Ситуация изменилась. Связанные люди были освобождены, и работорговцы теперь чувствовали себя на их месте. Они смотрели на множество появившихся кавалеристов и потеряли весь свой боевой дух. Самый сильный эффект, больше чем что-либо, на них произвела сцена с разрезанием головы Джоя.
— Мы должны забрать этого парня в деревню Бейсон.
Доузен посмотрел на работорговцев и нахмурился. Деревня Бейсон была единственной, у которой были подходящие условия для удержания этих парней. Возможно было что-то ещё, но это была вся информация, которую он имел.
— Отряды с 1-ого по 4-й идут со мной, чтобы доставить этих ублюдков в деревню Бейсон.
— Да! — командующие отрядами ответили хором.
Доузен посмотрел на командующего 5-го отряда, Чеда.
— Чед, вы возьмёте селян и пойдёте в деревню Трум.
Лица селян выглядели опустошёнными. Сначала им нужен был отдых. Чед выглядел обеспокоенно.
— Я не знаю точное расположение деревни Трум.
— Ты можешь спросить об этом у се…
Доузен запнулся на этом слове. Деревенские жители не могли быть гидами.
Я ничего не могу сделать с этим.
Глаза Доузена устремились к Роану:
— Роан.
— Да.
Роан, который заботился о состоянии сельских жителей, ответил и подошёл к нему.
— Ты идёшь вместе с 5-м отрядом.
— Да. Понял.
После слов Доузена, Роан поклонился. Улыбка появилась на его лице.
Я смогу пойти и найти копьё Травиас.
Если бы он пошёл в деревню Бейсон вместе с Доузеном, то ему бы пришлось оставить копьё.
В любом случае, это уже не имеет значения.
В любом случае, копьё Травиас было бы найдено только спустя 17 лет. И, конечно, тот, кто нашёл бы его, был бы именно он. Вскоре Доузен и кавалеристы под его командованием взяли работорговцев и пошли на север. После того как они скрылись из виду за густым лесом, Чед позвал Роана:
— Роан, ты идёшь первым.
— Да, — ответила Роан коротко и зашагал впереди.
Это было для него очевидным. Другие кавалеристы также пошли пешком, держа под уздцы своих лошадей. Они посадили верхом на верных животных обессиленных деревенских жителей, которые просто не осилили бы путь домой.
*Ту-дук, ту-дук*.
Стук копыт звучал даже очень приятно. Они вышли из густого леса, и как только прошли чуть дальше, увидели маленькую деревню на склоне холма.
— Это деревня Трум, — Роан повернулся и сказал Чеду.
— Она меньше, чем я думал, — Чед, казалось, был удивлён деревней, которую он увидел.
Именно из-за этого никто не ожидал, что копьё Травиас будет в таком месте.
Роан горько улыбнулся и зашагал дальше. Как только он подошёл к деревне, перед ними появилось несколько крепких парней.
— Вы кто?
Они, похоже, были очень удивлены, увидев солдат, которые появились возле деревни в броне и с оружием.
— Здравствуйте. Я — командующий 7-го отряда, отряда Роуз, который принадлежит королевству Ринз.
Он пожал им руки и всё объяснил.
— Ах! Для того чтоб…
Парни были удивлены и выглядели они опечалено. Солдаты вели их к деревне с, радостно улыбаясь.
— Мы приготовим вам что-то поесть.
По приказу главы деревни несколько женщин приготовили еду и напитки. Они знали: если бы не отряд Роуз, они так же были бы схвачены работорговцами.
— Мы действительно благодарны. Действительно благодарны.
Люди, которые чувствовали себя в безопасности в этой деревни, говорили слова благодарности солдатам отряда Роуз.
— Нет, нет. Это обычное дело, — Чед помахал рукой и искренне улыбнулся.
В это время Роан встретился с родителями Лии и рассказал им вещи, которые сделала Лиа.
— Вы говорите, что только благодаря Лие мы были спасены?