Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Раздел №1308. Кровавая ганодерма Преисподней - Эра магов - Переводы ранобэ
X

Раздел №1308. Кровавая ганодерма Преисподней — Эра магов

‘Старейшина?’ Цзи Хао посмотрел на Иерарха преисподней, спросил: «У тебя есть такое сокровище?»
‘Почему бы и нет?’ Иерарх Нижнего мира посмотрел на Цзи Хао, ответил: «Почему? Ты хочешь что-то с ней сделать?»
Цзи Хао улыбнулся, затем взглянул на Ао Ли и Фэн Циньсинь и медленно кивнул. Эти двое были вспыльчивы и нисколько не восхитительны, но в конце концов, Цзи Хао отправил их в мир Пань Цзя. Разумеется, он не должен смотреть, как с ними происходит что-то плохое, и ничего не делать.
Иерарх Святейшего Мира понял. Он тоже взглянул на Ао Ли и Фэн Циньсинь и пробормотал: «Драконы и фениксы — самые гордые и защищающие свое молодое поколение.
Внезапно, уши Иерарха Мира Пустоты замерли, и в одном ряду промелькнули восемнадцать чрезвычайно тонких прядей темного тумана. Он улыбнулся, затем встал, медленно идя к краю каменного столба. Он махнул левой рукой и выпустил сильный, пронзительно-холодный темный порыв ветра из длинного широкого рукава своей темной мантии. Этот большой рукав даже свисал на землю.
Темный порыв ветра распространился по земле и превратился в серию вихрей высотой в фут, махающих вокруг и прижимающихся к ногам этих духовных существ, словно маленькие призрачные призраки, приносящие всем острый холод.
Эти духовные существа не ощущали ничего, кроме сильного холода, проникающего прямо в их головы через нижние части их ног. Они сильно дрожали. Вскоре их шкуры были покрыты тонким черным слоем льда. Они с трепетом посмотрели на Иерарха Пустоты, но никому из них не удалось сказать ни слова.
Их языки были заморожены, даже их души были парализованы чрезвычайной холодностью, и их умы были замедлены по крайней мере на тысячу процентов. Даже если в этот момент кто-то ударит их кинжалом, им придется потратить немало времени, чтобы издать звук.
Стоя на сцене посреди аукционного дома, водяная обезьяна подняла голову. Его ярко-красный длинный мех стоял прямо вверх, когда он впился взглядом в Иерарха Мира Пустоты и резко крикнул: «Старый ублюдок, что ты делаешь? Это место, где ты можешь бездельничать? Это…»
«Шумно!» Иерарх Нижнего мира взглянул на обезьяну.
Столкнувшись с этими духовными созданиями, Иерарх Пустоты не был так вежлив, как Цзи Хао. Он усмехнулся и указал пальцем. Внезапно, водяная обезьяна остановилась, и из-под его ног вырвался темный туман. Затем он был запечатан в гигантский кусок темного льда.
Когда Иерарх Нижнего Мира повернул свои ладони, в его руке появился темно-красный гриб ганодермы с тысячей листьев, испускающий теплый аромат, свернутый в тонкие пряди кроваво-красного тумана. Цзи Хао точно не мог точно сказать, сколько лет этой ганодерме, потому что ее стебель длиной в два фута уже вырос в форме человеческого младенца.
Стебель в форме младенца был реалистичным, с ясными глазами, носом и ртом, скрывающимся под толстыми листьями, грудь медленно и слегка вздымалась, как настоящий ребенок, который глубоко спал. Время от времени, изо рта ребенка вытекали потоки кроваво-красного тумана. Аромат в воздухе становился все сильнее и сильнее. Все живые существа почувствовавшие аромат, внезапно почувствовали прилив своей духовной крови.
Бесчисленные глаза были устремлены на кровавую ганодерму на руке Иерарха Пустоты. Судя по внешнему виду этой кровяной ганодермы, можно было бы знать, что это определенно редкое, драгоценное природное сокровище.
Появилась слабо чувствительная сила духа. В воздухе, одна за другой появлялись туманные фигуры, каждая из которых излучала мощную вибрацию. Внезапно, можно было ощутить силу потрясающего духовного существа, после чего спустился змей темной воды длиной в сотни миль.
Это был Змей Темной Воды, великий предок Семьи Змей Темной Воды. Он жадно посмотрел на ганодерму и закричал: «Мой друг, если ты дашь мне эту кровавую ганодерму, в будущем у тебя будет хорошее положение на небесах».
Иерарх Нижнего Мира улыбнулся, покачал головой и сказал: «Змей Темной Воды, кто, по-твоему, ты? Гун Гун? Бесишь! Если ты посмеешь разрушить мой план, я лишу тебя жизни!’
Змей Темной Воды был в ярости. Он шипел своим вилочным языком длиной в десятки миль, пронзая прямо к голове Иерарха Мира Пустоты.
Иерарх Нижнего мира издал резкий крик. Восемнадцать кроваво-красных световых лучей устремились вверх и слились в кроваво-красный клинок, порезавшийся в сторону раздвоенного языка. Змей Темной Воды поспешно отнял язык и проклял очень грязными словами. Затем, он скрутил свое тело, разбил пространство и убежал, исчезнув без следа.
‘Кто еще осмелится попробовать?’ Иерарх Нижнего мира холодно взглянул на группу сверхмощных духовных существ, которые внезапно появились в воздухе.
Наблюдая за тем, как Змей Темной Воды был напуган одним движением Иерарха Мира Пустоты, эти духовные водные существа посмотрели друг на друга и покачали головами. Когда сильный ветер и густые облака взревели и покатились в воздухе, эти могущественные духовные существа уходили один за другим.
Видя, как Змея Темной Воды отпугнул один удар Иерарха Мира Пустоты, никто из других духовных существ на месте не осмелился сказать ни слова. Особенно те Змеи Темной Воды, которые испытывали ненависть к «Лету» — Их великий предок был напуган Иерархом Пустоты, в то время как «Лето» сидел прямо рядом с Иерархом Пустоты. «Лето» было врагом, но как они могли победить такого врага?
«Девочка!» Иерарх Нижнего Мира широко улыбнулся Пань Цзя, как волк, улыбающийся курице, затем сказал: «Давайте найдем тихое место и завершим сделку, не так ли? Я слышал, что на этот раз больше, чем одно сокровище из Дворца Дракона было доставлено на аукцион, не так ли? Я хотел бы обменять эту кровавую ганодерму на всех них!’
Пань Цзя, не моргая, уставилась на кровавую ганодерму в руке Иерарха Пустоты.
Она осторожно почувствовала аромат, наполняющий воздух, затем кивнула. Действительно, из него источалась довольно чистая и сильная духовная энергия крови, содержащая невероятную, невообразимую силу творения. С помощью этой кровяной ганодермы, Пань Цзя определенно сможет построить совершенное, крепкое физическое тело.
Слегка улыбаясь в удовлетворении, Пань Цзя медленно кивнула и ответила: «Вы правы. Нам нужно найти где-нибудь тихое место, чтобы завершить сделку. На этот раз я пришла в нужное место».
Пань Цзя махнула правой рукой в ​​воздух. Из подноса, который несли две девочки-моллюски, в небо поднялся душераздирающий веер Млечного Пути, превратившийся в поток звездного света, и слился в руку Пань Цзя. Затем, после серии пронзающих уши звуков от волшебных печатей, которые были жестоко разбиты, семь разноцветных световых потоков вылетели из угла аукционного дома и попали в руки Пань Цзя подряд.
В погоне за этими яркими световыми потоками неистово вылетели десятки людей, водные духи и мастера клана Сю. Видя, как огни исчезают в руке Пань Цзя, Белое Перо, который бросился первым, закричал в панике: «Леди, вы… Почему вы забираете эти сокровища без причины?»
Пань Цзя улыбнулась, затем посмотрела на Белое Перо и усмехнулся: «Они мои. Я могу продать их, когда захочу, и, конечно, смогу забрать их обратно, когда захочу… Какое это имеет отношение к вам?»
Белое Перо и люди позади него остановились одновременно. Слова Пань Цзя звучали очень разумно, но также и неразумно.
Как она могла это сделать? Где ее уважение к закулисным боссам этого аукциона? Как она могла просто делать все, что ей нравится? Она вообще не воспринимала Белое Перо и других всерьез!
‘Леди, я боюсь, что вы должны объяснить это нам … А? Кровавая ганодерма преисподней?’
Обращаясь к Пань Цзя, Белое Перо внезапно увидел вещь, находящуюся в руке Иерарха Мира Пустоты. Сразу же, пять его глазных яблок едва не выскочили из их глазниц. Не только он, но и несколько других мастеров клана Сю, стоявших за ним, тоже повернулись, чтобы страстно взглянуть на Иерарха Пустоты.

White WebMaster: