Оглавление: Эра магов

Раздел №1832. Армии достигают Горного Города Яо — Эра магов

Пока Цзи Хао сражался против трех могущественных существ наедине с формированием меча, на Родине Пань Гу нависала сильная аура убийства. Звуки барабанов, рогов и криков боевых зверей почти треснули по небу. Бесчисленные гигантские боевые машины быстро двигались по земле, оставляя глубокие следы позади.
Горный Город Яо стоял в старом месте горы Бучжоу. Цзи Хао перенес весь город в это место и широко его расширил. На городских стенах, были видны размытые фигуры бесчисленных легендарных существ, в то время как на стенах патрулировали бесчисленные тяжелобронированные человеческие воины, воины-драконы, воины-фениксы и элитные воины из других видов.
За пределами города, сильное давление оказывали лавовые реки, песчаные реки и опасные болотистые зоны. Бесчисленные странные существа не спеша оставались в этом опасном месте, время от времени громоподобно ревя в небе.
Город был полностью окружен океаном. Бесчисленные элитные воины-драконы и бесчисленные водные воины поднимали гигантские волны. Изредка, волны натыкались друг на друга и вызывали потрясающие шумы.
Высоко в небе, едва различимы были парадные ворота небес. Цветной луч света лился с неба, покрывая весь горный город Яо.
Формирование неба и земли на небесах и в городе Горы Яо идеально слились воедино. Внутри красочного света сверкали бесчисленные сложные символы заклинаний. К настоящему времени, горный город Яо почти заменил гору Бучжоу и начал балансировать и стабилизировать весь мир.
Из-за этого яркого светового луча горный город Яо стал единственным путем к небесам. Чтобы попасть на небеса, нужно было пройти прямо вверх по восходящей формации внутри Горного города Яо. Раньше, когда гора Бучжоу еще была здесь, могущественные существа из мира смертных могли добраться до небесных ворот, только взобравшись на гору Бучжоу, и теперь было также.
Внутри этого огромного яркого светового луча, на высоте в каждые сто миль плыла летающая гора. Каждая гора охранялась огромным количеством божественных воинов. Слои божественных смертоносных формирований прочно окружали луч света. Пространство между летающими горами сияло великолепными огнями, поскольку все виды могущественных магических печатей выпускали сильные энергетические волны, и пространство было сильно нарушено.
Горный Город Яо был тесно связан с небесами. В городе, бесчисленные воины были готовы к войне, так как город превратился в гигантский форт.
Волны свирепой силы атаковали со всех сторон. Когда Цзи Хао двинулся и расширил горный город Яо, он построил четыре широкие дороги, которые вели прямо к четырем городским воротам на востоке, юге, западе и севере. Через четыре дороги, бесчисленные воины в разноцветных доспехах били в барабаны, громоподобно дули в рога, в то же время грозно маршируя к горному городу Яо.
Армия пришла через северную дорогу под командованием знати мира Пань Ю во главе с Йемо Тянем. Эти знатные люди Пань Ю командовали мощными военными силами, и у некоторых из их семей было большое количество колониальных миров под их контролем. В этой армии, бесчисленные воины мира колоний в дурацких доспехах и прямых линиях бесстрашно приближались к горному городу Яо.
Медленно с юга шли человеческие силы, которыми командовал император Сюн.
Войска из Семьи Гун Сун были ядром этой силы, в то время как войска из десятков сверхмасштабных человеческих кланов были главной силой. Эта сила была также поддержана огромным количеством злых духов, которые были собраны людьми клана Чу By, которые уже превратились в дьяволов, из лесов и джунглей, и меньшими кланами, которые следовали за императором Сюном.
Эта огромная сила во главе с императором Сюном была не слабее, чем армия всемирно известных дворян Пань Ю. Наоборот, она была еще больше, особенно из-за группы воинов из семьи Куа Фу и страны Лонгбо. Их огромные размеры тела давали ужасающее давление. Для сравнения, размеры тела семьи Куа Фу были приемлемыми. Они были высотой от десяти до сотен метров, действительно гигантские, но не слишком большие. Люди страны Лонгбо были другими. Они были в десятки миль в высоту, а самые сильные из них были даже около ста миль в высоту. Они выстроились по обеим сторонам армии, облака тянулись по их талии. Они несли высокие горы и отбрасывали на землю обширные тени, их шаги были тяжелыми, оставляя глубокие следы позади.
Когда армия императора Сюна была еще в тысячах миль от Горного города Яо, разведчики с горы Яо видели этих огромных жителей страны Лонгбо.
Пронзительные звуки рогов эхом разносились по облакам. Из гор, окружающих Горный Город Яо, жители страны Лонгбо, которые последовали за Си Вэнь Мином, лояльно и преданно встали, подняли горы и понесли их на своих плечах, чтобы подготовиться к битве.
Через западную дорогу и восточную дорогу, которую возглавлял Ю Мэн, дворяне колоний и их войска также медленно приближались к горному городу Яо.
Эти дворяне мира колоний были многочисленны. Миры колоний под их контролем были также многочисленны, как пески Ганги. Странно выглядящие воины из всех этих колониальных миров, собравшиеся вместе, образовали сцену, похожую на кошмар.
Ю Мэн и его отряд были в восточной армии в качестве копья. Перед восточной армией была гигантская черная змея, у которой было три
хвоста и сто восемь голов. Эта змея была родом из неизвестного мира колоний. Ее длина составляла почти сто миль и выглядела даже злее, чем змеи, гадюки и драконы потопа, которых поднял Гун Гун.
На каждой змеиной голове стояло темнокожее чешуйчатое трехглавое и шестирукое существо из мира колоний. Никакая магическая энергия, кроме кипящей крови, не могла быть воспринята этими существами. Очевидно, они были великими бойцами, такими как воины Цзя Клана, и каждый из них был машиной для убийства.
Ю Ху был в западной армии. Существо, возглавлявшее западную армию, представляло собой многоножку длиной в сто миль, у которой были десятки тысяч ног.
Это малиновое существо медленно корчилось вперёд, неся на спине бесчисленное количество воинов-колонистов, похожих на кузнечиков. Эти воины были не выше трех футов, но на их шкурах были крепкие раковины и металлический блеск. Маленькое, изящное оружие, которое они держали в руках, источало сильный запах. Это оружие было явно ядовитым.
Иногда некоторые из этих воинов прыгали. Одним прыжком, их маленькие тела могли проникнуть в воздух и вызвать оглушительный воздушный взрыв, а затем телепортироваться за много миль. Эти маленькие воины, похожие на кузнечиков, обладали потрясающей способностью прыгать. На поле битвы, их отличные прыжковые способности удивили бы их врагов и помогли бы им забрать жизнь своих врагов.
Разные воины мира колоний кричали и орали, двигаясь к горному городу Яо с четырех сторон.
За городом, на малозаметном холме, император Шунь и полузмеиный мужчина стояли рядом, тихо глядя на шумные армии на четырех широких дорогах.
«Если у нас болит тело, мы должны сначала позволить ему появиться, а затем отрезать некротическую ткань». Полузмеиный человек мягко улыбнулся и сказал: «Теперь, у человечества слишком много некротических тканей, которые нужно разрезать и очистить».

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 14 queries in 0,260 seconds.