«Это тот ребенок?» За военным лагерем Ло Шэна и на возвышающейся горе слева у Горы Ли Сю скрежетали зубы, когда он смотрел на Джи Хая, который все еще был на большом расстоянии.
Он подумал о том, что случилось с кланом Горы Рон некоторое время назад, за что он довольно много потерял. Он знал, что Джи Хао был близок с Си Вэнь Мином, и теперь Джи Хао и Ли Горы Кан тоже стали друзьями. Он также знал, что Джи Хао сумел остаться в полном порядке даже после того, как он победил Учжи Ци, этого старого монстра. Более того, он знал, что Джи Хао получил благородное звание графа Яо, обладая более высоким статусом, чем он сам, который был принцем Клана Горы Ли среди всего человечества.
Так называемые принцы Клана Горы Ли были лишь партией элитных молодых членов, которые были тщательно отобраны кланом и принимали образование и совершенствование, данное кланом с сосредоточенными ресурсами. Как принц Клана Горы Ли, он обладал всевозможными особыми правами, но для всего человечества он мог делать что-то, только полагаясь на силу и репутацию Клана Горы Ли.
В отличие от него, Джи Хао был действительно назван как граф Яо, что означало, что Джи Хао был теперь важным чиновником человеческого правительства. Он мог идти прямо в Ратушу в городе Пу Бань и обсуждать все виды политических дел с самим Императором.
Видя Джи Хао, Гора Ли Сю на самом деле чувствовал себя немного неуверенно, но в то же время он также испытывал адский гнев, жгущий его сердце. Даже его зубы начали болеть из-за скрежета.
«Темный принц, тебе нечего бояться». Цин Мэй встала рядом с Горой Ли Сю, слабо улыбнулась и сказала: «Он всего лишь маленький граф Яо, почему ты должен бояться его? Он обидел Учжи Ци, это означает, что он уже столкнулся с неизбежной катастрофой. Теперь он едва продлил свой последний вздох, наслаждаясь своей последней частичкой хорошей жизни ».
Слегка улыбнувшись, Цин Мэй посмотрела на Ли Горы Сю водяными глазами и продолжила: «Кроме того, он всего лишь варварский мальчик, пришедший из Южной Пустоши. Как он может сравниться с вами, мой дорогой принц, который был рожден, чтобы быть благородным? Мой принц, ты избранный, ты избран этим миром, и у тебя, естественно, большое счастье в твоей судьбе. Благодаря этому вы достигнете любого достижения, любой своей цели. Тебе не следует бояться такого ничтожного мальчика.
Услышав Цин Мэй, Ли Горы Сю только почувствовал, что каждое слово, исходящее из ее уст, было правильным и неопровержимым. Он почувствовал прилив храбрости прямо в голову, когда он нагнул свою грудь, довольно мужественно улыбнувшись Цин Мэй, и сказал: «Жрец Цин Мэй, вы так правы. Почему я должен бояться варвара из Южной Пустоши? Прямо сейчас и прямо здесь, я собираюсь преподать этому ребенку хороший урок! »
Сохраняя эту улыбку, Ли Горы Сю посмотрел на Цин Мэй и продолжил:« Сегодня, давайте просто останемся на этой вершине горы и посмотрим великолепное шоу, наслаждаясь нашей жизнью !»
Обернувшись, Гора Ли Сю бросил взгляд на отряд воинов, которые прятались за горой. Это был не большой отряд, всего около тысячи воинов. Тем не менее, каждый из этих воинов был одет в первоклассные доспехи и стоял на дьявольском леопарде темного облака, , который был чрезвычайно жестоким видом боевого зверя, даже леопарды были одеты в тяжелые доспехи уровня волшебных сокровищ.
Во главе этого отряда были десять командиров воинов, которым больше всего доверяла Гора Ли. все десять из них были Королями Магов. Что касается тысячи воинов, то каждый из них был Старшим Магом на пиковом уровне, всего в полшага от уровня Королей Магов. Каждый из них мог соперничать с десятью обычными Старшими Магами одновременно на полях сражений. В дополнение к удивительной оборонительной силе их тяжелых доспехов и темным леопардам темных облаков, которые могли двигаться потрясающе быстро и входить в тройку лидеров среди всех боевых зверей, эта личная армейская сила, принадлежавшая Ли Горе Сю, одна могла считаться разрушительно мощной.
На эту личную армию Ли Горы Сю потратил семь-восемь процентов всех денег, которые он разграбил за эти годы. Он был очень уверен в этом своем элитном отряде, который действительно стоил целое состояние.
Со смертельным оружием в руках можно, естественно, хотеть убить. Гора Ли Сю посмотрел на свой боевой отряд, холодно улыбнулся и сказал: «Слуги, принесите немного вина! Сегодня я позволю этому ребенку, Джи Хао, ползти обратно в город Пу Бань с пыльным лицом! Граф Яо? Бах, заслуживает ли он звания графа?
Несколько служанок принесли длинный стол, вырезанный из прекрасного нефрита. Подали пару деликатесных блюд и свежие фрукты. Гора Ли Сю сам достал изысканную банку вина, льстиво распечатал ее и налил Цин Мэй стакан.
На расстоянии более двадцати миль Джи Хао и По одновременно подняли головы и посмотрели на вершину горы, где остановился Гора Ли Сю.
Обе их духовные силы покрыли вершину горы, что позволило им обнаруживать каждое движение, совершаемое всеми там. Джи Хао увидел Цин Мэй с первого взгляда. Затем он сказал По: «Брат, эта женщина, вернувшаяся в Залив Злого Дракона, была одной из немногих, кто ворвался в нашу формацию меча Наставника и попытался убить меня. Как же она теперь болтается с этим ублюдком, Ли Горой Сю?
«Хе-хе». По засмеялся и сказал: «Ублюдок наверняка хочет поболтать с другим ублюдком… Похоже, монашеское имя этой девушки — Цин Мэй, верно? Что касается старшинства, она младшая, поэтому мне было бы слишком стыдно, чтобы возложить на нее руки, как и вы, Джи Хао. С одной стороны, на данном этапе вы не можете победить ее, с другой стороны, запугивание младшего принесет вам плохую репутацию ».
Джи Хао горько усмехнулся, глядя на По и сказал:« Итак, мы можем только смотреть, как она делает все, что хочет?
По разочарованно оглянулся на Джи Хао. После этого он вынул что-то из своего длинного рукава и передал Луо Шаню, который стоял рядом с ним. Это длинное шило было длиной в два фута и было чисто темным, украшенным бесчисленными сложными узорами облаков и драконов. Внутри этих моделей время от времени мелькали электрические болты.
«Наш маленький ученик сделает работу. Если он еще не достаточно силен … великие сокровища сделают это ». По с улыбкой похлопал Луо Шаня по голове и сказал:« Луо Шан, это «шило, убивающий дух дракона». Однажды я, ваш Наставник, сокрушил некоторых настоящие злых существ этим. Это не требует большой силы, вам нужно только правильно произнести заклинание, а затем выбросить его в цель.
Уголки рта Джи Хао мгновенно дернулись. То, как По вел дела, было таким же, как и Ю Ю.
Джи Хао вспомнил тот день, когда Ю Ю одолжил формирование меча, которое, вероятно, было самым мощным его частью, Джи Хао. Выражение лица Ю Ю и тон его речи были точно такими же, как то, что использовал По сейчас.
Перед миграционным отрядом Луо Шэн отдал свой приказ, после чего десятки Старших Магов, окружавших его, бросились вместе, проехали на лошадях и ринулись к Фэн Сину на своих самых высоких скоростях. Позади них воины в двух квадратных рядах сразу впали в беспорядок. Многие воины начали громко кричать, и два массива превратились в хаос.
Воины, которые выстроились в линию перед миграционным отрядом и заблокировали дорогу, все находились под непосредственным командованием Ло Линя. Они узнали четыре флага, развевающиеся в миграционном отряде, каждый из которых имел волчий вой в небо. Это были боевые флаги горы Цзи, разработанные на основе боевого флага клана Волка Души после того, как Ло Линь получил благородный титул графа Цзи. Эти флаги были уникальными и принадлежали исключительно Горе Цзи.
Воины Горы Цзи не хотели быть под командованием Луо Шэна. Если бы не сильное давление, которое оказала Гора Ли Сю, и если бы Гора Ли Сю не убил столько старейшин и командиров воинов, эти воины никогда не слушали бы приказы Луо Шэна.
Тем не менее, прошло всего пара дней с тех пор, как Луо Шэн овладел управляющей силой горы Цзи, но теперь он хотел, чтобы воины этих Цзи горы напали на своих собственных людей. Как он мог это сделать?
Воины в двух квадратных рядах и воины, оставшиеся в лагере, впали в беспорядок. Независимо от того, как громко кричали те командиры, которым доверял Ло Шэн, ни один воин не бросился к мигрирующим отрядам.
Только десятки Старших Магов следовали приказу Луо Шэна. Эти Старшие Маги были переданы Луо Шэну Ли Горой Сю для того, чтобы он держал ситуацию под контролем. Они слушали приказ Луо Шэна и бросились к Фэн Синю без каких-либо колебаний. На расстоянии более пятисот метров они одновременно вскочили со своих скакунов, высоко подняли оружие и яростно направились в сторону Фэн Сина.
Фен Син повернул свое животное вокруг, убегая назад на максимальной скорости.
Он был лучником, а не воином, который был хорош в ближнем бою. Он не был настолько глуп, чтобы начать опасную для жизни битву против десятков Старших Магов.
В то же самое время Луо Шан начал громко произносить заклинание, которому научил его По, с убивающим дух громовым драконом, схваченным в руке. На поверхности шила грозового дракона, сверкали бесчисленные вспышки молнии, пока поднимались волны рева дракона. Внезапно выскочил громовой дракон длиной более фута в длину, превратившись в тонкий черный силуэт дракона длиной в тысячи метров. Он разорвал воздух на части и жестоко ударил Цин Мэй.
Цин Мэй держала бокал вина с моложавой улыбкой на лице. Увидев рев драконьего силуэта, Цин Мэй громко закричала, взяла свою сливовую ветвь в левую руку и разослала многочисленные сливовые цветы голубого цвета на фоне драконьего силуэта.
Расколотый гром опустился вместе с десятками огненных молний. Эти цветы сливы были разбиты на части, в то время как половина тела Цин Мэй была разбита на куски, большие облака черного дыма вырвались из ее поврежденного тела. Затем она превратилась в поток света голубого цвета, стремительно убегая на юг, как испуганная бездомная собака.