Оглавление: О моем перерождении в меч

Раздел №444 — Особняк Маркиза

Отделившись от остальной армии графа Бейлиза, Фран надлежало присоединиться к авантюристам под предводительством Элианте.

— Ну, тогда мы отправляемся.

— Рассчитываю на вас, Элианте.

— Ладно, ладно. Что ж, Принцесса, присоединяйтесь к нам.

— Угу.

По приказу Элианте авантюристы все как один дружно побежали за нами. Хотя ядром отряда оставались Фран, Элианте и Колберт, но 20 оставшихся приключенцев были не ниже ранга D.

По пути был отдан приказ отправляться к особняку Аштонов и авантюристам ранга «A».

— К особняку прибудут «Мечи западного ветра».

— «Мечи западного ветра»? Это такая команда?

— Не слышала о них? Это команда отборных авантюристов, возглавляемая знаменитым искателем приключений ранга «A», «Небесным бастионом» Зефирдом.

Стоило Фран сказать, что она его не знает, как авантюристы вокруг уставились на неё с шокированным видом. Настолько знаменитая команда, значит.

Каждый из них не преминул рассказать в подробностях об этой команде. Остальные члены команды кроме Зефирда обладают рангом «B», так что с её силой следует считаться.

Судя по словам авантюристов, Зефирд несколько уступает в бою Форунду и Аманде. Однако как команда — они лучшие в стране, и за надёжность их ценят выше, чем бродящих по одиночке Форунда и Аманду.

— Кроме того, они знамениты как здравомыслящие люди.

— М? В смысле?

Сперва я не понял, что имелось в виду, но после объяснения всё стало ясно. Как не посмотри, но простотой высококлассные авантюристы не отличаются, так что из их толпы легко выделяются простые, рассудительные и обладающие здравым смыслом бойцы.

— Вспомни Форунда, Аманду, Эйваса. Да и тебя, Фран, особо рассудительной не назовёшь, верно?

— М?

Фран в ответ приняла недоумевающий вид, но я должен был признать, что она попала в точку. Впрочем, сама Элианте в этот список тоже так и просится. Что ж, своя душа — потёмки.

(Было бы классно вновь с ними встретиться)

*(Угу)*

Команда продолжала разговор, не сбавляя темпов бега, так что путь до особняка не занял много времени. Там всё ещё продолжалось яростное сражение.

— Зефирда и остальных тут нет? Тогда ничего не поделать, нам придётся самостоятельно…

— Погодите. Доверьте это мне.

— Э? Стой…

Прервав Элианте на полуслове, Фран в одиночку прыгнула в гущу боя.

(Для начала надо обезвредить Мечи Фанатизма)

— Угу!

Думаю, у Эйваса есть чему научиться. Нет, я конечно не имею в виду его привычку бросаться ядами направо и налево.

Бросив одно заклинание, я пронаблюдал как оно испарилось. Всё-таки, они включают своё подавление магии не в тот момент, когда видят, что противник произносит заклинание. Оно включено у них постоянно.

(Отлично, тогда продолжаем!)

— Угу.

Я решил использовать магию, которая не навредит союзникам — то есть магию восстановления. Вложив в заклинание побольше магической энергии, я увеличил зону его эффекта.

Как и ожидалось, я не смог покрыть весь этот просторнейший сад, который впору было бы назвать парком, но используя заклинание несколько раз во время движения, мне удалось покрыть большую часть.

Фран быстро оббежала поле боя, пока я держал заклинание лечения активированным. После этого мы убедились, что ближайшие к нам враги израсходовали всю магию.

Не знаю, остались ли среди них те, до кого мне не удалось дотянуться, но учитывая нашу численность, с несколькими меченосцами уж как-нибудь расправиться смогут.

(Враги в этом саду теперь остались без магии!)

— Элианте! Вы теперь можете использовать магию и навыки!

— Что?

Заметив, как растерялась Элианте, Фран произнесла перед ней заклинание, дабы она убедилась в правдивости её слов. Тогда Глава гильдии решила действовать быстро.

По её приказу авантюристы одновременно выступили в сторону врагов. Они, и оставшиеся в живых рыцари быстро уничтожили всех меченосцев.

Однако выражение лица Фран было хмурым. Не может быть всё так просто, должна быть причина, по которой нам удалось справиться с меченосцами так быстро.

*(Наставник, в особняке кто-то есть?)*

(Есть!)

Я чувствовал присутствие чего-то странного внутри особняка. Однако, судя по всему, Элианте и остальные этого не чувствовали. Фран, тоже это не улавливала. Наверное, это моё личное загадочное отвращение к себе подобным.

Однако в следующую же секунду выражение лица Элианте изменилось. Внутри особняка случился сильнейший выброс магической энергии. Он был настолько силён, что даже Фран побледнела. По рыцарям и авантюристам было понятно, что и они это заметили.

И тут…

Баааааах!

С оглушительным грохотом что-то, пробив стену особняка, вылетело наружу.

— Гха… !

Это был мужчина, всё тело которого было покрыто ранами. Из разбитого шлема с закрытым забралом слегка выглядывало мужественное лицо, обрамлённое зелёными волосами. Кроме шлема, на нём были надеты золотые доспехи, на которых тут и там зияли дыры, из которых сочились потоки крови.

Увидев мужчину, Элианте вскрикнула:

— Зефирд!

Так что, этот полумёртвый мужчина и был тем самым авантюристом ранга A?!

Мы имеем дело с некоей невероятной силой. Похоже, этот воин специализировался на владении щитом, и его навык «Священного искусства щита» находился на 7 уровне. Более того, его защиту дополняли различные навыки укрепления тела и барьеров.

Пусть его сила атаки и была низкой, но этот мужчина должен быть способен защититься практически от любой атаки. И что, авантюрист ранга A с такой потрясающей защитой — и присмерти? С чем же он, чёрт побери, сражался?

— Г… глава… ?

— «Великое Исцеление»!

Фран в ту же секунду произнесла заклинание. Однако его одного для выздоровления было недостаточно. Ей понадобилось произнести «Великое Исцеление» несколько раз, чтобы Зефирд оказался в состоянии говорить.

— …Он какое-то чудовище.

— Он?

— Он убил всех! Он придёт сюда!

Зефирд метался между скорбью, ужасом, и отчаянием. Скривив лицо, он издал отчаянный вопль. В этом голосе совсем не узнавался авантюрист ранга «A».

— Маркиз Аштон!!!!!

Перевод – VsAl1en

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,172 seconds.