Оглавление: Арифурэта

Эпилог 7 тома

Тяжелое молчание нависло над Гарландом, родиной демонов. И мужчины и женщины, и стар и млад, все переговаривались на пониженных тонах, обсуждая то бедственное положение, в которое попала их страна. Будущее их державы выглядело блеклым и невзрачным. И всё дошло до такой степени, что их народ нет-нет, да бросал встревоженные взгляды на замок, молясь, что его обитатели смогут привести в действие план, способный спасти их всех.

Причиной их несчастья стал столь очевидный исход последней зачистки армии демонов. Осада Хайлига и Божественной Горы считалась стратегически важнейшей из всех сражений. И она закончилась их поражением.

А может поражение недостаточно подходящее слово для того, что там на самом деле приключилось. Ведь на поле боя прогремело самое сокрушительное и безоговорочное поражение, из всех известных поражений. Их армия, состоящая из одной сотни тысяч бестий, самых отборных из них, была разгромлена. Осталось едва ли одна десятая часть, которая сумела вернуться.

Когда жители Гарланда собственными глазами узрели, как за стенами столицы выстроились гордые ряды их демонических собратьев, им было не занимать уверенности в одном. Верно, людишки были обречены против такой всепоглощающей мощи. А теперь у них произошел взрыв парадигмы.

Когда это люди набрали столько сил? Мы, демоны, разве не избранная раса? После такого опустошения в их рядах, не окажутся ли они под осадой? И если так, будет ли у них хоть малейший шанс выжить? Жители Гарланда обсуждали эти животрепещущие вопросы при каждом удобном случае в тщетной попытке унять нарастающую безысходность бытия. Пока что ни их повелитель, ни генерал Фрид не высказали каких-либо публичных заявлений, в городе стояла мёртвая тишина.

По правде говоря, обстановка внутри замка давала обухом топора по голове гораздо серьезнее, чем на улицах. Не нашлось бы бойца, который не потерял кого-то дорогого и близкого ему, и все это прошло перед глазами за мгновения. Будь они в настоящей войне и окажись проигравшими, у них хотя было бы оправдание в некомпетентности генерала и его никчемности в командовании. Даже если бы он не был виноват, их гнев и возмущение всё равно были бы направлены на него и стало б легче.

И несмотря на это, ни один из воинов не чувствовал нужды обвинять Фрида. Никто бы не предвидел гигантский столб света, снизошедший с небес и сметших на своем пути всю их армию за пару мгновений.

Они не могли осуждать своего генерала за то, что он не предвидел такую атаку. Во всяком случае, солдаты слишком погрязли в отчаянии, чтобы чувствовать гнев. Никто из них не обладал такой силой воли, чтобы искать виноватого. Никто не мог взять на себя эту ответственность.

Фрид Багва сидел в своем кабинете, обхватывая руками за свою голову.

-Т-с-с, — Казалось, что его сердце было вырвано из его груди. Он стиснул зубы, и у него на лбу образовались глубокие морщины, из-за которых его прекрасные черты лица растянулись в беспокойстве и печали.

В конце концов, он был командующим войсками повелителя демонов, генералом, ответственным за их поражение.

— Я не могу поверить, что так бессилен! — Он оплакивал свою собственную некомпетентность. Его старые раны, вновь и вновь открываемые этой блондинкой, не стали достаточным наказанием за его грехи. Фрид уже передал свой отчет лорду демонов. Однако, повелитель демонов, которого он так уважал, избранный Богом, соизволил не наказывать его.

Фрид был готов к казни на этом самом месте. Конечно, он знал, что будучи единственным обладателем древней магии Гарланда, повелителю демонов не так легко от него избавится. Но все же он чувствовал ответственность. Он хотел быть наказанным смертью. Даже сейчас стыд, который он испытывал от невыполненных своих обязанностей перед своим сувереном и своим богом, разъедал его.

Внезапно он услышал стук в дверь. В тот момент, когда он дал разрешение войти, один из его людей ворвался в комнату и закричал.

-Срочно, сэр! Мы только что узнали подробности того, как закончились операции в империи и океане деревьев!

-За это отвечали подразделения Давроса и Дивоффа! Скажи мне, как у них проходит операция!

Возможно, операция в Хайлиге провалилась, но я молюсь, чтобы эти двое, по крайней мере, преуспели в своём деле. Однако, когда он увидел выражение лица посланника, сердце Фрида будто пронзили кинжалом.

-Да сэр. Дивоффу удалось подорвать оборону столицы. Однако его подразделение… не смогло убить императора. Он и его люди погибли в тщетном бою.

-Угу. Поэтому все они отдали свои жизни за Его Величество и Бога.

Фрид тяжело вздохнул. Он приказал Дивоффу отступить, если ему не удастся убить императора. Однако Дивофф знал, что отступление из столицы было бы сложной задачей, поэтому он, вероятно, решил поставить на дуэль «все или ничего». Фрид не мог решить, гордится ли он Дивоффом, что тот сражается с честью, или злится на него за то, что он упустил даже небольшой шанс на то, чтобы выжить.

В конце он устало покачал головой и велел посланнику продолжить.

-Завоевание океана деревьев… закончилось полным провалом. В то время как Ферберген понес многочисленные потери, город все еще стоит. Подразделение Давроса было… полностью уничтожено.

-Какого?! Ни один человек из подразделения Давроса не выжил? Неужели хотя бы немногие из них не смогли отступить?! Нет, подождите, Ферберген все еще стоит? Вы хотите сказать, что они даже не смогли достичь истинного лабиринта? Невозможно…

-Согласно отчету, разведчики, которые отправились изучить ситуацию, также были почти истреблены. Те немногие, которые выжили… утверждали, что звери, одетые в шкуры кроликов, преследовали их в лесу.

Озноб пробежал по спине Фрида. Звери носили шкуры кроликов? Фрид невольно вспомнил седовласого мальчика, который всегда доставлял ему столько проблем. Один из его спутников был определенно кроликом. И поэтому он был уверен, что парень потерпел поражение от Давроса.

-Этот мерзавец!

-Г-господин Фрид?

Фрид был слишком разгневан, чтобы заметить замешательство своего подчинённого. Даже когда его самого там не было, этот мальчишка смог заблокировать Фрида. Кровь генерала кипела.

И тут он снова услышал стук в дверь. Похоже, у него был ещё один посетитель. Фрид закрыл глаза и заставил себя успокоиться. Взяв себя в руки, он позволил прибывшему войти.

-Мои извинения за столь внезапный визит, Генерал. Но Его Величество просит вашего присутствия.

-Ах. Понял, я буду сейчас же, — Фрид кивнул после короткой паузы. Посыльный отдал честь и вышел.

Последние десять дней Фрид был наготове. И он, и люди Гарланда были на пределе. И вот, повелитель демонов наконец решил увидеться с ним. Генерал поспешил в тронный зал.

Охранники отдали честь и распахнули двойные двери, увидев Фрида. Войдя в комнату, первым делом он увидел повелителя демонов. Он стоял спиной к нему и смотрел на портрет Бога, висевший за троном.

-Фрид Багва к вашим услугам, Ваше Величество.

Фрид опустился на одно колено и склонил голову, но повелитель демонов молча продолжал смотреть на портрет.

Багву показалось, что вокруг него сгущается тьма. Неужели господин решил отвернуться от него? Но затем, не отводя взгляда от портрета, повелитель демонов наконец заговорил.

-Ты слышал, что случилось с отрядами, посланными в империю и океан деревьев?

-Да, Ваше Величество. Я только что прослушал отчёт. Это произошло потому, что я недооценил нашего врага. У меня нет оправдания своим неудачам.

Повелитель демонов усмехнулся.

-Нет, в твоём плане не было недостатков. Это случилось потому, что появился этот аномальный.

-Всё же—

Повелитель демонов продолжил, не обращая внимания на возражения Фрида.

-Что ещё важнее, Фрид. Я хотел бы ещё раз услышать отчёт о твоей битве.

-В-Ваше Величество? Вы хотите снова услышать подробности?

-Верно. В частности, я хотел бы услышать побольше о той блондинке с красными глазами, с которой ты сражался. Ты утверждал, что она “восстановила” все твои полученные ранения?

-Восстановил… Да, это так. Как вы и сказали, Ваше Величество. Эта магия ощущалась скорее как какое-то “восстановление”, чем некий вариант магии исцеления.

-И ты сказал, что она использует магию без заклинаний и магических кругов. Более того, она выглядела как ребёнок. Верно?

-Да, милорд. Всё, как вы говорите.

Повелитель демонов снова усмехнулся. Однако этот смешок показался Фриду каким-то иным. Как будто за этим скрывался какой-то глубокий смысл.

-Ваше Величество?

Сбитый с толку Фрид окликнул его. Повелитель демонов поспешно кашлянул и вернулся к своему высокомерному тону.

-Фрид. Большинство наших планов закончились неудачей. Нашим силам вторжения был нанесён серьёзный удар. Даже если Гарланд всё ещё в безопасности, пока ты и твои монстры находятся здесь, горожане всё равно не перестают беспокоиться.

-Мои глубочайшие извинения, Ваше Величество. Я беру на себя всю ответственность за этот провал.

-Мне без разницы, кто виноват. Я позвал тебя сюда по другой причине.

В этот момент Фрид практически падал ниц перед повелителем демонов.

-Я получил откровение.

-Вы имеете в виду—

Фрид слышал голос их бога Альва лишь однажды. Сознание Фрида затуманилось, когда он вспомнил ту встречу. Однако ему удалось удержаться и не пасть в обморок от страха, как тогда.

Что бы ни хотел сказать повелитель демонов, он должен был это услышать. Фрид собрался с духом. Если Альв посетил повелителя демонов, то его следующие слова будут словами их великого Бога.

Повелитель демонов заговорил медленным, но величественным голосом:

-Я дарую вам моих апостолов. Пользуйтесь ими, как захотите. Всё, о чём я прошу – это то, чтобы вы привели аномального и его товарищей ко мне. Именно это сказал мне Господь Альв.

-Чт—

Он хочет, чтобы мы привели этих монстров сюда?!

Но—

Даже если такова была воля Альва, Фрид не мог сделать этого. Его гнев по отношению к Хадзиме и его спутникам был слишком велик, поэтому он

отказывался брать их живыми. Генерал открыл было рот, чтобы возразить, но, к счастью, умолк, прежде чем успел сказать то, о чём бы мог потом пожалеть.

Он остановился, ведь перед ним внезапно возник гигантский столб света.

-Н-невозможно?! Ваше Величество, отойдите! — обеспокоенный тем, что это Хадзиме может пытаться убить их, Фрид попросил повелителя демонов отойти. Однако повелитель демонов протянул руку, чтобы остановить Фрида.

Ослепительный, мистический столб света пронзил потолок тронного зала, затем начал расширяться, пока не окутал всю комнату. Фриду удалось разглядеть преклонившую колено фигуру в самом центре света, прежде чем он стал настолько ярким, что ему пришлось закрыть глаза.

Когда свет померк, Фрид открыл глаза и увидел красавицу с серебряными волосами, одетую в доспехи Валькирии. Её фигура была настолько совершенна, что он был пленён ей. Однако её холодные голубые глаза были лишены человеческого тепла. Девушка механически поднялась на ноги и заговорила.

-Я Херст, одна из Божьих Апостолов. Поскольку мой повелитель пожелал этого, я обещаю служить тебе, о повелитель демонов. Позволь мне смести всё, что стоит на твоём пути.

-Рад встрече. Я с нетерпением желаю увидеть твои способности.

Фрид ошеломлённо наблюдал, как повелитель демонов небрежно беседует с Божьим Апостолом. Повелитель не обратил особого внимания на потрясение Фрида и продолжил беседу с ангелом.

-Херст. Мне сказали, что аномальный разгромил вашего товарища, Нойнт… Ты уверена, что справишься с ним?

-Да. Нойнт была лишь одной из многих.

Ну и что это значит? Подумал Фрид. Секунду спустя на его невысказанный вопрос был дан ответ.

В огромном тронном зале один за другим появлялись столбы света. Их было чуть больше сотни. И из каждого столба света появлялась Валькирия. Но и это ещё не всё.

-В-ваше Величество, генерал Фрид! Перед замком стоят сотни женщин с точно такими же лицами!

Когда посланник доложил о случившемся, Фрид наконец пришёл в себя. Он использовал пространственную магию чтобы открыть врата и изучить ситуацию снаружи. Божьи Апостолы выстроились ровными рядами у главных ворот замка. На первый взгляд, их было около 400. И ещё около ста находилось в тронном зале.

У каждой из них было точно такое же лицо и телосложение, как у Херст. Все они обладали одним и тем же механическим, безэмоциональным голосом.

-Вам на помощь выделено 500 апостолов. Поражение невозможно.

Фрид начал дрожать. Как и все остальные солдаты и даже жители Гарланда. Все взгляды были прикованы к божественной армии, стоящей снаружи. У всех них в головах витала одна и та же мысль.

А-а-ах. В конце концов, мы правда избранная раса.

-Фрид, у меня для тебя новый приказ. Используй апостолов и выполни его.

-Как пожелаете, милорд! — Фрид был невероятно тронут тем, как невозмутимо вел себя его господин во время прибытия апостолов. Это демон, которого я уважаю. Пока он слушал приказы, в его голове мелькнула одна странная мысль.

Если подумать, у Его Величества такие же светлые волосы и малиновые глаза… такие же, как у той девушки

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 2,425 seconds.