Цзи Хао вернулся на небеса.
Его духовное пространство было заполнено кроваво-красными вихрями, которые создавались из бесчисленных острых клочков душ. Эти клочки души содержали странную силу Мастера Убийцы Духа и задерживались в его духовном пространстве, и их было нелегко развеять.
Цзи Хао медленно измельчал и очищал эти клочки души, извлекая из них зерна души. Он выпустил часть зерен души и отправил их в реинкарнацию мира Пань Гу, в то же время впитывая в себя все остальное вместе с пониманием всех странных типов великого Дао из бесчисленных миров, которые принадлежали владельцам этих клочков душ.
До того, как его духовное пространство было очищено, он даже не мог свободно двигаться. Он заперся в Божественном Солнечном дворце и приказал своим воинам строго охранять это место, и не начинать безрассудно конфликты с не-человечеством.
Пока Цзи Хао оставался во дворце, Ао Бай и Цин Цян начали развертывание своих сил. Бесчисленные элитные драконы и фениксы вырвались, присоединившись к небесной армии. Будучи Божественными императорами, Ао Бай и Цин Цян назначили множество божеств и фениксов на божественные должности. Многие драконы и фениксы стали божественными богами, особенно драконы. Положение бога реки каждой отдельной реки на Родине Пань Гу занимал дракон.
После назначения на божественные должности эти могущественные драконы и фениксы обрели естественную удачу с небес. Божественное природное богатство не только в значительной степени улучшило их силы, но и дало им некоторые значительные специальные способности. Эти гордые драконы и фениксы стали невыносимо высокомерными. Они обучали своих воинов и практиковали свои боевые порядки за пределами Горного города Яо весь день, поднимая грозные волны силы. Они били в барабаны и дули в рога, издавая грохочущие звуки, чтобы сотрясать небо и землю.
Много раз, если бы Ао Бай и Цин Цян насильно не остановили их, эти высокомерные драконы и фениксы уже собрали бы свои войска и двинулись бы в город Лян Чжу. По их мнению, фениксы и драконы вместе были непобедимы.
С течением времени, знатные люди из мира Пань Ю так и не оправились от того, что произошло в тот день в городе Лян Чжу. Они были заняты подсчетом потерь, обвинением друг друга, перекладыванием вины, борьбой за силы и выгоды и борьбой друг с другом за высокие позиции, оставленные этими мертвыми настоящими обладателями власти.
Все виды внутренней борьбы за власть сделали армию не-человечества ленивой и дезорганизованной. Воины из этой внушительной по масштабам нечеловеческой армии собрались вокруг города Лян Чжу, убивая время выпивкой и играми, как будто они забыли о том, для чего они пришли в мир Пань Гу.
Человечество также предприняло несколько тревожных действий. Многие лидеры и принцы кланов, которые были друзьями и сторонниками Си Вэнь Мина, решительно привели своих подчиненных и семьи в Горный Город Яо, расположившись в районе, контролируемом горным городом Яо.
Некоторые принцы из семей и кланов, которые находились далеко от Горного Города Яо, не могли добраться до Горного Города Яо в течение короткого периода времени. Поэтому, они оставили свои семьи и кланы и открыли новые территории, построили новые города, развивали новые сельскохозяйственные угодья и шахты и, казалось, жили отдельно со своими семьями и кланами.
Вожди некоторых кланов и семей не отреагировали на это, позволив этим принцам делать все, что они хотели. Но некоторые лидеры кланов и семей были в ярости. Они приказали этим принцам вернуться в свои семьи и кланы, но, опасаясь, что эти принцы могут объединиться и создать мощную силу, они не осмеливались предпринимать никаких действий.
В чисто кристальном, роскошном дворце в городе Пу Бань император Сюн счастливо пил и ценил танец, исполняемый большой группой красивых девушек, у которых были крылья бабочки вместе с некоторыми из его доверенных служителей, верхняя часть его тела обнажилась.
Около десяти дворян Клана Ю сидели вокруг него. Седовласый старик Клана Ю поднял свою чашу с вином и ухмыльнувшись кивнул Императору Сюну, говоря: «Император Сюн, эти маленькие девочки неплохие, не так ли? Ха, в нескольких мирах, контролируемых моей семьей, сильные существа с большими боевыми способностями едва существовали, но эти красивые красочные маленькие существа так очаровательны… Тридцать процентов всех рабынь высокого уровня обеспечены моей семьей «.
Глаза императора Сюна уже покраснели от пьянства. Услышав старика Клана Ю, он усмехнулся и обернулся, указывая на старика Клана Ю, когда он засмеялся: «Эти маленькие существа, они мне нравятся … Чем больше, тем лучше. В следующий раз пришлите мне сто тысяч таких, чтобы я мог наградить ими своих верных министров и храбрых генералов.»
Старик Клана Ю улыбнулся, обменявшись взглядами со своими несколькими сыновьями и внуками: «Верные министры и отважные генералы»? Имел ли император Сюн хотя бы одного верного министра или одного храброго генерала под своим командованием? Все, что он имел, было кучкой жадных трусов. Если они не хотели продавать рабынь человечеству, почему бы эти люди клана Ю так заискивали перед императором Сюнем?
Сухо рассмеявшись, этот старик Клана Ю рассказал императору Сюну о новостях, которые он услышал: «Я слышал, что недавно некоторые высокомерные люди неуважительно относились к тебе. Они фактически ушли …»
Прежде чем он закончил, император Сюн выбросил чашку с вином из рук. Чашка с вином едва не коснулась головы старика Клана Ю.
Император Сюн вскочил со своего места. Одетый в красочную юбку, которая была соткана из перьев фазана, он подошел к старику Клана Ю гигантскими шагами, указал на него и закричал: «Ю Яо, что ты пытаешься сказать? А? Ты говоришь, что эти люди со способностями покинули свои семьи и кланы и никогда не следовали моим указаниям, потому что я не дееспособен? Я говорю вам это, через несколько дней все эти предатели умрут!»
Ю Яо поспешно ухмыльнулся и ответил: «Император Сюн, вы неправильно поняли … Я пытался сказать, что, поскольку они неуважительно относятся к вам, они должны быть уничтожены. Но было бы бесполезно, если бы вы их просто убили, не так ли? «Почему вы не дадите мне специального разрешения, а затем разрешите мне разобраться с этими предателями?»
Сужая глаза, Ю Яо продолжил: «Тридцать процентов всей моей выгоды будут разделены с вами. Как насчет этого?»
Император Сюн сомкнул брови, глядя на Ю Яо с угрюмым лицом и усмехнулся: «Ты хочешь продавать моих людей за прибыль, но я могу получить только тридцать процентов? Ты думаешь, что я …?»
Прежде чем его голос угас, император Сюн внезапно услышал глубокий голос в своей голове: «Примите его предложение … Позвольте ему делать то, что он хочет».
Сразу же, глаза Императора Сюна вспыхнули голубым светом, но глубоко в его зрачках поднялись темные туманы и потушили голубые огни в мгновение ока. Глубоко вздохнув, император Сюн выпрямил три пальца и сказал: «Так как мне ничего не нужно делать, я возьму тридцать процентов. Вы должны со мной внести предоплату, тогда вы можете сделать все остальное. Я сейчас подпишу тебе бумаги.»
Перед ожидающим взглядом Ю Яо, император Сюн велел своим людям достать кожаный драконий свиток, затем кривым почерком написал «ордер на наказание», поставил на нем свою печать императора и бросил его Ю Яо.
Под землей, в подвале хрустального дворца, в со вкусом обставленной секретной комнате, десять священников в длинных одеждах сидели на земле со скрещенными ногами, на лицах которых виднелись слабые улыбки.
«Наш Наставник прав. С этим императором Сюном гораздо проще разговаривать, чем с императором Шунем».
«До тех пор, пока мы держим его под контролем, человечество будет под нашим контролем и естественная удача человечества …»
Все священники хихикнули.
Смеясь, они с беспокойством посмотрели на запад.
Оглавление: Эра магов