Городские ворота рухнули. В сотнях больших чанов перед рядом зданий у городских ворот более тысячи цветущих лотосов внезапно раскололись, как если бы прямо на них обрушился гигантский тяжелый молот. Лепестки были разорваны на части, и эти чаны были раздавлены.
Пыль поднялась в облаках. Два священника с лотосами на головах закричали в панике. Они бросились в небо и отчаянно убежали на запад.
Однако они достигли сотен метров в высоту, прежде чем Шаоси телепортировалась к ним. Длинное копье в руках Шаоси вспыхнуло ледяным светом и сильно вонзилось в их груди.
Тела двух священников излучали золотой свет, который сгущался в два толстых световых щита, отражаясь от копья. Взрыв! Взрыв! Два световых щита взорвались, и длинное копье легко проникло в их плечи. Тем временем, Шаоси промелькнула перед их лицами.
‘Ты просто маленькая девочка! Как ты смеешь!’ Два священника громко выругались. Они перенесли пронзительную боль с плеч и взмахнули своими широкими рукавами, выпустив восемнадцать золотых бус и двенадцатэтажную серебряную башню, с грохотом летящую к Шаоси.
Шаоси издала глубокий рев, уронила копье и прижала обе руки вниз. Огромная, серая, туманная тень позади нее слегка пошевелилась, затем оба священника почувствовали странный холод, как будто что-то важное отняло у них какое-то таинственное и чрезвычайно могущественное существо.
Как ни странно, они внезапно потеряли контроль над этими золотыми бусами и серебряной башней. Будучи унесенными ветром, эти бусы и серебряная башня отскочили назад и разбили двух священников. Священник, отправивший эти золотые бусы, был ранен серебряной башней в голову, а у того, кто послал серебряную башню, были все восемнадцать золотых бус на его лице.
Они закричали от боли, их рвало кровью и они упали на рухнувшую городскую стену.
Прежде чем они успели отыграться, Юань Ли бросился к ним, оставив в небе серебряный луч. Подняв высоко посох дракона, Юань Ли жестоко избил их груди. Все ребра этих двух священников были сломаны, и, как следствие, кровь текла изо рта, ушей, глаз и носа резкими потоками. Из драконьего посоха, земля, вода, огонь и энергия ветра ударили в их тела, раздавили их внутренние органы и почти уничтожили все их тела.
‘Кто вы ?! Как вы смеете причинять боль моим братьям!’ Злой крик донесся с вершины горы Юэ Дай. Из нескольких каменных дворцов на вершине горы по небу вспыхнуло около ста лучей света, и они быстро приблизились.
Все они были культиваторами Ци в простых длинных одеждах и ярко сияющими глазами. Их лица светились, что делало их особенно энергичными. Их тела были окутаны теплым туманом. Понятно, что все они были не слабыми.
Цзи Хао открыл свой вертикальный глаз и осмотрел этих людей ясным лучом света, затем холодно усмехнулся.
Среди этих людей, приходящих в огромном количестве, только три-пять человек достигли исконных духов, в то время как другие все еще работали над поглощением природных сил. Как практикующие ци, эти люди были еще новичками.
Цзи Хао не хотел тратить время на разговоры с этими учениками священника Хуа и священника Му. Он четко осознавал тот факт, что он не может выиграть словесную битву против этих людей. Возможно, это был особый дар, что все ученики Жреца Хуа и Жреца Му были первоклассными болтунами.
Глубоко дыша, Цзи Хао сжал пальцы. Колокол Пань Гу взлетел с руин городских ворот с молниеносной скоростью. Цзи Хао держал колокол обеими руками и нацелился на тех людей, спускающихся с горы, а затем снова изо всех сил бросил колокол.
Произошло еще одно землетрясение. Колокол Пань Гу раздробил воздух и вызвал десятки воздушных ударов, а затем неудержимо ударил тех людей, которые агрессивно спускались вниз. Пространство сотен миль в радиусе было сокрушено. Более ста культиваторов Ци погибли прямо на месте. Их тела были разбиты на куски, а души раздроблены потоками Хаоса, вырвавшимися из пространственной трещины.
Тихо, колокол полетел обратно к Цзи Хао, плывя над его головой, когда он выпустил потоки энергии Хаоса и защитил все тело Цзи Хао.
Цзи Хао спустился с воздуха и приземлился перед двумя священниками с лотосами на голове. Поставив ногу на колени, он раздавил эти колени. Услышав их крики, Цзи Хао заговорил жестоким тоном: «Я не хочу знать ваши имена, равно как и ваши отношения со Жрецом Хуа и Жрецом Му … Я хочу противоядие от яда дурмана и… Сколько из этого яда у вас сейчас? ‘
Два священника немного поколебались. Не колеблясь, Цзи Хао поднял меч и качнулся вниз, обезглавив этих двух людей. Их головы взлетели вверх, кровь пролилась по всей земле.
Цзи Хао опустил левую руку и сжал пальцы. После его движения, два исконных духа вылетели из двух мертвых тел, покрытых кровью. Как злые призраки, два священника хрипло закричали: «Цзи Хао! Как ты смеешь ранить наши тела ?! Ты, ты, ты… Ненависть между тобой и нами такая же глубокая, как море. Мы будем…»
«Шумно!» Цзи Хао засмеялся и выпустил крайне негативную силу из левой руки. Один изначальный дух внезапно остановился, поскольку был заморожен, запечатан в синий ледяной блок. Наряду с шипящим шумом, чрезвычайно негативная сила проникла в этот изначальный дух, медленно превращая его в нить чрезвычайно негативной силы.
Запечатанный священник уставился на Цзи Хао в глубоком страхе, но не мог издать ни звука. Его сила быстро угасала. В данный момент, он мог только наблюдать, как он тает в крайне негативной силе и ощущает свою окончательную смерть.
Другой священник был напуган до смерти. Он посмотрел на Цзи Хао, глубоко испуганный. «Прямо в наших сумках! Калабас, полный мази из цветов дурмана с золотой оправой! Противоядие в черной нефритовой бутылке… У нас также есть двенадцать семян дурмана с золотой оправой! Мы собирались посадить их на этой горе» !»
Цзи Хао не двигался, потому что Ю Му уже прилетел к трупам двух священников. Он нетерпеливо порылся и нашел две сумки, пропитанные кровью. Тщательно ища какое-то время, он взволнованно достал золотой калабас, черную нефритовую бутылку и прозрачную нефритовую коробку размером с кулак. Он даже подбадривал вслух.
«Хорошо, теперь ты бесполезен». Цзи Хао выпустил неистовый поток сущностного солнечного огня и сжег двух изначальных духов до смерти. Как и в прошлый раз, из его ладони испускался пятицветный свет, который улавливал двух мертвых изначальных духов и отправлял их в котел. Охваченные пятицветным пламенем, их изначальные души были сожжены.
«Не вините меня, обвиняйте своего мастера Нставника». Посмотрев, где погибли два исконных духа, Цзи Хао холодно сказал: «Тот, кто напал на меня во дворце Звездной Стражи, был священник Му, не так ли? Я сказал, он ударил меня, поэтому я убью его учеников. Не важно, правильно или неправильно это. ‘
В Водном Городе Фэй все министры, командиры и люди под командованием Цзи Ву наблюдали, как Цзи Хао убивает всех.
Все это произошло за очень короткий промежуток времени. За пару вдохов, более ста «могущественных странных людей» умерли, как и Цзи Ву. Даже их городские ворота и городская стена были снесены Цзи Хао.
‘Месть за Лорда Цзи Ву!’ Старик в роскошном длинном халате взорвался от ярости.
— Месть лорда Цзи Ву! — прорычали бесчисленные люди, живущие в городе.
Цзи Хао ухмыльнулся, махнул рукой и сказал: «Мы должны применять тяжелые наказания в тяжелые времена. Людей Водного Города Фэй обманывали и использовали злые люди. Они предали человечество и убили своего лидера Цзи Ву! Каждый из них несет вину!»
Глубоко вздохнув, Цзи Хао обнажил меч, указал на город и закричал: «Командир Си Вэнь Бин, следуй за мной и убей!»