Этот голос вышел из тела священника Хуа. То, что сказал тот голос, было простым и обычным, но очаровательным и неотразимым.
Услышав этот голос, Цзи Хао почувствовал, что мир в его глазах внезапно осветился. Внезапно, темное небо, туманная поверхность воды и шторм исчезли без следа. Зеленые горы и вода, теплый солнечный свет и фруктовые деревья были повсюду, с красными, желтыми, фиолетовыми и светло-зелеными спелыми плодами, висящими на ветвях.
Нежно струящийся поток был перед Цзи Хао. В ручье текла не вода, а молоко. Это был настоящий поток молока. Цзи Хао оглянулся и обнаружил еще несколько ручьев спереди, в которых текли мед, масло, козье молоко или вино. В этих ручьях можно было найти все самое вкусное, питательное и лучший ликер.
Мир Пань Гу был холодным и грустным. Солнечный свет долгое время отсутствовал. Воздух был влажным и морозным, что заставляло Цзи Хао чувствовать холод от своих костей.
Но сейчас Цзи Хао не чувствовал ничего, кроме комфорта и тепла. Его одежда была сделана из роскошного шелка, мягкого, как ладони маленькой девочки. Цзи Хао поднял голову и увидел большое красное солнце, ярко сияющее и согревающее весь мир. Каким-то образом Цзи Хао чувствовал, что это солнце недостаточно ярко. Но прямо в следующий момент, солнце засветило ярче, а воздух стал еще теплее.
Цзи Хао оглянулся и почувствовал себя немного одиноко.
Мгновенно, серебристый смех можно было услышать из фруктовых деревьев в окрестностях. Слабо он увидел стройные тела многих молодых девушек в лесу. Большие группы птиц полетели в небо, пели красиво, совсем не шумно.
Освежающий аромат травы и фруктов наполнил воздух, смешанный с ароматом вин и меда, струящегося в ручьях. Воздух в этом мире был таким сладким.
‘Господин!’ Кто-то позвал Цзи Хао.
Обернувшись, Цзи Хао увидел красивую девушку, улыбающуюся ему, держащую букет розовых роз. Девушка стояла у медового ручья под деревом с золотыми мушмулами в тонкой вуали. У нее были блестящие темные волосы и глаза, светящиеся как звезды, ее губы были красными, как огонь, и зубы были белоснежными.
«Господин, мои сестры и я играем в игру в лесу. Вы хотите присоединиться к нам?» Девушка мило улыбнулась. Цзи Хао снова оглянулся. Он посмотрел на этот совершенный мир и эту безупречную девушку, а затем внезапно задрожал. Его кожа была даже покрыта мурашками.
Он впал в такую иллюзию, но его это не смутило. Он был тесно связан с колоколом Пань Гу, и через «глаз» колокола он ясно видел, что он все еще плыл в воздухе, на ветру и в дожде. Все перед его глазами не было реальным.
Он ясно помнил, что до того, как его втянули в эту иллюзию, он услышал голос, исходящий из тела священника Хуа. К счастью, его эмбрионы Дао находились под защитой колокола Пань Гу. Иначе, он бы уже погрузился в эту иллюзию.
‘Как сильно!’ Цзи Хао снова вздрогнул и с уважением вздохнул.
Открыв рот, Цзи Хао выпустил золотой луч света и серебряный луч света, которые скручивались и яростно проникали в грудь девушки. Девушка остановилась. Она опустила голову, глядя на рану размером с чашу на своей груди, затем закричала: «Господин…
‘Бесишь’ Цзи Хао разразился громовым рычанием.
Когда Цзи Хао зарычал, со всех сторон послышались призрачные крики. Окружающие фруктовые леса внезапно превратились в леса клинков и мечей. Нежные травы на земле превратились в бесчисленные высушенные кости. В этих ручьях уже не было меда, соков или молока. Вместо этого, все стало вонючей кровью с толстым слоем голубого огня на поверхности.
Эти красивые девушки в лесу превратились в плохо разложившиеся трупы. Их лица были в основном разложены, но их наполовину разложившиеся глазные яблоки висели вокруг глазниц, вращаясь вместе с движениями.
У этих скелетов все еще были грязные клочки волос, которые двигались, как змеи, когда эти скелеты прыгали к Цзи Хао.
Глядя на эти грязные скелеты, Цзи Хао глубоко вздохнул. Он не осмелился выпустить свои зародыши Дао в этой иллюзии. Вместо этого, он мог только активировать всю свою силу. Гремел гром. Из груди Цзи Хао загорелся красный свет, а затем расширился до ста миль в мгновение ока. Сильный, чистый, позитивный сущностный солнечный огонь горел по всему небу, вызывая непрерывный шипящий шум. Вокруг тела Цзи Хао, поднялось пламя радужного цвета, которое выжгло в воздухе какую-то странную, едва ощутимую силу.
‘Злые вещи, отвалите! Вы никогда не сможете поколебать мое сердце Дао!’ Глаза Цзи Хао ослепительно сияли, когда ясный свет освещал небо. Цзи Хао увидел слабый туман из семи цветов в воздухе. Он не мог уловить этот красочный туман своей духовной силой и своими человеческими глазами, но он мог видеть это своим вертикальным глазом Дао, который выращивали Ю Ю и Жрец Дачи.
После рычания Цзи Хао, священник Хуа сильно задрожал.
Гигантский семицветный лотос, на котором он сидел, начал слегка дрожать. В мирном мире лотоса, на каждом лепестке генерировался сильный золотой свет, ослепляющий сильное существо на вершине самой высокой башни.
Однако, существо странной формы в каждом лотосном мире громко рассмеялось и оставалось совершенно неподвижным под золотым светом.
Вслед за длинной чередой металлических лязгов, огненные искры вспыхивали на их телах, но на них не оставалось ран.
Этот голос снова заговорил изнутри тела Жреца Хуа: «Жрец Хуа, друг мой, почему ты борешься? Многие живые существа попали в мои руки, и большинство из них умерли… даже создатели мира, не говоря уже о тебе, мой друг. ‘
До того, как Жрец Хуа ответил, владелец этого голоса начал обращать внимание на Цзи Хао.
«Такая позитивная, страстная сила. Она сжигает все зло. Это великий Дао Солнца в этом мире? Мой маленький друг, ты такой талантливый. Я Великая Свобода… Готовы ли вы последовать за мной? Если да, вы получите большую пользу. ‘
‘Великая свобода?’ Цзи Хао прищурился.
«Называй меня Святым Мастером Великой Свободы или Небесным Владыкой Великой Свободы». Великая Свобода тихо засмеялась и продолжила: «Откройте свое сердце и позвольте мне подарить вам высшее семя Дао, тогда вы постепенно узнаете причину, по которой вы должны следовать за мной».
Цзи Хао усмехнулся, и священник Хуа разразился резонансным ревом, который звучал как рев льва.