В центре города стояла высокая башня, окруженная сотнями Магов из Дворца Магов, которые овладели искусством магического яда. Все они изо всех сил старались излить свой особый магический яд, даже показали зубы и скривили лица. Их магические яды превратились в разноцветный густой дым, стекающий к высокой башне.
Ю Му сидел прямо на вершине башни. Его глаза были красочными, как будто бесчисленные красивые ядовитые жуки ползали в его глазах. Коса Бога Болезней стояла перед его лицом, глотая потоки красочного тумана, созданного Магами Дворца Магов, одновременно выпуская пряди серого тумана, которые сливались с телом Ю Му.
Будучи наследником косы Бога Болезней, у Ю Му теперь было «самое ядовитое тело» в мире. К настоящему времени, магический яд, способный убить всех обычных живых существ за секунду, очень питал Ю Му.
После того, как Бог Болезни пал, коса Бога Болезней исчезла. Она пряталась в течение бесчисленных лет, прежде чем она была передана Ю Му. За все эти годы, мир изменился, и могущественные существа умерли. Магические яды, контролируемые человечеством в настоящее время, были намного сильнее, чем те, что были в древности. Для косы эти новые магические яды были идеальным питанием. Коса Бога Болезней поглотила эти новые магические яды, а затем послала бесчисленные символы заклинаний странной формы в тело Ю Му. Они работали над тем, чтобы исправить магическую печать Бога Болезней внутри тела Ю Му, стимулируя и усиливая магическую печать.
В течение трех дней, ядовитые материалы, привезенные старейшиной Бугом и другими, были израсходованы на восемьдесят-девяносто процентов. Тем временем, из Божественного Мага низшего сорта, Ю Му прямо стал Божественным Магом пикового уровня. Чувство силы, высвобождаемое из его тела, теперь было глубоким и таинственным, что даже у Цзи Хао могло забиться сердце быстро, когда он сканировал тело Ю Му своей духовной силой.
«Вирусы, токсины, яды, все действительно ужасающие вещи». Цзи Хао стоял на городской стене, глядя на башню в центре города, угол его рта дернулся.
В эти пару дней И Ди и другие командиры Восточных Пустошей садились на своих гигантских птиц, летая по всему району со своими воинами. Везде, куда они достигали, они не видели абсолютно ничего, кроме трупов водных существ. Эти водные существа погибли так несчастно. К настоящему времени, серый туман, выпущенный косой Бога Болезней, и эта саранча уже продвинулись на север более чем на десять тысяч миль. За серым туманом была зона смерти.
Обычные водные существа, мощные, огромные водные духовные существа, которые были достаточно сильны, чтобы перевернуть океан с ног на голову, и ни одно из них не пережило тумана. Помимо уже убитых, в дальней северной области бесчисленные водные существа уже заболели болезнью.
Они не коснулись серого тумана напрямую. Вместо этого, они были заражены только на расстоянии. Поэтому они еще не умерли. Основные водные силы двинулись на юг, а эти больные скрылись в северной акватории, поднимая бесчисленные айсберги, чтобы защитить себя. Теперь они едва могли защитить себя.
Стрелки из Северной Пустоши следили за этими айсбергами. Они выяснили, что водным армиям не хватало трав. Эти водные существа могли только бороться с болезнями своей сильной жизненной силой. За эти пару дней, заболели более ста миллионов водных существ.
Как только серый туман достигнет этой области, они все умрут, каждый из них.
‘Недостаток трав?’ Услышав отчет лучника, Цзи Хао не мог удержаться от смеха вслух. Он полностью наслаждался несчастьем этих водных существ.
Даже Хао Тао засмеялся, у которого всегда было темное и серьезное лицо. Им не хватало трав, и они не могли варить лекарства, чтобы вылечить себя. Это была их собственная вина, и никто другой не должен быть обвинен в этом.
Эта область была частью горы Чи Бань. До наступления потопа в горах, в долинах и особенно на полях на северной стороне горы Чи Бань существовало множество трав. Этот луг был большой областью, где производили травы, и там можно было найти много мощных духовных трав.
Но пришел потоп, который уничтожил все растения на этом лугу, в том числе и эти спасительные душистые травы. Было бы смешно, если бы эти водные духовные существа все еще могли найти любую траву, чтобы спасти их собственные жизни.
Старейшины и командиры всех кланов тоже громко рассмеялись.
Император Шун дал им задание, и они отлично выполнили его. Они не только останавливали эти водные армии, не позволяя им двигаться на юг, но и убивали бесчисленные водные существа токсинами и вирусами. Когда потоп затух, эти люди могли пойти прямо к императору Шуну и рассказать ему обо всех сделанных ими пожертвованиях. Вероятно, каждый старейшина и командир в этом городе могли получить титул графа, что означало, что у каждого из них была бы независимая, частная территория. Как это было бы замечательно?
Какой человек не хотел бы, чтобы его или ее дети имели плодородную территорию для жизни и развития, и даже создали бы другой сильный клан, кроме клана, в котором он или она родился?
Они были людьми. Как бы то ни было, они полагались на землю, на которой жили, и всегда любили ее. Иметь независимую, частную территорию, это было целью жизни многих смелых людей. Присуждение награды императором-человеком, получение титула «граф» и даже «маркиз» — это было просто прекрасно.
Поэтому все смеялись счастливо и взволнованно, показывая свои зубы, сияющие под светом фонаря.
Пока они смеялись, с неба внезапно раздался громкий вой. После завывания, большие потоки черной крови полились вниз, сливаясь с бурей и плескаясь по всему небу.
С неба падали бесчисленные сильные удары молнии, а также мощная холодная сила приземлилась на магическое формирование Обороны Пань Гу и окружающую воду. Магическая формация Защиты Пань Гу легко вынесла молнии и силу холода, но окружающая акватория была потрясена. Гигантские волны грохотали друг против друга, затем мощная холодная сила превратила эти волны в айсберги.
Двигая город вперед, эти звездные пустые духовые черепахи с тревогой кричали. Поверхность воды быстро замерзла, а слой льда был особенно толстым и сильным. Даже эти огромные черепахи не могли сломать его.
Медленно движущийся город застыл на льду. Под мощной холодной силой, этот деревянный город начал громко скрипеть.
Высоко в воздухе внезапно разбился кусок облака. Сквозь гигантскую дыру в темном облачном слое пролился солнечный свет. Залитый ярким солнечным светом, даже Цзи Хао закрыл глаза. Он так долго не видел настоящий солнечный свет.
С воем, Сян Лю упал с неба. Его тело длиной в десять миль было покрыто ранами, из которых текла черная кровь. По мере того как он все ближе и ближе подходил к поверхности воды, его тело становилось все меньше и меньше. К тому времени, когда он находился всего в тысячах метров от поверхности воды, он уже превратился в свой человеческий облик.
Его рвало кровью. Черная кровь, выходящая из его рта, немедленно замерзла. Сян Лю поднял голову и посмотрел на гигантскую дыру в небе, хрипло завывая: «Король Драконов Потопа… Ты просто подожди и увидишь! Клянусь, я заставлю тебя заплатить за то, что произошло сегодня, в сто раз больше… Я, я уничтожу твою семью драконов ледяного потопа. Я разорву тебя, разорву тебя на части … Я вытащу твою душу из твоего тела и сожгу ее, как ламповый фитиль! ‘
Три тысячи ледяных драконов потопа окружили гигантский айсберг и пролетели над ним. Внутри айсберга, истинное тело Короля Драконов Потопа медленно открыло глаза. Слегка улыбнувшись, Король Драконов Потопа ответил: «Все, что вы хотите … Мне сегодня не удобно убивать вас. К счастью для вас, вашу жизнь пощадили на этот раз … В следующий раз, когда я увижу вас, вся ваша семья умрет».
Сян Лю снова проклял. Затем, он невольно посмотрел на поверхность воды.
Бескрайние водные армии исчезли, и воздух наполнился сильным запахом крови. Сян Лю закричал с шипящим голосом, а затем сразу повернулся на север. Он увидел бесконечную стену серого тумана высотой более десяти тысяч метров, медленно продвигающуюся на север.
«Коса Бога Болезней! Как это может быть? Бог Болезни давно умер… Я видел это своими собственными глазами… Я видел, как кто-то убил его, и даже его душа была уничтожена… Кто еще может использовать косу Бога Болезней? Нет, нет, кто стал новым Богом Болезней?
Сян Лю закричал своим сухим, хриплым голосом. Он посмотрел на водный город Цзи Хао и не мог поверить своим глазам.
В испуге, он взглянул на Ю Му, затем пронзительно взвыл и поднялся в небо, оставляя темный дымовой поток в воздухе.