Оглавление: О моем перерождении в меч

Раздел №600 Привлечённые твари — перерождении в меч

Разделившись, Фран и Уруши принялись спасать уцелевших людей, болтающихся на поверхности озера.

— Вы в порядке?
— Ох, спасибо вам…
— Уон?
— Ааааааа!

Среди спасённых людей были не только авантюристы, нагрянувшие на корабль вместе с Робленом, но и обычные работники лаборатории.

В то время, как авантюристы просто благодарили нас за спасение, немалая часть пострадавших приходила в ужас от вида Уруши. Наверное, думали, что их сейчас сожрёт огромный волк.

Впрочем, может быть это потому, что он имел обыкновение вытаскивать людей из воды при помощи пасти? К тому же он огромный, и его морда выглядит угрожающе — более чем достаточно, чтобы серьёзно напугать обычного человека.

(Не грусти так из-за этого, Уруши)
— Ууф…

Чуть позже к спасению присоединились другие авантюристы, умеющие ходить по воде как Роблен, и в итоге удалось вызволить из беды порядочное число человек.

Конечно, далеко не все остались невредимы — из воды выловили так же немало бездыханных тел.

— …Зерайс… !
(Куда этот ублюдок ушёл?!)
— Грру!

Эта страшная картина приводила Фран в ярость. Я и Уруши чувствовали то же самое.

Определённо, Зерайс обладал способностью к быстрому перемещению, но пока он вряд ли мог уйти далеко. Сможет ли Уруши учуять его? А, быть может, даже я или Фран сможем отследить его присутствие.

(Зерайс всё ещё где-то по…)

БАААААААААХ!

(Ч, что это было?)
— А? Ещё один пожар!
— Уон!

Пока мы думали о том, как отыскать Зерайса, вновь раздался громкий взрыв. Лихорадочно обернувшись к его источнику, мы увидели, как столб огня взметнулся на другом корабле.

Разумеется, мы знали, что это за корабль — ведь мы только что с него ушли.

(Корабль торговой компании «Мессер»…)

Вслед за поджогом лаборатории, устроенным Зерайсом, пламя охватило и штаб-квартиру торговой компании, которая так же начала медленно идти ко дну.

Огонь распространялся по кораблю неимоверно быстро. Видимо, чтобы в случае чего уничтожить улики, над кораблями предварительно пошаманили.

— Вперёд!
(Да!)

Мы принялись за новый раунд спасательной операции. Правда, в этот раз никого кроме авантюристов спасти не удалось.

Так как большинство работников торговой компании были связаны, убежать от огня они просто не могли. Судя по всему, были и те, кто утонул по этой же причине, не в силах держать на поверхности воды со связанными руками и ногами.

Но на этом беды не заканчивались.

Баццц-баццц!

Вновь раздались несколько громких звуков.

Однако в этот раз это были не взрывы. Вслед за этими звуками я почувствовал тяжёлую ударную волну, пробирающую до самой сердцевины.

Это были не присущие взрывам хлопки, а треск от некоего сокрушительного удара.

Он раздавался вновь… И вновь… Через неравномерные промежутки.

(Фран, вверх!)
— Угу!

Подпрыгнув повыше, чтобы получить лучший обзор, мы начали высматривать, откуда исходили звуки.

(О нет, это… Плохо дело)
— Наставник! Вперёд!
(Да! Уруши, поспешили!)
— Уон!

Похоже, сенсорные навыки нас не обманывали.

(Откуда такое дикое количество подражателей…?!)
— Их призвал Зерайс?
(Да быть такого не может! Никто ведь даже толком не знает, какой формой жизни они являются, что уж говорить о чём-то большем!)

Оказалось, что несколько кораблей торговой флотилии оказались одновременно атакованы подражателями. На боках некоторых из них уже красовались большие пробоины.

Наверное, происходящее в компании Мессер и лаборатории отвлекло на себя внимание подавляющего большинства авантюристов, и надзор за флотилией ослаб.

Из-за этого, а также из-за большого количества напавших подражателей, столкновения не удалось предотвратить.

Совпадение ли это? Нет, всё довольно просто. Как мы ранее предполагали, подражатели специально атакуют нагруженные пунцовой микстурой корабли. Но вследствие взрыва лаборатории и торговой компании, огромное количество этой самой микстуры оказалось разлито в близлежащих водах озера.

Более того, тому могли поспособствовать громкие взрывы и столбы огня. Я слышал, что одного этого уже вполне достаточно, чтобы привлечь подражателей.

Я не мог точно определить число подражателей по их аурам, но вокруг кораблей их было больше тридцати. Более того, их становилось всё больше.

(Не время для раздумий, отправляемся на охоту за этими тварями!)
— Угу!
(Уруши, Фран, воздержитесь от особо мощных заклинаний, хорошо? Не допустите того, чтобы пострадали новые корабли, прикончите подражателей в ближнем бою!
— Значит, как и в прошлый раз. Тогда не беспокойтесь.
— Уон!
(Отлично, вперёд!)

Мы с Фран и Уруши, разделившись, принялись истреблять приближающихся подражателей.

Я даже подумал, что следовало вовсе разделиться по одиночке, на три части. В конце концов, в воде мои перемещения никто не должен был заметить.

Однако я передумал.

Вполне может быть такое, что Зерайс находится рядом, так что я не могу сейчас оставлять Фран одну.

Конечно, я не думал, что сейчас Фран кто-то смог бы так легко убить. Однако, вместе с тем, у меня не было возможности измерить силы и характеристики Зерайса, так что у меня оставалось некое зловещее предчувствие. Страх перед неизвестным.

— Наставник?
(Ой, прости. Я просто слегка забеспокоился на счёт того, что может выкинуть Зерайс. Ладно, в первую очередь необходимо что-то сделать со всеми этими подражателями)
— Угу!

Перевод – VsAl1en

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,263 seconds.