Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 96. Она как будто встречала самого близкого ей человека. • Дьявол во плоти - Переводы ранобэ
X

Глава 96. Она как будто встречала самого близкого ей человека. • Дьявол во плоти

Гу Сицзю с восхищением смотрела на брата, который всем дарил подарки, но внутри чувствовала боль: для нее подарка не оказалось, хотя она была всего лишь ребенком.

Гу Тяньчао повернулся и увидел маленькую бедняжку, сидевшую в углу. Наверно, ему стало жаль ее – он достал конфету и бросил ее девочке.

— Вот, держи.

Это была обычная конфета, но она стала первым подарком, который получила Гу Сицзю с тех пор, как выросла. Она сразу улыбнулась и посмотрела на брата с трепетом и благодарностью. Гу Тяньчао, вероятно, понравился этот взгляд – отныне каждый раз, когда он возвращался домой, он привозил что-нибудь Гу Сицзю.

Даже несмотря на то, что подарки для Гу Сицзю были самыми бесполезными из всех привезенных, они всегда делали девочку счастливой. Вот почему Гу Сицзю со всех ног бежала к брату, когда он приезжал – она как будто встречала самого близкого ей человека.

В короткой жизни Гу Сицзю было слишком мало хороших воспоминаний. Поэтому когда кто-то давал ей немного тепла, она хранила это тепло в своем сердце и возвращала потом с удвоенной силой. Она даже не догадывалась о том, что брат считал ее бездомной собакой, которая молила о внимании и заботе.

Настоящая Гу Сицзю прожила всего 13 лет, поэтому она могла не понимать смысл так называемой «заботы» Гу Тяньчао. Но для нынешней Гу Сицзю всё было очевидно, поэтому идти на улицу и встречать брата, как раньше, не представлялось возможным.

Гу Тяньчао встречали как звезду. Все сестры окружили его и начали громко разговаривать. Лэн Сянъюй приказывала слугам следить за чаем и стулом Гу Тяньчао, как будто чай был недостаточно горячим, а стул – недостаточно удобным.

Все тетушки тоже были здесь. И хотя их мысли разнились, все они улыбались и тепло приветствовали племянника.

Гу Сетянь, который был постоянно занят на работе, специально взял выходной, чтобы встретить своего сына. Он сидел во главе стола и пил чай, налитый Гу Тяньчао. Генерал был рад, что все его дети собрались вместе за одним столом.

Вдруг в гостином зале стало очень оживленно. Гу Тяньчао, как обычно, привез для всех подарки. Гу Сетяню он подарил меч с двумя наконечниками, наделенный духовной силой. Оружие могло предупредить хозяина в случае столкновения с опасностью.

Лэн Сянъюй получила пару кукол из белого нефрита: искусно вырезанных мужчину и женщину. На самом деле они были смутно похожи на саму Лэн Сянъюй и генерала. По-видимому, кукол изготовили на заказ, и они символизировали двух любящих людей, которые всегда будут вместе.

Для Гу Тяньцин брат привез шпильку с восемью знаками успеха и процветания, вырезанными с большим мастерством. Заколка была изготовлена из редкого ценного материала и встроена в духовный кристалл. Еще она помогала улучшить физическую подготовку. Гу Тяньцин очень понравилась шпилька, и она сразу приколола подарок к своей прическе.

Что касается других сестер, все они получили разные подарки: от духов и сумок до нефритовых кристаллов. У Гу Тяньчао был хороший вкус. Всё, что он привез, понравилось девушкам, и он сумел поднять всем настроение.

Даже тетушки получили уникальные и красивые подарки и тоже остались довольны. Гу Сетянь с восторгом рассматривал меч, а потом вдруг что-то вспомнил. Он осмотрел собравшихся в зале и спросил:

— А где Сицзю? Ее здесь нет?

White WebMaster: