— Пришло сообщение о том, что Вейс Каном заплатил очень много денег, чтобы вернуться в феод Северо-Западного Планта. Вейс Каном дружен с бароном Греггом Плантом, а барон Плант даже не в курсе вестей о вознаграждении. Я думаю, с этим нужно что-то делать…
Хайнц, советник виконта Свифта Кларка, губернатора и главного администратора королевства Амарант, одно за другим читал свежие, недавно доставленные письма и сообщения.
Свифт, который в этот самый момент просматривал огромную пачку документов, осторожно поинтересовался.
— Это уведомление от Его Величества?
Хайнц, закончивший читать послание, кивнул так, словно это было само собой разумеющимся.
— Конечно, конечно. Сообщение о регионе Гордон, о рабстве простолюдинов, о нападениях в регионе Вудс, о том, что фермеров согнали с их земель, о том, что послевоенная реконструкция региона Глейден была отложена…
Свифт прищелкнул языком, осознавая, что это перечисление может продолжаться еще долго.
— Его Величество просто невероятен. Он так тщательно исследует все земли королевства и их проблемы…
На его лице появилось благодарное, мягкое выражение.
Жестом подозвав к себе трех сотрудников, он раздал им отложенные в сторону послания и документы.
— Рассортируйте их и отправьте указанным на конвертах получателям.
— Да, сэр.
Приняв документы, все трое тут же выскользнули из кабинета.
Хайнц же продолжил стоять на своем месте.
— Есть что-то еще, что ты хотел бы сообщить?
Свифт, который уже вернулся к просмотру документов, вскинул голову и окинул своего советника несколько недоуменным взглядом.
Хайнц мягко кивнул и протянул ему запечатанный конверт.
— Похоже, это письмо вы должны изучить лично. Так сказал директор Крис Тэйл…
— Оу… — выдохнув, Свифт принял письмо, от удивления вскинув брови.
Крис редко писал ему послания. Уж тем более личные.
В конце концов, всегда имелся риск, что это сообщение попадет к сотруднику, который его вскроет исключительно согласно регламенту обработки корреспонденции. Даже в хорошо отлаженном механизме иногда срабатывает человеческий фактор.
Свифт сломал печать и вскрыл простой белый конверт.
Его глаза пробежались по буквам.
— Ах… — снова вздохнул Свифт. Содержание этого письма показалось ему по-настоящему впечатляющим.
— Ты читал его?
— Нет. Крис Тэйл велел передать вам лично в руки. Сказал, что это сугубо конфиденциально.
Свифт довольно кивнул. Затем жестом отпустил Хайнца.
Поклонившись, тот покинул кабинет.
Оставшись один, Свифт еще раз внимательно перечитал письмо. Затем откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.
— Вот значит как…
Он тяжело вздохнул.
Возникшая ситуация действительно была неожиданной.
— Я должен связаться с Его Величеством.
Он сам никогда не смог бы вынести решение по этому вопросу. Здесь всенепременно требуется сам Роан Лэнцепхил.
Свифт задумчиво сжал стержень механического пера, которым заполнял документы, и, делая паузы для формулирования собственных мыслей, стал писать собственное послание.
Черные буквы на белой бумаге выглядели аккуратными и немного зловещими.
«Ваше Величество. С нами связался герцог Войса…»
Так начиналось это письмо.
***
— Вот это да! Невероятно!
— Он что, помер?
— Да нет, он не помер, ты что?!
— Дядя… эй… дядя!
Дети, примерно лет десяти, может младше, собрались в одну кучку. Выглядели они испуганно и настороженно.
Они собрались вокруг неподвижно лежавшего на земле молодого человека.
Он совершенно не двигался, и, казалось, даже не дышал. Под головой лежала крупная, плотно набитая чем-то сумка. Лицо было испачкано грязью и пылью, а неприметная одежда невыразительных цветов кое-где протерлась, кое-где порвалась, придавая ему вид бродяги.
Этим юношей был Роан, вновь вернувший себе облик торговца.
— Кажется, он действительно мертв…
— Он не двигается!
Два самых мужественных мальчика из компании подкрались к Роану ближе.
— Дядя не умер, — вдруг открыв глаза, сообщил Роан. Затем неспешно сел, подтягивая сумку к себе поближе.
— Аааааа!
— Ой-ей! — закричали испуганные мальчишки и тут же отскочили к своим.
— Аааааа! — в тон им ответил Роан.
Роан и дети.
Они смотрели друг на друга широко открытыми глазами. В их взглядах плескалось удивление, в его — легкая насмешливость.
И вдруг…
— Ээээээ… — самый маленький, самый младший из мальчиков вдруг дернулся и начал плакать.
— Эээээ, а ну не плачь! — примирительно вскинул руки Роан, но было уже поздно.
— Эээээээ…. Ыыыыыы….
Стоило заплакать одному, как остальные тут же подхватили. Пару мгновений спустя Роан был буквально окружен во весь голос рыдающими детьми.
— Ох, нет…
Он растерялся, совершенно не зная, что нужно сделать, чтобы это прекратилось. Опыта общения с детьми у него было, мягко говоря, маловато.
— Ребята, не плачьте, ну же! Взгляните на меня, эй, взгляните на меня! Я дам вам сладких конфет!
И поведение, и интонации Роана звучали очень неестественно и даже испуганно.
Дети же продолжали плакать, похоже, только усиливая напор с каждым словом этого странного дяденьки.
Конца этому не предвиделось.
Но вдруг…
Гумм! Гумм! Гумм!
Откуда-то издалека стал доноситься приглушенный звук барабана.
— Ээээээ….
— Э…
— Эх…
Дети, один за другим, начали переставать плакать. Вытирая глаза грязными кулаками, они обиженно сопели, повернувшись в сторону звука, и при этом стараясь не терять из виду странного дяденьку.
Выглядело их поведение несколько странно.
Роан нахмурился.
«Они перестали плакать сразу же, как услышали звук барабана…»
Он не мог понять эту ситуацию.
Гумм! Гумм! Гумм!
Барабаны же звучали все громче и громче.
Взгляд Роана скользнул к источнику звука… Чтобы с изумлением обнаружить великолепную процессию, выныривающую из-за угла грязной улочки.
Барабанщики шли впереди.
Пабабаба Бам! Бам! Бам! Паба Бам!
Странный музыкальный ритм эхом разносился по улицам.
«Хм…» — Роан нахмурился. — «Мне кажется… Или я где-то уже слышал этот мотив?»
Прищурившись, он склонил голову, пытаясь разыскать в своих воспоминаниях нужные сведения.
И, наконец, ему это удалось.
— Ах… — с губ Роана сорвался полувздох-полустон.
«Эта музыка… она отзывается в памяти… Но…»
Роан Лэнцепхил нахмурился.
Он ошибся, полагая, что прежде слышал музыку, которую играла странная процессия.
На самом деле он никогда прежде с ней не встречался.
«Это не моя память… Эта музыка потревожила воспоминания колдунов»
Роан прикусил нижнюю губу.
Это было странное ощущение.
Музыка, которую он прежде никогда не слышал, но которую однозначно помнил.
«Колдуны, напавшие на меня, лишенные своих воспоминаний, и погибшие…»
Мотив определенно содержался в тех воспоминаниях, причем не просто встречался в них, а имел какое-то необычное значение.
«Она немного отличается, но определенно…»
Его лицо ожесточилось.
«Это музыка Темных Эльфов».
К сожалению, этим фактом все знания об этой музыке и ограничились.
Процессия же медленно приближалась, шаг за шагом преодолевая пространство грязной улицы.
Дети, только несколько мгновений назад истошно и увлеченно рыдавшие, теперь затихли, рухнули на колени и уткнулись лицами в землю.
Поведение, совершенно детям не свойственное и выглядевшее в их исполнении особенно зловеще и даже чудовищно.
Роан вдруг ощутил желание защитить этих детей.
А процессия между тем продолжала двигаться вперед.
Во главе был музыкальный ансамбль в черных нарядах и с закрытыми вуалью лицами. За ними следовали десятки мужчин средних лет, после которых двигалось три огромных повозки и несколько пар всадников.
Роан встал, намереваясь рассмотреть процессию поближе.
— Эй, нищий, опусти голову и не смей смотреть!
— Иначе тебя поймают! — зашипели дети, стараясь произносить эти слова достаточно громко, чтобы он услышал, и при этом как можно тише, чтобы их не наказали.
Было очевидно, что все они чертовски напуганы.
Роан покосился на них, а затем низко склонил голову, поддаваясь чужим просьбам.
Пабабаба Бам! Бам! Бам! Паба Бам!
Процессия исчезла, оставив за собой шлейф из протяжного и тревожного звука.
Только когда этот звук затих, мальчишки облегченно выдохнули и подняли головы.
— Фуф! Сегодня все хорошо…
— Лучше б я проспал эти барабаны, честное слово…
Они даже заулыбались, косясь друг на друга и отряхивая свою одежду.
Роан подошел ближе и попытался изобразить легкий испуг.
— Что это за шествие было только что?
Мальчики тут же впились в него подозрительными взглядами.
— Шествие?
— Что такое… шест… шествийе?
Кажется, они не знали, что значит слово «шествие».
И только самый младший, похоже, сразу понял, о чем речь.
— Это парад демонов, — нервно сообщил он. — Там нет жителей нашей деревни.
— Демонов? — нахмурился Роан.
Дети задрожали.
— Демонов, которые спускаются с западных гор…
Внезапно их рассказ был прерван резким, неприятным криком.
— Грета! Домой!
— Гилберт! Ты где?! Ну-ка возвращайся!
— Гринис!
— Гэйл?!
Встревоженные крики родителей доносились с разных сторон.
«Кажется, это их матери»
Не успел Роан обдумать эту мысль, как ей тут же нашлось достаточное подтверждение.
— Я здесь!
— Иду!
— Ах, мама!
— Я так испугался, так испугался!
Дети снова заплакали. Только на этот раз это был плач облегчения.
Довольно скоро они растянулись по домам. Роан проследил взглядом за каждым из них и слабо улыбнулся женщине, которая вышла навстречу своему малышу. Выглядела женщина весьма симпатично, хотя и несколько встревожено.
Роан нахмурился.
«Демоны?»
Слова, сказанные детьми, оставили за собой какое-то странное предчувствие.