Оглавление: О моем перерождении в меч

Раздел №759. Воссоединение в Белиосе — О моем перерождении в меч

— Показался.
— О, прибываем раньше запланированного.
— Угу.
Прошло несколько дней с тех пор, как мы, стряхнув с хвоста Элианте, встретились с Хильт и ее людьми, после чего спешно покинули столицу. Нашим следующим пунктом назначения был город при Академии магии, Леди Блю.
Через несколько дней после пересечения границы между Кранзером и Белиосом наступил шестой календарный месяц.
Ох, и все-таки до чего же Элианте оказалась назойливой. С одной стороны, я бы пожелал ей работать с такой же энергией, с которой она гонялась за Фран, с другой я могу понять, откуда взялся этот взрыв накопившегося негодования.
Виной тому явно и стресс от работы, и нахлынувшее чувство одиночества из-за оставивших ее товарищей. Ну и «предательство» Найтхарта, наверное.
Лично я думаю, что Найтхарт решил ничего ей не сообщать лишь чтобы защитить ее. Если Элианте ничего не узнает, то меньше шанс того, что её примут за сообщницу Найтхарта.
В этом мире, существуют навыки распознавания лжи, так что в том, что кто-то действительно ничего не знает на определенную тему, можно убедиться наверняка.
Наверное, сейчас она, дуясь изо всех сил, все-таки принялась за работу.
Из-за поведения Элианте мы даже поздороваться с Галлусом не смогли, очень жаль. Впрочем, я не виню ее. Я могу понять, почему ей было так больно от услышанного.
Некомпетентное начальство, которое только и может, что злостно отчитывать. Бесконечная бумажная работа. Не выплачивающаяся компенсация за переработку вследствие таинственного рабского контракта под названием «корпоративный регламент». Эти говнюки, что сначала подгоняют тебя, а потом сваливают куда-то.
— Ух! Голова!
— Наставник?
— Да ничего, не обращай внимания.
Так, вот это было опасно, я чуть не пал на темную сторону. Как бы то ни было, удачи, Элианте! Я за тебя болею!
Пока я мысленно прощался с Элианте, послышался голос Хильт:
— Так вот он какой, оплот Академии магии.
Действительно, со стороны горы показалась знакомая городская стена.
— Ты здесь в первый раз, Хильт?
— Да, в Белиосе я была уже несколько раз, но в этом городе — впервые. Со всеми высокоранговыми поручениями в этом регионе справляется та знаменитая высшая эльфийка.
— Вот как.
С собой Хильт взяла отборных адептов Деметриус-рю. Пусть их и было немного, но брали они качеством.
— А ты, Колберт?
— Я здесь бывал несколько раз. А ты как, Фобос?
— Я ни разу!
— Точно, если вспомнить, то ты и за пределы Кранзера ни разу не ступал.
— Верно!
Это так, Колберт был среди наших спутников. Унаследовав главенство в Деметриус-рю, Хильт тут же воспользовалась своими полномочиями, чтобы вернуть его в строй адептов, пусть и с некоторым сопротивлением со стороны единоборца. Кроме него, а также уже упомянутого молодого, подающего надежды адепта по имени Фобос, с нами шли ещё четверо высших учеников из додзё.
Итого, выходила команда из одного человека ранга A, двух ранга B, трех ранга C, и одного ранга D.
Единственным, кто нас задерживал, был Фобос-кун, что удивительно, ведь по меркам авантюристов он обладал средним, но достаточным рангом D. Бежал бы он слегка быстрее — мы бы прибыли на 2-3 дня раньше.
Конечно, угнаться за Уруши без лошади — это, наверное, чрезмерное требование, но судя по всему, для практикантов Деметриус-рю пеший бег был обычным способом путешествия на дальние дистанции. Как они говорят: «Это тоже часть тренировки».
Смотря на то, как они, каждый раз достигая предела, отпаиваются зельями и бегут дальше, меня пробирала жалость.
И чем Фран они так интересны? Она сама могла бы запросто бежать наравне с Уруши.
— Поднажми, Фобос. Сейчас прибудем в город, и сможем наконец отдохнуть.
— Да!
Верно, поднажми, Фобос-кун. Мы настолько спешили обогнать график, что на Уруши тебя не посадить даже при всем желании — больно он сам уже устал. Хотя если бы мы опаздывали — то тут выбора уже нет, пришлось бы его на горбу тащить.
Прошло два часа.
Добравшись до Леди Блю без лишних происшествий, мы отправились навестить Уинну. Разумеется, никто нас не сопровождал, ведь информация о недомогании Уинны была строжайшей тайной.
Да и Хильт с Колбертом наверняка сами хотят сходить на свидание. Впрочем, о чувствах Хильт он все еще не знает, так что официально он просто выступал как этакий лакей молодой госпожи. Ну что за кисло-сладкая атмосфера вокруг них царит, просто тошно!
— Давно не виделись, Фран, Наставник.
— Угу.
— Рад видеть вас в добром здрав… Простите, наверное, это неуместно в данной ситуации.
— Хи-хи, ничего с этим не поделать, увы.
Правая сторона лица Уинны и ее правая рука были напрочь забинтованы, так что о добром здравии и говорить было нечего. Она по-прежнему не могла шевелить правой рукой.
Магическая энергия текла неупорядоченно, и жизненная сила находилась на низком уровне. Если бы я не знал истории за этим всем, то решил бы, что она заболела чем-то очень опасным. Последствия магического «аванса» оставались видны невооруженным взглядом.
— Я не ошиблась, вас сопровождают люди из додзё Деметриуса?
— Откуда вы знаете?
— Элементали подсказали?
— Можно и так сказать. Лейн. Мы с ней все еще настроены на одну волну, и можем разделять чувства.
— Вот это да.
Для элементалистов служащие им элементали способны выступать как дополнительные глаза и уши.
Даже несмотря на то, что Уинна временно потеряла львиную долю сил, она все еще способна пользоваться остаточной связью между ней и Лейн.
— Добрый день. Фран, Наставник, давно не виделись.
— Лейн, давно не виделись. Как вы?
— Чувствую я себя, пожалуй, хорошо. За это чувство свободы я могу благодарить только вас, Фран, Наставник.
Элементаль счастливо улыбнулась. В ее прозрачной улыбке все еще четко ощущалась ее старая ипостась озерной девы.
— Я уже слышала про Деметриуса. Значит, та девушка — его замена?
— Угу.
— Она теперь действующий лидер Деметриус-рю. Пусть самому господину Деметрусу она и проигрывает, но…
Ведя вместо авантюриста ранга S, реально представляющего силу наравне с Уинной, его внучку ранга A, я не мог не чувствовать, что мы не оправдывали ожиданий Белиоса.
Однако у высшей эльфийки было иное мнение на этот счет.
— Подумайте сами, кто будет полезнее: авантюрист ранга S, ведущий себя как ему вздумается, или дисциплинированные авантюристы рангов A и B.
— Думаете, вторые?
— Верно. Конечно, я не берусь рассуждать за других, но лично я считаю, что для страны так будет лучше.
— Что же, я понимаю о чем вы, особенно после встречи с Деметриусом.
Этого деда едва ли возможно заставить послушно сражаться на благо какой-либо страны. Вместе с военными успехами он обязательно принесет и ненужный хаос и скандалы.
Как бы не было забавно смотреть на его конфликты с иностранными аристократами и авантюристами, все еще не могло не внушать страх то, с каким спокойствием он может убить человека, не задумываясь о знатности его происхождения.
В этом смысле с Хильт куда проще договориться. Плюс, учитывая, что она ведет за собой учеников, испытывающих к ней искреннее уважение, это добавляет ей стимула отнестись к поручению со всей серьезностью.
Разве что я надеюсь, что в этот раз эти ее тренировки с Фобосом не заставят нас рисковать опоздать к означенной дате.
— Не одна я — власти страны наверняка придерживаются того же мнения.
— Хм, в таком случае, ладно.
Поболтав с Лейн еще немного на отвлеченные темы, мы наконец решили идти.
— Что же, мы пошли. У нас еще есть свободное время, но кто знает, что может произойти по пути.
— Ой, подождите. У меня есть к вам одна просьба.
— Просьба?
— Я бы хотела, чтобы вы доставили это кое-кому на Гордисии.
Уинна достала конверт. На нем красовалась сургучная печать с эмблемой дерева, и от него, казалось, исходила магическая энергия. Судя по всему, она подготовила его уже достаточно давно.
— Кто это? Уильям?
— Уильям — это маг-консультант совета заведующих Гордиссии. Пусть он мой бывший ученик, но я хочу передать ему это письмо. Взамен я заплачу вам 100 тысяч золотых. Что скажете?
— Я не против. А вы, Наставник?
— Не против. Можешь положить письмо в пространственное хранилище.
— Только проследите, чтобы печать не вскрылась раньше времени.
— Угу. Все будет в порядке.
А дел у нас на Гордисии все прибывает.
Посетить могилы родителей Фран, отыскать Трисмегистоса, связаться с владельцем божественного меча, поохотиться на имунных зверей. Не стоит так же забывать, что на Гордисии сейчас находятся Арсларс, Белмерия и Фредерик.
Я жду дня приезда как с нетерпением, так и со страхом. Какие же приключения ожидают нас на Гордисии?

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Оценка: 1Оценка: 2Оценка: 3Оценка: 4Оценка: 5Оценка: 6Оценка: 7Оценка: 8Оценка: 9Оценка: 10 (Пока оценок нет)
Загрузка...

Поддержи проект, мы работаем для вас! Спасибо за помощь!

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Авторское право © 2021 Переводы ранобэ
top

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: