го ранга, а на его лице даже имелись энергетические следы от магических предметов. И это еще не все, члены его команды за его спиной были лучшими из лучших, и Лейлин даже смог заметить среди них волшебницу.

Она была одета в черную мантию волшебника, но, похоже, была довольно низкого ранга и совсем недавно установила контакт с третьим уровнем Плетения.

Видя, как группа наемников «Пепельные Соколы» знакомится со средними торговыми группами, и то, как их встречают, Лейлин спросил у Пэма:

— Этот Зигфрид очень силен?

— Оу, конечно. Лорд Зигфрид — единственный наемник Мифрилового ранга в городе Эмон! Мифрилового, понимаешь? Кроме того, он является высокоранговым воином, прошедшим через множество битв. Наша ратуша даже пригласила его в гарнизон, но он отказал … — при одном лишь упоминании Зигфрида, Старый Пэм стал трещать без остановок, как будто он сам был членом Пепельных Соколов.

Соколы имели прекрасную репутацию, и это привело к волнению среди крупных торговых групп. Будь то наемники или торговцы — все были в восторге при виде них, как будто одно лишь их присутствие гарантировало им безопасность.

«Печально, но это очередная группа людей, которые готовы возложить свою безопасность на плечи других … — видя это, Лейлин вздохнул, — Независимо от того, насколько он силен, он определенно не станет первым делом защищать кучку средних торговых групп, которые его наняли. С чего ему защищать такого, как Пэм? Кругом более ста огров …»

В то время как некоторые из них все еще были погружены в свои фантазии, разношерстная кучка людей отправилась в путь.

«Как скучно …» — Лейлин теперь был одет как боец, облачившись в относительно новую кожу. На его поясе висел длинный меч из стали, с рукоятью, обмотанной грубой веревкой, благодаря которой он мог беспрепятственно доставать его в любой момент.

Большой караван двигался очень медленно. Помимо отсутствия нормального командования, у них были огромные проблемы с едой, водой и палатками. Даже настоящие легионы не могли нормально организовать это, что уж говорить об этой разношерстной группе наемников. Бывали дни, когда они не проходили даже нескольких километров.

Для Лейлина это было ожидаемо, и он спокойно оставался со своей группой. С таким количеством людей, он будет использоваться только в качестве пушечного мяса, чтобы выманить огров. Это позволит ему благополучно ускользнуть.

Он уже всё решил. Как только он минует опасность огров, он немедленно покинет эту огромную группу и продолжит свой путь один. Что касается вопроса о комиссии и доверии … кого это вообще волнует?

Таким образом, сейчас Лейлин просто бездействовал. Он заплатил одному торговцу серебряную монету, и был допущен на одну из повозок. Помимо выполнения своих обязанностей по патрулированию, единственное, чем он занимался, — отдыхал, медитировал и проводил секретные исследования.

«И.И. Чип, покажи мне мою текущую статистику!» — приказал Лейлин.

[Лейлин Фаулен. Возраст: 16. Раса: Человек, Волшебник 10-го ранга. Сила: 5.2, Ловкость: 6.5, Живучесть: 6.3, Дух: 10, Статус: Здоров. Навыки: крепок, эрудирован. Слоты Заклинаний: 4 ранга (3), 3 ранга (5), 2 ранга (7), 1 ранга (???), 0 ранга (???)]

[Анализ Плетения: 0 ранга — 100%, 1 ранга — 100%, 2 ранга — 37.31%, 3 ранга — 16.78%, 4 ранга — 2.01%], — И.И. Чип преданно выполнил его приказ.

«Моя духовная сила очень непропорциональна времени, которое я потратил на медитацию. С ослабленным эффектом Кинжала Дьявольской Крови, продвигаться вперед будет не так просто. Я могу попытаться повысить другой свой показатель до 10 очков…»

По мнению Лейлина, повышение других его характеристик было процессом совершенствования его собственных генов. Как только все они преодолеют определенный предел, они могли бы преподнести ему приятный сюрприз.

Лейлин быстро взглянул на свою статистику и переключил свое внимание на самое важное — на анализ Плетения.

«Медленно, как всегда …», — Лейлин ничего не мог с этим поделать. Плетение находилось под контролем Мистры, и она была могущественной богиней. И.И. Чип, анализирующий Плетение, итак уже шел против воли богов. Он не мог ничего предпринять, не насторожив при этом ее.

«Скорость снизилась после того, как начался анализ 2 ранга. Это было бы незаметно, если бы не мое повышение ранга … Возможно, мне следует использовать другой метод…» — пока Лейлин размышлял над тем, как ему поступить, дверь открылась, и к нему вошла незваная гостья.

— Сестра Гера уже все объяснила мне. Извини меня! — по одному лишь голосу Лейлин понял, что это Рафиния, и открыл глаза. Даже в темноте он мог видеть ее раскрасневшееся лицо.

— Я принимаю твои извинения. У тебя всё? — Лейлин указал на дверь.

— Как ты смеешь? — смущенное лицо Рафинии покраснело еще сильнее, но на этот раз от ярости. — Я пришла, чтобы извиниться перед тобой, а ты ведешь себя так грубо? Кроме того … Пэм и другие …

— Я выполнил свою работу на день. Пэм и другие просто не хотят перетруждаться… Кроме того … — Лейлин встал. Естественная элегантность его движений заставила девушку попятиться назад, будто она увидела своего отца в ярости.

— Кроме того … кто все время сидит в карете заказчика? И кто постоянно отлынивает от патрулирования? — глаза Лейлина вперились в Рафинию, заставив рыцаря опустить голову. В этот момент она поняла, что этот Лэй, в отличие от неё, действительно выполняет свой долг.

— Это … Это совсем другое! Я девушка! — Рафиния топнула ногой. — Кто знал, что это путешествие будет настолько утомительным? Там везде грязь, не пройдешь. Еще труднее найти туалет …

Она неосознанно высказала это Лейлину. Заметив его улыбку, она не могла не покраснеть и опустила голову.

— Значит, теперь ты познала трудности путешествий? Не ведись на поверхностный шарм героев. По правде говоря, они могут страдать даже больше, чем ты … Возвращайся домой, маленькая леди! — Лейлин редко проявлял такую ​​доброту. Он делал это только потому, что все, что от него требовалось — немного поговорить.

— Ты говоришь так, будто много знаешь, но правда ли это? — Рафиния развернулась и ушла, как будто давно уже привыкла к таким лекциям, и они ее раздражали.

Лейлин мог только вздохнуть: «Упрямые дети …»

Шли дни, и их разношерстная группа приблизилась к региону, по слухам, кишащему ограми. До этого у них не возникало проблем, потому что их численности было достаточно, чтобы отпугивать бродяг и людей со злыми намерениями. Однако бандитам-Профессионалам в их группе не везло. Куда бы они не пошли, за ними пристально наблюдали.

Когда пришло время разбивать лагерь, они выбрали для этой цели ровное поле. Многочисленные наемники ставили высокие палатки и разжигали костры. Затем они стали наливать горячую воду в горшки, добавлять к ней пайки, дикие овощи, которые старые наемники нашли за пределами лагеря, и вяленое мясо, готовя аппетитное блюдо.

Пэм обнял свою бутылку с ромом, пуская слюни на горшок, и периодически делая глоток.

— Сегодня вы много работали! — Гера и Рафиния сошли с карет, а наемники Ночных Залов расселись вокруг костра.

Проведя здесь некоторое время, Лейлин изменил свое мнение по поводу Геры. Хотя она и была интриганкой, она была такой из-за условий жизни. Она не считала себя лучше и выше тех наемников, которые упорно трудились.

Такой опытный человек, как Лейлин, естественно, сразу мог сказать, была она искренней или играла на публику. Ее младшую сестру звали, кажется, Ялани, и ее сестра хорошо защищала ее. Большую часть времени она проводила в карете, и даже Лейлин видел ее всего несколько раз. Это означало, что Гера знала об опасности снаружи.

После того, как Гера вернулась с ужином в карету, Старый Пэм нетерпеливо допил свой ром и начал болтать.

Однако в долгую холодную ночь нужно было как-то коротать время. Поэтому другие члены группы молчаливо одобрили это. Рафиния казалась особенно веселой, и, вероятно, верила во все истории Старого Пэма.

— Здравствуйте. Могу я узнать, это карета Леди Геры? — в этот момент подошел человек, ответственный за одну из торговых групп.

— Что такое? Пожалуйста, скажите мне! — Рафиния преградила ему путь. За несколько дней до этого она уже прогнала нескольких парней, которые жаждали красоты сестер. Теперь она постоянно была начеку.

Ответственный, которому помешали войти, нахмурился, но затем улыбнулся:

— Ну, мы почти добрались до опасных районов, где были замечены огры. Лорд Зигфрид сказал мне сообщить всем, чтобы они оставались бдительными по ночам. Не забудьте отправить людей патрулировать территорию…

White WebMaster: