Фран, растроганной воссоединением с отчим домом, понадобилось некоторое время, чтобы успокоиться.
— Ты в порядке?
— Угу. Спасибо.
Утерев слезы, мы начали осматриваться в доме.
Разрушили ли его иммунные демоны? Быть может, деревню разграбили мародеры уже впоследствии. В доме не осталось ни одного целого предмета мебели, не говоря уж о предметах убранства и посуде.
Однако Фран продолжала вспоминать. Подойдя в угол лачуги, она принялась рыть землю руками.
Не обращая внимания на грязь, она копала несколько десятков секунд. Наконец, Фран что-то достала.
— Вот…
— Кружка?
— Угу. Мне ее подарили на день рождения.
Это была кружка, расколотая на две части, и давно утратившая изначальный белый цвет. Омыв ее заклинанием воды от налипшей земли, Фран обнажила белый фарфор. На поверхности фарфора можно было разглядеть узор в виде небольших завитков.
По словам Фран, эту кружку ей подарили родители на пятый день рождения. В детстве ей эта кружка так нравилась, что она из нее пила постоянно и воду, и чай. Однако однажды, по неосторожности, кружка разбилась. Боясь гнева родителей, Фран отсоединила половую доску, и закопала кружку в земле под ней. Благодаря этому, кружка оставалась здесь в целости и сохранности все это время.
— Может, мне ее починить? Она разбилась так ровно, что склеиться должна идеально.
— Правда?
— Да.
— Угу! Почините! Любым способом, только почините!
Наконец, улыбается. Как не крути, печаль Фран не к лицу.
— Теперь надо навестить могилы.
— Да, Аманда сказала, что им сделали специальные могилы.
— Угу!
Могилы располагались во внутреннем закоулке прежнего общественного кладбища.
— Где же это кладбище…
— Там.
Судя по всему, Фран полностью восстановила воспоминания о времени, проведенном здесь. Она шагала, ничуть не сомневаясь в верности направления.
Вероятно, воспоминания нахлынули на нее большой волной. На её лице больше не было ни тени растерянности, как когда мы только-только ступили на землю Кастель.
— Могилы должны быть там.
В указанном направлении, через полусгнившую деревянную изгородь и высоченные заросли травы выглядывала некая местность, обособленная от остальной деревни. Пробравшись через это море травы, мы действительно вышли на кладбище. Однако не странно ли это?
— Интересно, почему только здесь трава не разрослась?
— Может, кто-то прополол?
— Нет, это бы значило, что…
Постойте. Пусть здесь уже никто не живет, это не значит, что сюда никто не приходит. В таком случае, не будет ли логично предположить, что кладбище пропололи те, кто жил здесь раньше? Быть может, они посчитали правильным хотя бы кладбище держать в опрятном виде.
— Впрочем, так нам будет проще найти могилы, так что это, наверное, даже хорошо.
— Угу.
Не приходилось сомневаться, что мы шли именно по кладбищу. Все-таки, кто-то за ним явно приглядывал.
И дело было не только в прополотой траве. Надгробные камни так же кто-то чистил. На них почти не рос мох, и грязи практически не было.
У меня было четкое ощущение, что кто-то здесь хорошо поработал за последние несколько дней. Предположу, что в ближайших сюда городах и деревнях живут бывшие жители Кастель, которым повезло пережить разрушение деревни.
Фран некоторое время оглядывалась по сторонам, но довольно быстро нашла то, что искала.
— Это…
— Да, эти надгробия не перепутаешь с другими.
— Угу.
Хотя Аманда говорила нам, что оформила могилы самостоятельно, но я и не ожидал, что их внешний вид будет настолько разительно отличаться от прочих могил. На могилах красовались отнюдь не аккуратно вырезанные профессионалом надгробные камни, а оные, высеченные из местных булыжников, и в них явно чувствовалась работа дилетанта. Однако глядя на поверхность камней, и видя многочисленные следы работы инструментом, можно было ощутить всю ту заботу и старание, что были вложены в эти надгробия. Они как ничто другое передавали объем труда и чувства создательницы.
Когда мы подошли ближе и прочитали надписи на камнях, на них действительно красовались имена Кинан и Фрамея. Без сомнения, это могилы родителей Фран.
— Мама, папа…
— Уон…
На некоторое время мы замерли в молчании.
Отец Фран, мать Фран. Я — тот, кого Фран зовет наставником. Ее товарищ. Быть может, вы волнуетесь за нее, но я клянусь, что буду защищать Фран и дальше, не щадя себя. Пожалуйста, и вы присматривайте за Фран с небес.
Прошло несколько минут. Фран обратила взгляд на небеса. Затем, она кивнула.
— Угу. Я закончила.
— Ну что, все?
— Угу. Я попрощалась с ними, как следует.
Что ж, раз Фран довольно этого, то я не стану возражать.
Хорошо, что мы сюда добрались. Я вновь освежил свою клятву о защите Фран.
— Я уберусь здесь.
— Верно, давай-ка избавимся от этой травы.
— Угу.
Работа не самая масштабная, но важная. Пока мы здесь, надо что-то сделать для родителей Фран.
Прополов местность вокруг от сорной травы, я омыл надгробные камни при помощи заклинания магии воды.
Однако как только мы закончили с уборкой, как Фран почувствовала неладное. Она замерла без движения на месте. И не только Фран. Уруши так же замер.
— М?
— Уон-уон!
— Что сейчас…
Я тоже почувствовал неладное. Это было человеческое присутствие.
Я тут же просканировал окружающее пространство. Очень скоро мне вновь удалось ощутить едва заметную человеческую ауру неподалеку.
Местность, которую я поспешил назвать безлюдной, таковой, похоже, не являлась.
Вновь ментально прошерстив окрестности, я определил, что человек находился в избушке неподалеку от кладбища.
Неужели в этой заброшенной деревне кто-то живет? Или же этому человеку по какой-то причине пришлось здесь скрываться? Надо сказать, одно то, что ему удавалось оставаться незамеченным нами до сих пор — уже достойно внимания.
Если бы его скрытность не нарушилась на одно мгновение — мы бы покинули Кастель, так и не узнал о существовании этого тайного жителя.
— Что будем делать? Мы можем только гадать, кто там живет.
Не факт, что житель будет настроен к нам дружелюбно. Это может быть и бывший авантюрист, ударившийся в разбойничество, и член преступной организации.
Фран, тем не менее, сразу зашагала в сторону подозрительной ауры.
— Быть может, этот человек расскажет что-то про Кастель.
— Хорошо. Только соблюдай крайнюю осторожность. Уруши, ты, как всегда, будь готов атаковать из тени.
— Уон!
Итак, кто же именно там прячется?
Оглавление: О моем перерождении в меч