Оглавление: О моем перерождении в меч

Раздел №589 Меч скверны и Сьерра — о перерождении в меч

— …
— …

Некоторое время Фран и Сьерра молча смотрели друг на друга. Фран, впрочем, и так имела склонность глядеть на людей с каменным лицом.

Первым ход сделал Сьерра, прервав зрительный контакт и зашагав в сторону Фран.

В этот момент Уруши, что сидел рядом с Фран, резко увеличился в размерах, и загородил её от Сьерры собой.

— Грррр…

Приняв максимально угрожающий вид, Уруши зарычал. Отреагировав на этот грозный сигнал, Сьерра испуганно остановился.

Взгляд Уруши был направлен прямо на… нет, не Сьерру, а на тот меч, который висел у него на поясе.

Значит этот меч насторожил Уруши? Иначе, отчего такая реакция? Сьерра был настроен, конечно, агрессивно, но отчего Уруши может уверен, что этот меч опасен?

В сомнениях, я использовал на Сьерре и его мече «Оценку».

(Вроде ничего особенного… Хотя, что это?)

Статус Сьерры никак не изменился с нашей последней встречи. Действительно, он был силён для своего возраста, но тянул максимум на авантюриста ранга «D».

Однако после осмотра меча я наконец понял причину беспокойства Уруши.

(«Название неизвестно»… ?)

Если противник оказывается на много порядков сильнее меня, то информация о статусе просто не отображается. Однако в данном случае имя помечено как «Неизвестное».

Такое я видел только в статусах нечисти или осквернённых артефактов. Теперь всё ясно, Уруши отреагировал благодаря своему чутью на скверну. Скверны было слишком мало, чтобы я или Фран могли её почувствовать, однако Уруши её уловил.

(Уруши, погоди немного)
— Гррр…

Уруши вернулся к размерам большой собаки, и поумерил свою угрожающую ауру. Тем не менее, он всё ещё держался настороженно, готовый броситься в бой в любой момент. Сьера, похоже, тоже это понимал, так что благоразумно приготовился обороняться.

— Этот меч… Где ты его достал?
— …С чего я обязан тебе рассказывать?

Кажется, первый раз я слышал его голос. Он был гораздо более высоким и пронзительным, чем я думал.

— Я чувствую в нём скверну.
— И что?
— Ничего.
— Хм.

Судя по его реакции, Сьерра сам понимает, что его меч излучает скверну. Честно говоря, я понятия не имел, как поступить.

Однако, так как в нём самом скверны не чувствовалось, он, вполне возможно не был сам ей подвержен, несмотря на обладание осквернённым оружием.

В этом меч относительно похож на меня. Хотя, быть может, моя ситуация ещё хуже? Как не смотри, но во мне сидит фрагмент души Тёмного Бога. Это же не делает Фран злодейкой, верно? Не делает. Так что можно предположить, что есть особенная причина, почему Сьерра использует этот меч.

Сьерра всем видом давал об этом понять.

Раздражённо нахмурив брови, мальчик продолжил идти к нам. Я даже слегка удивился, как он сопротивлялся угрожающей ауре Уруши. Учитывая его силу, Уруши бы откусил ему голову на раз-два… Похоже, мужества ему не занимать.

Пройдя мимо Уруши, он миновал Фран, после этого он вдруг остановился, и заговорил:

— …возможно, Уиннален убьёт Ромио.
— ! — В смысле?
— Однако, учитывая, что она так решила, значит, что это ей совершенно необходимо. Когда это произойдёт, постарайся не совершать необдуманных поступков.
— Стой, объясни подробнее!
— …Сама спроси у Уиннален.

Сьерра попытался уйти, но Фран ему не позволила. Оббежав его спереди, она вновь взглянула ему в глаза.

— …Род Магнолия обладает силой под названием «Таинство Тёмного Бога». Однако если Ромио попытается её использовать — то это стоит ему жизни.
— «Таинство Тёмного Бога»?
— Ужасающее благословение, позволяющее пожирать нечистых, впитывать скверну, изменять собственную силу, и брать под контроль зло, что принёс в этот мир Тёмный Бог. Таково «Таинство Тёмного Бога» семьи Магнолия. Это именно то благословение Тёмного Бога, которое было даровано каждый каждой из трёх семей континента Гордисия, источник их сил.

«Три семьи Гордисии», это ведь те жреческие родословные, призванные держать Тёмного Бога взаперти, верно? Как я помню: Магнолия, Камелия и Вистерия. Хотя я слышал, что они были истреблены, но…

Исходя из слов Сьерры, их силы, получается, были дарованы Тёмным Богом. Так что, получается, они поклоняются ему? Или же они его запечатали?

— Дарованное Тёмным Богом?
— Сама в этом разбирайся. Что сейчас важно — это озеро. Запечатанный на его дне демонический зверь содержит в себе силу фрагмента Тёмного Бога. Лучший способ обуздать эту силу — принести в жертву Ромио, заставив его использовать «Таинство Тёмного Бога», и наложить новую печать ценой своей жизни.

Так, так, секунду, он имеет в виду, что с великим зверем озера замешана ещё и сила Тёмного Бога?

— Откуда ты это всё знаешь?

Действительно, Сьерра знал о Ромио, возможно, слишком много. Едва ли просто осведомлённый человек может знать такие подробности. Однако Сьерра не ответил на вопрос Фран.

— Это не твоё дело. В любом случае, не мешайся мне и Уиннален. Это всё, что я хотел сказать.

Сьерра сказал это с таким холодным выражением лица, что не могло не вызвать соответствующую реакцию у Фран:

— Я не позволю Ромио умереть!
— …? Разве Ромио не твой враг?
— Почему?
— Зельсрид ведь тебе враг, верно?
— Угу. Зельсрид — враг. Но Ромио мне особо не враг.
— …тс.

Откуда Сьерра знает столько всего? Я в толк не мог знать, откуда ему столько известно об отношениях между Фран, Зельсридом и Ромио.

Что он вообще за человек? Пока я размышлял над этим, Фран вдруг задала вслед уходящему Сьерре один неожиданный вопрос:

— Ты… Ты брат Ромио?
— Нет.

Лаконично ответив, Сьерра скрылся в городской суете.

(Брат Ромио? Почему ты так подумала?)
— Он много о нём знает.
(Вот как. Ну, это могло бы объяснить, откуда он знает так много про силу рода Магнолия)
— К тому же…
(К тому же что?)
— Он похож на Ромио.
(Действительно?)

Конечно, цветом волос у него был тот же, но достаточно ли это, чтобы назвать их похожими?

— Угу. Его глаза абсолютно такие же.
(Глаза?)
— Взгляд, которым он смотрел на меня — ровно тот же.

Да, теперь, когда Фран эта сказала, я и сам осознал, что они и правда, наверное, были похожи. Ромио о Сьерра смотрели на Фран практически одинаковым взглядом — пронзительным взглядом, полный враждебности.

Но зачем он рассказал Фран то, что он рассказал? В чём его цель? Да и, в конце концов, кто он такой?
Единственное, что я знал наверняка — он не простой авантюрист.

Перевод – VsAl1en

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Оценка: 1Оценка: 2Оценка: 3Оценка: 4Оценка: 5Оценка: 6Оценка: 7Оценка: 8Оценка: 9Оценка: 10 (8 оценок, среднее: 10,00 из 10)
Загрузка...

Поддержи проект, мы работаем для вас! Спасибо за помощь!

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Авторское право © 2019 Переводы ранобэ
top

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: