Оглавление: О моем перерождении в меч

Раздел №139. Следующий после следующего

Хм, вот как.

Мм.

Фран, ты невероятна.

Мы пришли в усадьбу феодала.

Ну, встречались мы не с ним, а с Принцем и Принцессой.

Скоро мы направимся в Улмут, а Их Величества, похоже, готовятся возвращаться в свою страну. Послезавтра должны отплывать.

Ты видела монстров?

Видела.

Сражалась с ними?

Мгновенно побеждала.

Круто!!! Фран, ты невероятно крутая!

Вместе с нами в чаепитии принимали участие и дети, спасённые от рабства.

Когда Фран достала булочки с карри, они очень обрадовались.

Фран, а ты не едешь вместе с нами?

Это спросил мальчик подросток.

Но Фран наклонила голову вперёд.

Мой конечный пункт уже решён.

Ну и что. Можно же его изменить. Поехали вместе!

Я должна ехать туда, куда задумала.

Но мы наконец-то встретились!

Да!

Не принуждайте Фран, у неё ведь свои обстоятельства есть.

Верно. К тому же, это не значит, что мы больше никогда не встретимся.

Фурт и Сатия утешали детей.

Мы тоже хотели бы, чтобы Фран приехала к нам. Думали, может ты снова примешь заказ на охрану?

Может большое вознаграждение поможет делу?

Тогда…

Нельзя. Нельзя использовать своё положение Принца.

Принц Фурт, услышав слова остальных детей, склонил голову.

Ведь в таком случае, мы не можем считаться равными друзьями, не так ли?

Мы хочем быть с тобой равными друзьями!

Фран и Их Высочества нашли согласие, но дети больше не проронили ни слова.

Выражение лица Фран не изменилось, но я знаю, что она рада. Уши подёргиваются.

Но дети чувствовали, будто отругали Принца, и теперь атмосфера стала немного неловкой. Но эту мудрость они постигнут с возрастом. Непонятно откуда вдруг возник Сельд с чаем и сладостями, и дети, начавшие обучение для работы в гостинице, сменили тему и рассеяли гнетущую атмосферу.

Насколько же они беззаботны? Не успели мы и заметить, как солнце уже заходило за горизонт.

Снова объявился Сельд.

Извините, что прерываю ваше веселье. Пришло время встречи с господином чиновником.

Ого, уже так поздно?

Время, проведённое весело, всегда быстро пролетает.

Он не говорит, что они заставляют кого-то ждать. Старается уравновесить их долг и чувства. Молодец.

Мне очень жаль, но нужно прощаться. Действительно жаль.

Фран-сан, после этого приходи ещё к нам на чай. Сладостей много осталось.

Нет, на Фран тоже ожидает посланец.

Посланец?

Я так его назвал, но на самом деле это Раздел Гильдии Искателей приключений собственной персоной. Он пришёл на встречу с господином чиновником и феодалом, но узнал о том, что госпожа Фран тоже здесь.

Он что-то от нас хочет? Мы ведь только утром были в Гильдии. Ну, пойдём посмотрим.

Нас провели в одну из комнат усадьбы.

Йо, малышка Фран!

Там находился неизменно мускулистый дворф. Раздел Гильдии, мы вместе сражались против Линфорда.

Звиняй, что так тебя позвал.

Ничего.

Я слышал, что ты скоро уезжаешь из города. Перед этим хотел ещё разок встретиться. Но разгребал дела, и времени не было. Так что услышав, что ты будешь здесь, я одолжил одну комнату ненадолго. Что ж, для начала, хочу ещё раз поблагодарить тебя. Благодаря тебе город был спасён.

Гамудо встал с дивана, и склонил голову в благодарности.

Я ничего не спасала. Наоборот, это вы меня спасли, когда я проигрывала бой Линфорду.

Сражаться с ним один на один смогли бы разве что Форунд или Аманда. Но только благодаря тому, что ты, сражаясь с ним, так надолго его задержала. Если бы не это, жертвами стало бы намного больше людей. Поэтому, скажу ещё раз. Спасибо.

Мм.

Гх-ха-ха. В общем, запомни, что я тебе благодарен.

На лице Фран смешались огорчение и благодарность, необычно. Не слишком ли много огорчения?

Ну, Линфорду мы проиграли, да. Я тоже, когда вспоминаю об этом, чувствую огорчение.

Ну а теперь главный вопрос. Я слышал, ты хочешь магических камней?

Хочу.

Вот как. Дальше ты в Улмут направляешься?

Да.

Но в Улмуте тоже сложновато достать камни.

Правда?

Ага, Барубора, пусть и в разрухе сейчас, всё же второй город после столицы. Здесь собирается практически весь излишек камней с соседних городов. Конечно, это касается и Улмута. Если чего-то нет в Баруборе, то там ты тем более этого не найдёшь. В Улмуте изготавливают много магических камней, но почти все они отправляются в Барубору.

Серьёзно? Но он прав. Здесь одна только Гильдия Искателей такая громадная, попробуй всех их обеспечь нужным количеством материалов.

Получается, в Улмуте тоже сложно будет достать камни.

Мы застонали, а Гамудо достал что-то из пакета.

Так что вот.

Письмо? Похоже на сложенную бумагу.

Это приглашение на аукцион, проходящий в столице.

Аукцион?

Каждый год, в шестом месяце, в столице проходит огромный аукцион. Обычным жителям сложно принять участие, но имея это, ты сможешь и продавать, и покупать. Покажешь это в столичной Гильдии и они всё организуют.

Правда можно?

Конечно. Даже если ты имеешь приглашение, это не значит, что нужно обязательно участвовать. Но если будет настроение, то поучаствуй. На таком аукционе можно найти кучу интересных камней, да и других хороших товаров.

Хорошую вещь мы получили. Столичный аукцион, это же круто!

Мм. Поняла. Приму с благодарностью.

Оо, я рад, что тебе по душе.

Таким образом, даже не прибыв в Улмут, мы решили направиться в город, бывший нашей следующей целью.

Перевод: Ната

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 52 queries in 0,504 seconds.