Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Раздел №782. Синее море полное множества свирепейшего зверья - Переводы ранобэ
X

Раздел №782. Синее море полное множества свирепейшего зверья

Местные же акулы 2-го типа, увидев эту мелочь, тут же, будто заметив своего природного врага, бросились врассыпную. Но эта, казалось бы, столь неопасная, на первый взгляд, мелочь тоже ускорилась и бросилась за расплывающимися акулами. Акула-вожак и несколько её подчинённых оказались окружены удивительно ускорившимся косяком мелких зубастиков, и вот спустя несколько секунд ко дну идут очищенные от мяса костяки акул.

Такая участь постигла всех акул, бросившихся в своё время за Юэ Чжуном, и теперь на дно медленно опускался с десяток их обглоданных скелетов.

Сожрав больше десятка акул, сравнимых по размерам с косатками, этот косяк, пребывая в сытом состоянии, не поплыл за Юэ Чжуном, а начал дрейфовать по морскому течению. Юэ Чжун, видя это, выдохнул с облегчением. В океане его боевая эффективность падала на девяносто процентов, и даже мутировавший зверь 3-го типа был для него непобедимым врагом. Ну, а если этот косяк хищной мелочи окружил бы его, то Юэ Чжуна ждала бы неминуемая смерть.

Именно потому, что боевая эффективность созданий суши в море столь сильно падала, Кун Сюнфэн и не последовал за человеком в море, и именно из-за таких обитателей оно называлось Синее море полное множества свирепейшего зверья! (Сюншоулань).

Расслабившийся Юэ Чжун практически и не заметил быстро поднимавшийся с глубины огромный тёмный силуэт.

От удара снизу Юэ Чжун сплюнул полный рот крови, когда внезапно оказался на спине морского создания, поднявшегося из-под него, а небольшая акула от удара отлетела далеко в сторону.

Когда же всё существо поднялось на поверхность, подставив солнечным лучам своё гигантское тело, у Юэ Чжуна перехватило дыхание от увиденного.

Это был блистающий металлическим чёрным отливом шкуры сверхбольшой морской змей. Длина его намного превосходила один километр, а ширина сотню метров. Морской змей 5-го типа с Земли, с которым его первоначально сравнил Юэ Чжун, был, по сравнению с этим существом, мелким гольцом. Тут же Юэ Чжун применил на существе Глаза восприятия:

[Король морских змеев 7-го типа.]

Морской змей 7-го типа! от увиденного у Юэ Чжуна сердце на секунду замерло, а тело пробила некрупная дрожь. Подобное существо было способно уничтожить Юэ Чжуна в одно мгновенье!

Известно, что мутировавшие звери 5-го типа могли легко убить Юэ Чжуна с его нынешним уровнем развития, не говоря уже о таком существе 7-го типа. Мутировавшие звери, по сравнению с воинами того же типа, были несколько сильнее, а мутант 7-го был чуточку сильнее воина того же типа.

Этот морской зверь не обращал на Юэ Чжуна ни малейшего внимания, а скорей всего, даже не чувствовал и не знал, что эта человечья букашка устроилась на его спине. Извиваясь всем телом, сверхзмей всё дальше плыл вдаль от берега.

После того как змей оплыл достаточно далеко и берег пропал из виду, всё, что окружало теперь Юэ Чжуна, было море, неизвестной продолжительности и размера.

Только бездонное, бескрайнее море могло породить такое чудище, как этот змей, король среди подобных себе созданий.

Прибыв в нужное ему место, король морских змеев остановился.

Очень скоро вода вокруг него кишела, плавали тут рыбы-иглы 6-го типа, вздымались, подобно горам, крабы 5-го типа, вздымали волны, когда плыли, рыбы-мечи, ихтиозавры, аллигаторы, но больше всего здесь было морских змей все 5-го типа. Все они собрались вокруг своего короля, змея 7-го типа.

Глядя на собравшихся вокруг чудищ, Юэ Чжун, находившийся на спине морского змея, не смел и шелохнуться. Навскидку, по его оценке, здесь было уже тридцать морских созданий 5-го типа и как минимум четыре 6-го. Юэ Чжун и представить себе не мог, каким оружием, кроме ядерного, он мог бы уничтожить подобных существ такого уровня на Земле, атакуй они сушу. Окажись перед этими существами известный Годзилла, они уничтожили бы его за секунды.

Юэ Чжун, лежавший на спине змея-короля 7-го типа, чувствовал проходившиеся по нему полные лютости взгляды могучих существ. Если бы не его местонахождение, то любое из этих морских созданий тут же выступило вперёд и покончило бы с ним, и потому он лежал, стараясь не шелохнуться.

После того как король-змей решил, что он призвал достаточно подчинённых, то снова во главе своего войска поплыл дальше в океан.

Глядя на происходящее, Юэ Чжун про себя сокрушался о своей судьбе. Теперь ему будет очень непросто вернуться на сушу.

После целых суток путешествия король-змей 7-го типа и его окружение прибыли в место назначения.

И тут, сопровождаемый огромными волнами, из глубин величаво поднялся не уступающий ни капельки размерами королю-змею король-ихтиозавр 7-го типа.

Вслед за ним всплыли сопровождавшие его морские создания 5-го и 6-го типов.

При виде ихтиозавра король-змей с налившимися кровью глазами быстро поплыл к нему. Король-ихтиозавр тоже отправился навстречу гигантскому змею.

Мчавшийся, подобно стреле, король-ихтиозавр уцепился клыками за конец туловища змея-короля и, пронзив чешую, достиг мяса. Укус этот оставил на теле змея-короля огромную рану, и немало драгоценной крови 7-го типа излилось в морскую пучину.

Используя самые примитивные приёмы, доступные для подобных созданий, эти два короля 7-го типа рвали, душили, кусали друг друга.

Конечно же, когда морской змей-король начал яростно извиваться, то Юэ Чжун этими движениями подкинуло высоко в воздух, и он упал в воду в нескольких сотнях метрах от бьющихся гигантов 7-го типа, причём, ударившись о водную гладь, выплюнул полный рот крови. В подобного рода схватку ему лучше никоим образом не вмешиваться.

От схватки этих гигантов во все стороны пошли огромные волны, достигавшие километровых высот.

Юэ Чжуна, только упавшего в воду, снова подкинуло в воздух подобной волной.

Это же кровь мутировавшего зверя 7-го типа! глаза его вспыхнули, когда он увидел пошедшую в его направлении волну красного цвета. Широко раскрыв рот, он стал хлебать морскую воду, перемешанную с кровью зверей-мутантов.

Только смесь морской воды и крови попала в живот Юэ Чжуна, как тут же волна тепла пошла из живота во все конечности и каждую клеточку тела. Тут же его левое плечо с множественными переломами занялось жаром быстрой регенерации.

Жизненная сила, хранящаяся в крови мутировавших зверей, крайне полезна для людей. Чем более могущественней зверь, тем больший эффект окажут на человека его кровь и плоть.

Кровь же мутанта 7-го типа для нынешнего Юэ Чжуна была крайне ценна для укрепления здоровья.

Жар, распространившийся по его телу, проник и в его сознание, и над знаком, обозначавшим Возрождение, возникло ещё несколько.

[Поздравляем, поглотив кровь мутировавшего зверя 7-го типа, ваш навык Возрождение получил плюс одно улучшение.]

Услышав это сообщение, Юэ Чжун очень обрадовался. Возрождение, навык, что позволили ему выжить во многих смертельно опасных ситуациях, усилился.

И в эту секунду струя воды, прилетевшая издалека, подкинула его высоко в небо, заставив сплюнуть полный рот крови.

Глянув, откуда пришла эта струя, Юэ Чжун увидел сцепившихся ихтиозавра и креветку-молот 5-го типов. Струи воды, что создавала креветка своей клешнёй на хвосте для атаки противника, была по силе равна удару копья, и если Юэ Чжун не будет дальше проявлять внимательность, то весьма вероятно, что он ещё не один раз будет задет ей или чем-то подобным.

Сосульки, ледяные и водяные лезвия, молнии и метательные костяные шипы всё это летало в воздухе. Морские существа 5-го и 6-го типов, сошедшиеся здесь в битве, на всю мощь применяли свои навыки.

Повсюду, куда ни посмотри, на волнах колыхались трупы рыб, креветок и других морских созданий 5-го и 6-го типов.

Также было видно, как время от времени наружу всплывали тоже сцепившиеся морские создания 3-го и 4-го типов с длиной тела в десятки метров.

Юэ Чжун тут же применил навык Скрытности 2-го ранга из боязни, как бы не привлечь к себе внимание этих сражающихся гигантов, но, к счастью, огромных морских животных не интересовала такая мелочь, как человек, а применённый навык ещё надёжнее укрыл его от их внимания.

Это же зверь 4-го типа погибший в битве! Юэ Чжун увидел дрейфующий по волнам в двух сотнях метров от него труп морского змея. С загоревшимися глазами и стиснув зубы, он быстро поплыл в его направлении. Достигнув его тела, он подобрался к голове животного и, достаточно быстро пробив ему череп, достал кристаллическое ядро.

И ещё труп! выбравшись наружу из головы змея, Юэ Чжун увидел неподалёку ещё один труп животного 4-го типа и, так же споро добравшись до него, завладел ещё одним вожделенным ядром.

Кроме внушающих ужас двух королей 7-го типа и могучих тварей 5-го и 6-го типов, в схватке сошлись также многочисленные создания 3-го и 4-го типов. Количество зверей 4-го типа в море Сюншоулань было очень велико. На Земле подобные создания были очень редки, здесь же было очень просто на них наткнуться.

Юэ Чжун начал собирать в Кольцо Хранения кристаллические ядра этих животных.

Здесь было немаленькое количество трупов морских животных и 3-го типа, но они уже не могли привлечь внимания Юэ Чжуна.

White WebMaster: