Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Раздел №116. Хороший человек (часть 3) - Переводы ранобэ
X

Раздел №116. Хороший человек (часть 3)

— Сейчас он уже должен был получить ветку…

Молодым счастливым мужчиной, который странно улыбался, был Клэй.

Теперь он выглядел совершенно по-другому, чем во время их первой встречи с Роаном.

Его волосы были аккуратно уложены, а одежда выглядела чистой и опрятной, даже несмотря на то, что была довольно скромной и поношенной.

Но его прищуренный взгляд остался прежним.

Стоя на вершине довольно высокой горы, он осматривал широкое поле, раскинувшееся под ним.

— Каждый раз, когда я прихожу сюда посмотреть на это место, все выглядит прекрасно.

Однако эти слова он произнес с горькой улыбкой.

— Хотя, если подойти поближе, оно будет больше похоже на преисподнюю.

Как много людей живет в постоянных страданиях, там внизу.

Клэй почувствовал горечь.

— Просто нет ни одного хорошего человека. Хорошего человека…

Нет, просто хорошего человека недостаточно.

Он также должен иметь силу и способность изменить весь мир.

И вместе с этим.

«Кто-то, кто мог бы признать мой талант».

Именно такой человек был нужен.

Клэй не был ни филантропом, ни святым.

Он был из типа людей, которым было необходимо, чтобы с ними обращались так, как этого заслуживают их способности.

«Если сэр барон Тэйл окажется таким человеком, – будет прекрасно. Но…»

Он глубоко вздохнул.

«Если он не стоит моей помощи, тогда мне придется отправиться в горы и провести остаток своей жизни за чтением книг».

Не пользоваться знаниями, которые лежали у него в голове – было бы огромной растратой, однако он не собирался использовать их неосмотрительно.

«Мне жаль, что приходится идти против наставлений учителя, но…»

«Сделай мир лучшим местом».

Так ему говорил учитель.

Но он не хотел делать что-то хорошее в этом мире без надлежащей награды.

Клэй глубоко вдохнул горный воздух, глядя вниз на поле.

— Пора начинать спуск?

Он провел на горе уже четыре дня.

Клэй медленно зашагал в сторону.

«Если подумать, интересно, чем заняты старшие братья?»

В его голове возникли лица, которых ему очень не хватало.

Затем он покачал головой.

«Старшие братья, должно быть, уже не только устроились на одном месте, но и добились гораздо большего».

Они обладали большим талантом.

«Я должен волноваться о своем собственном будущем».

Не было ничего плохого в том, чтобы проявлять любопытство после того, что случилось.

Шаги Клэя постепенно становились быстрее.

*****

— Вы уверены? – переспросил Роан.

Кип кивнул головой.

— Да. Проверили несколько раз. Символ дома виконта Холтена это…

Их взгляды встретились.

— Определенно, сова.

— Хмм.

Роан тяжело вздохнул.

«Об этой сове и говорил Клэй?»

Нельзя быть уверенным.

Но на приглашении, отправленном совой, был символ ветки.

Такое сочетание было слишком идеальным, чтобы оказаться совпадением.

Тук. Тук. Тук.

Роан постукивал по столу кончиком пальца.

Его мысли становились все глубже.

«Он сказал, что мне будет угрожать опасность, когда это случится. Если так…»

Если под виконтом Энтони Холтеном он имел в виду сову, а под приглашением – ветку, тогда была велика вероятность, что и охотничье соревнование окажется не обычным соревнованием.

Тук.

Роан последний раз стукнул пальцем по столу и посмотрел на Кипа.

— Кип. Узнай все, что только можно об охотничьем соревновании, которое готовит дом виконта Холтена.

— Есть. Понял, – ответил Кип, слегка склонив голову.

С холодным выражением на лице, Роан продолжил:

— Не упускай ни одной, даже самой маленькой детали.

— Да. Буду иметь это в виду.

Кип еще раз склонил голову с решительным выражением.

«Он впервые подчеркнул что-то дважды».

Обычно Роан доверял своим людям и, отдав приказ один раз, оставлял их в покое.

До этого момента не было ни одного случая, когда он дважды отдавал один и тот же приказ или подчеркивал одни и те же слова.

«Эта миссия крайне важна».

Кип сжал кулак.

Коротко отдав честь, он вышел из кабинета.

— Хаа.

Оставшись один, Роан вздохнул и взял перо.

Ему было необходимо организовать беспорядочные мысли в голове.

«Я должен по-настоящему стать знатным человеком».

Его не покидало чувство, словно он находился в центре незримой битвы.

«Как бы то ни было, я не собираюсь сдаваться без боя».

Было бы неправильно – считать его обычным дилетантом, который только что стал бароном.

Он был ветераном, который двадцать лет своей жизни провел на поле боя.

«Тогда, мне стоит тоже вступить в эту битву?»

Битва без копий и мечей.

Полем боя была столица Миллер.

Первый удар нанесет виконт Энтони Холтен, однако Роан уже готовил ответную атаку.

*****

— Сэр герцог. Сколько бы вы не думали, от разочарования нас уже ничто не спасет.

Виконт Лэри Борг, которому исполнилось 40 лет в этом году, покачал головой с разочарованным видом.

Сидящий напротив него старец с белыми волосами нахмурился.

— Не нужно разочаровываться. Сейчас важно лишь то, кто будет следующим королем.

Старцем, от которого, несмотря на его возраст, исходило подавляющее чувство, был Эдвин Войза, один из четырех герцогов королевства Ринз. Ему принадлежала самая сильная фракция.

Лэри причмокнул губами.

— Но если бы он остался хотя бы еще совсем немного, он получил бы знатный титул даже от империи Эстиа…

— Тихо! Не болтай ерунды, – громко выкрикнул Эдвин, пристально глядя на него.

«Упс!»

Застигнутый врасплох Ларри закрыл рот.

— Миллс – первенец нашего дома и следующий герцог королевства Ринз. Только таким человеком он должен быть известен для людей. Ты понял?

Лари быстро склонил голову, услышав слова Эдвина.

— Да. Я, я понимаю.

— Хмм.

Эдвин выглядел не очень убежденным.

Скорее, он выглядел очень раздраженным.

По-правде, ему не очень нравилась идея с возвращением Миллса Войзы, первенца, который сейчас учился за границей, в империи Эстиа, обратно в королевство Ринз.

«Результаты его пребывания в недружественном нам королевстве Эстиа едва успели показаться. Тц».

Если он останется там еще немного, он получит знатный титул в империи Эстиа.

«Черт возьми».

Он стиснул зубы.

«Все остальные проклятые герцоги уже начали возвращать своих детей из других королевств».

Зачистка монстров на озере стала сигналом. После нее началась настоящая борьба за трон. В этой ситуации Эдвин просто не мог сидеть, сложа руки, в то время как остальные герцоги начали действовать.

«Не хочу признавать это, но эти проклятые дети остальных герцогов, как и ожидалось, обладали выдающимися способностями уже с самого детства».

Если они вернутся, он может выбыть из соревнования за трон.

Поэтому Эдвину пришлось тоже вернуть своего первенца Миллса назад в королевство.

«Если Миллс вернется, эти тряпки не смогут ничего сделать, даже если соберутся вместе».

Он доверял Миллсу.

Для Эдвина, Миллс был главной гордостью всего дома.

«Как только он вернется, мы сможем перевернуть всю нынешнюю ситуацию и сбросить первого принца с лидирующей позиции».

Его взгляд похолодел, губы растянулись в улыбке.

Возращение наследников герцогских домов.

Борьба за трон в королевстве Ринз перешла на новый уровень.

*****

Так.

Роан с довольным видом водрузил на стол большую стопку бумаг.

— Хорошо. Этого будет достаточно.

— Благодарю.

Стоявший напротив него Кип склонил голову.

White WebMaster: