Гора Чи Бань, линия обороны полностью провалилась.
Прочные казармы были разрушены наводнением, а пещеры с зерном, в котором они хранились, были затоплены водой. Даже тайный рынок Чи Бань закрылся из-за наводнения.
Бескрайняя вода ревела, быстро проникая через горы, создавая бесчисленные водовороты. Волны снова и снова проникали через горы, создавая приглушенные громовые звуки.
Оглядываясь вдаль, можно было увидеть бесчисленные пики, стоящие над поверхностью воды, как цепь островов. На некоторых вершинах все еще существовали человеческие военные лагеря, и даже там размещались человеческие воины.
Боевые барабаны можно было услышать в этом районе. Издалека, добрались водные армии с севера вместе с ревящими волнами. Эти водные духовные существа были из других миров. Они взволнованно шли к городу Пу Бань бесконечно длинными рядами.
Рыбы, креветки, черепахи, водяные змеи, акулы, огромные киты … Все виды водных духовных существ кричали и орали, направляясь на юг. Осталось лишь небольшое количество водных духовных существ, стоящих в горах, лицом к лицу с последними выжившими человеческими воинами.
Элитные силы под командованием Цзи Хао раскололи воду и заревели, вызвав волнение в великой водной армии. Многие нетерпеливые водные духовные существа пронзительно кричали и выпускали просто изготовленные стрелы в человеческую армию на расстоянии десятков миль.
Эти закрученные стрелы слабо пролетели около ста метров, после чего их шлепал сильный дождь. Более крупные по форме водные духовые существа заревели в гневе, подняли кнуты и ударили этих маленьких нетерпеливых водных духовных существ.
Сотни запаниковавших водных духовных существ перенесли удары кнутов, порвавшие их шкуры. Они лежали на поверхности воды, плача и воя от боли.
Более крупные снова взревели, и вслед за их ревом, свирепая группа водных духовных существ рванулась и разорвала наказанных. Они посмеиваясь бросали их кусочки в свои рты и счастливо жевали и глотали.
Целая тысяча крылатых драконов взмахнула своими огромными крыльями прямо над поверхностью воды и пролетела над ними. Они выстроились в воздух и безудержно высвободили великую силу, принадлежавшую только драконьей расе, оказав огромное давление на водную армию.
Из огромной водной армии, тысячи страшно огромных удавов медленно разделяли толпу и выползали наружу. Эти удавы длиной в десятки миль обвились вокруг гор, устремляя свои огромные глаза на этих крылатых драконов. Эти глаза сверкали тусклым свирепым светом, поскольку эти удавы не пытались скрыть свое желание пить кровь и съесть мясо этих крылатых драконов.
Эти удавы были потрясающе огромными. Им было чрезвычайно трудно превратиться в паводковых драконов. Но если бы они могли проглотить достаточное количество мяса дракона и выпить обильную кровь дракона, у них был бы шанс стать драконами потопа. Эти крылатые драконы были чистокровными драконами, особенно сильными. Если удав сможет пожрать целого крылатого дракона, он может даже стать настоящим драконом.
Мощные вибрации, исходящие от этих крылатых драконов и этих ударов, столкнулись друг с другом по поверхности воды. В момент, когда их энергетические вибрации встретились, вода начала медленно подниматься. Постепенно, между двумя армиями появилась водная стена толщиной в сотни миль.
‘Мы здесь не для войны!’ Мистер Ворон нес Цзи Хао и быстро пролетел над ним. С большого расстояния, Цзи Хао посмотрел на десятки огромных водных духовных существ в армии водных видов и сказал: «Мы пришли, чтобы восстановить линию обороны горы Чи Бань, чтобы предотвратить вторжение не-человечества к северу!’
Странно улыбаясь, Цзи Хао безответственно указал на юг и продолжил: «Если вы хотите напасть на город Пу Бань, просто идите. Я не остановлю вас. Хм, сейчас собралось много людей в городе Пу Бань, и у нас есть неиссякаемые источники еды в городе сейчас. Если вы сможете разрушить город, вас ждет банкет! ‘
Темные облака катились по небу. В темных облаках огромные крылья Кун Пэна были едва различимы.
Высокий рев донесся из темных облаков, услышав который, десятки гигантских водных духовных существ взревели к небу. Каждый из них бросил угрожающий взгляд на Цзи Хао, затем командовал своими воинами и продолжал идти на юг.
Из темных облаков в небе Кун Пэн протянул голову, глядя на Цзи Хао, когда он громко кричал: «Цзи Хао, в какую уловку ты играл? Почему ты привел так много людей на гору Чи Бань? В чем смысл? «Не-человечество? Они никогда не придут напасть на вас через потоп!»
Цзи Хао развел руками и мягко ответил: «Кто знает? Разве вы не вступали в сговор с не-человечеством? Император Шун все еще беспокоится о том, что вы снова можете объединиться с не-человечеством и напасть на нас с севера».
Пожав плечами, Цзи Хао начал говорить чепуху: «По сравнению с нападением в городе Пу Бань, для меня лучше привести армию к горе Чи Бань и расположиться здесь. Что вы думаете? На самом деле, я не хочу быть здесь, чтобы быть под дождем целый день! ‘
Кун Пэн нахмурился и холодно фыркнул. Затем плотное темное облако проплыло, постепенно покрывая его тело.
Инстинктивно Кун Пэн чувствовал, что для Цзи Хао было довольно странно появляться в горе Чи Бань с армией. Но, как сказал Цзи Хао, кроме предотвращения вторжения в не-человечество, что еще может сделать эта армия под его командованием?
Цзи Хао не мог заставить эту армию пересечь огромную бездонную пустоту между Центральным Континентом и Северной Пустошью и напрямую атаковать базу Гун Гуна в Северной Пустоши, не так ли? Это было бы слишком смешно!
«Все, что вы хотите. Когда Гун Гун достигнет предельного уровня своей силы, все ваши усилия будут напрасны». Холодный голос Кун Пэна донесся из-за темного облака, превратился в грохочущий гром и отозвался эхом в небе.
Тушанский старик прибыл с десятью тысячами звездных небесных черепах. Эти огромные черепахи глубоко и тяжело дышали, а в челюстях держались толстые веревки. Каждая черепаха тянула огромную гору бревен.
Воины под командованием Цзи Хао были заняты.
Бревна длиной в триста метров были аккуратно размещены на поверхности воды. Маги из Дворца магов громко заклинали. Стимулированные магической силой, колоды этих бревен раскололись, и выросли новые ветви, твердые, как железо.
Эти новые ветви сплелись, прочно соединяя все бревна.
Воины в области материально-технического обеспечения отправили готовые кадры, а затем начали работать над этими связанными бревнами, создавая длинный и громкий ряд металлических лязгов. Они создали пазы на бревнах, а затем прочно установили эти рамки.
Ряд домов был быстро застроен. Казармы поднялись с поверхности воды, с развевающимися в воздухе боевыми флагами. По всей области пронеслась мощная вибрация.
Через три дня, крупный город на воде сформировался. Сильные канаты тянулись от города и тянулись за десять тысяч звездных небесных черепах-духов, медленно дрейфующих на север.
Высоко в воздухе Кун Пэн снова поднял голову из темного облака. Посмотрев на этот квадратный город в тысячу миль, он в шоке выпучил глаза и закричал: «Черт возьми, это невероятно! Цзи Хао, что он делает? Он начинает войну против не-человечества?
В то время как Кун Пэн наблюдал за городом, внезапно бесчисленные туманные, но особенно острые потоки силы меча вырвались из стены забора высотой триста метров, города на воде, яростно ударив по окружающей водной армии, вдоль с бурей.
Пронзительные вопли можно было услышать даже на небесах. Эти водные духовные существа не были готовы к этому. Следовательно, десятки тысяч из них были убиты.
Громы спустились с более высокого неба. Яростный голос Гун Гуна эхом отозвался эхом в половине неба.
‘Цзи Хао, ты рискуешь своей шеей!’