— Неважно, могу я или нет. Если ты мне не веришь, то мне всё равно. Просто скажи мне, кто тебе это сказал, — Гу Цинчэн знала Хан Сеня, и она знала, что парень точно не мог видеть все эти события. Кто-то ему рассказал.
— Я не могу ответить. Я встретил его только раз, но больше не видел, — Хан Сень действительно не знал, кто оставил те записи.
Однако Гу Цинчэн нахмурилась. Она ему не поверила. В конце концов, зачем незнакомцу рассказывать такие вещи случайном встречному?
Хан Сень начал говорить о том, что не имело значения, ему хотелось уйти отсюда. Теперь юноша был убеждён, что Гу Цинчэн действительно была тем номером четыре.
Но если она действительно была человеком, который был святилище в те древние времена, как она смогла сюда попасть? И как она смогла столько прожить?
Теперь Хан Сеня ещё кое-что начало смущать. Если она была номером четыре, то получается, что под остальными номерами тоже были люди?
Если это действительно были люди, то как им давали номера? Если по порядку входа в святилище, то, получалось, что до неё вошло ещё три человека.
Конечно, это были лишь догадки. Возможно, остальные номера не принадлежали людям.
— Ты сможешь уйти, но только сначала ты кое-что должен мне объяснить, — Гу Цинчэн побежала к двери и заблокировала проход.
Хан Сень посмотрел на женщину. Он начал думать о том, что-то, что она сказала, правдоподобно. Когда он впервые её встретил, то сразу подумал, что она странная. Юноша никогда не думал, что она вписывается в этот мир. Даже её имя, Гу Цинчэн, было довольно старомодным. Оно вовсе не было похоже на современные человеческие имена.
А некоторые моменты в её поведении вызывали у Хан Сеня странные чувства. Она была загадочной и очень красивой, уже это казалось ему странным.
Теперь, думая об этом, юноше стало казаться, что даже внешне, Гу Цинчэн не была похожа на современных людей.
— Я могу сказать тебе то, что ты хочешь узнать, однако сначала, ты должна рассказать мне, кто ты, — тихо сказал Хан Сень.
— Я уже тебе говорила. Но ты решил мне не верить, — ответила Гу Цинчэн.
— Даже если бы я тебе поверил, что ты из древних времен, но тогда, ты должна соответствовать тому, что написано в истории. В те времена люди были разделены по странам. Из какой ты страны? Что ты раньше делала? — но больше всего Хан Сеню хотелось узнать, как она смогла попасть в святилище.
Но он боялся сразу об этом спрашивать, так как считал, что она не станет отвечать. Поэтому он решил зайти из далека.
Гу Цинчэн взглянула на Хан Сеня, а затем ответила:
— Я из штата Чу. Я Заклинательница Цигун.
— Заклинательница Цигун? К какой ты принадлежала фракции? — вежливо спросил Хан Сень.
— Это не твоё дело, — тут же ответила Гу Цинчэн.
— Как ты попала в святилище? — наконец спросил Хан Сень.
— Если я отвечу на этот вопрос, ты скажешь, кто тебе обо всём рассказал? — Гу Цинчэн посмотрела прямо в глаза Хан Сеню.
— Хорошо, пусть это будет сделка, — юноша согласился.
Не раздумывая, женщина ответила:
— Я из штата Чу, но я тренировалась на море. Однажды, когда я возвращалась на своей лодке на землю, то обнаружила странный вихрь. Я упала в него, а затем я оказалась в святилище.
— На какой планете появился вихрь? И где именно? — спросил Хан Сень.
— Эти данные бесполезны. Я много раз выходила из святилища и искала вихрь, но ничего не смогла найти. Я даже использовала подводные лодки, чтобы хоть что-то обнаружить, но там было только море и ничего особенного, — ответила Гу Цинчэн.
Хан Сень кивнул:
— Если верить тому, что ты говорил, то ты из штата Чу и тебе больше десяти тысяч лет. Как тебе удалось столько прожить?
— Я говорила. К тому же, я ответила на твой вопрос, теперь твоя очередь. Скажи, кто тебе всё рассказал? — спросила Гу Цинчэн.
Хан Сень достал блокнот и показал ей. Но это был не тот дневник, который он нашёл в диспетчерской, он сделал его копию, а оригинал решил оставить дома.
Именно поэтому Хан Сень не стал сразу к ней идти, а решил сначала посетить Альянс.
Гу Цинчэн взяла блокнот и начала листать. Её лицо стало изменяться, она была мрачной.
— Кто этот человек? — закрыв блокнот, она уставилась на Хан Сеня. Женщина выглядела очень злой, а от прочитанных записей у неё по коже побежали мурашки.
Всё то, о чем никто не должен был знать, по крайней мере так она считала, кому-то было известно. Она начала ощущать себя голой.
— Я не знаю автора. Я сделал копию из книги, которую нашёл в Руинах Бога, — затем Хан Сень рассказал всё, что там было.
Однако Гу Цинчэн не очень поверила в такую историю. Женщина довольно долго пристально смотрела на лицо парня, пытаясь узнать правду, но, в итоге, осталась разочарованной.
— Если то, что ты говоришь, правда, то должны быть другие цифры. Как минимум ещё три, — задумчиво сказала Гу Цинчэн.
— Верно. Но о других совсем мало записей, всего по одному-два предложения. Ты оказалась в центре внимания, — Хан Сень улыбнулся.
— Можно я посмотрю на другие записи? — Гу Цинчэн протянула руку.
— Ладно. Но ты должна сказать, как ты смогла столько прожить, — ответил Хан Сень.
Гу Цинчэн не колебалась и сразу ответила. Похоже, что она говорила то, что думала:
— Я находилась здесь дюжины лет. Когда я отправилась исследовать Руины Бога, то попала в ловушку. Мне казалось, что я там провела несколько месяцев. Однако, когда я вышла, то в убежище появились телепорты, хотя раньше они были недоступными, но в это время стали работать. Когда я телепортировалась, то узнала, что прошли десятки тысяч лет.
Сказав это, Гу Цинчэн подумала о чем-то грустном. Она взглянула на Хан Сеня и сказал:
— Вскоре, после того, как я оказалась в Альянсе, я встретила твоего лжеца. Я встретила твоего прадеда.
Хан Сень догадывался, что могло быть, если человек, прибывший из далёкого прошлого встретит лжеца.
— То место, где ты оказалась в ловушке, там было много кристаллических машин? — спросил Хан Сень.