Оглавление: Бесподобный воинственный бог

Глава 931.

Гора У Йоу. Здесь за последнее время, развернулось множество таверн и павильонов, где было столпотворение.

Однако, среди них, некоторые были очень спокойны. И их было не много. Там было только восьми паланкинов, и посещали их люди высшего поста. В этих трактирах было просторно и удобно.

Что касается людей, находящихся в них, то там были молодые люди, и неважно, девушки или парень, от всех исходила необычная Ци.

В одном из таких было две или три группы людей. Они тихо шептались о чем-то, словно что-то обсуждали между собой.

В этот момент, в тишине раздались звуки шагов. Несколько человек подняли головы, и посмотрели в сторону входа. Они увидели брата и сестру Хуа, и еще два силуэта рядом с ними. Один из них — человек с болезненным желтым лицом. А другой — зверь Цюн Ци.

«Древний зверь Цюн Ци?» — кто-то спросил. В то же время люди посмотрели на Цюн Ци. Это действительно древний зверь Цюн Ци уровня Тянь.

Что касается Лин Фенга, то на него смотрели пренебрежительно. Он не вызывал у них интереса.

«Брат Хуа, где ты нашел этого Цюнци?» — спросил у Хуа Ши один молодой человек.

Хуа Ши покачал головой и ответил: «Этот Цюн Ци не мой, а человека рядом со мной, брата Лина»

«Его?» — в этот раз, на Лин Фенга уже смотрело немало народа. Не потому что он такой культиватор, а из-за того, что у него был Цюн Ци.

«Снова т. — в этот момент раздался холодный возглас. В пространстве появилась холодная Ци.

Лин Фенг повернулся и увидел молодого господина Тянь Лина.

«Я тоже хотел сказать: снова ты. Хоть труп убрали, а вонь осталась» — улыбнулся Лин Фенг.

Все люди невольно начали с интересом смотреть на это. Похоже, у Лин Фенга и молодого господина Тянь Лина взаимная неприязнь. И Хуа Ши привел сюда Лин Фенга. Это становилось очень интересно.

В этом крошечном регионе Цюань, оказывается, есть культиваторы первого и второго уровня Тянь Ци, которые не боялись молодого господина Тянь Лина.

«Брат Хуа, что ты имеешь в виду?» — спросил холодным тоном молодой господин Тянь Лин. В прошлый раз, Хуа Ши защищал Лин Фенга. Теперь, он с этим подлецом пришёл вместе. Это яыно не с проста.

«Молодой господин Тянь Лин, брат Лин — мой друг. Я привел его познакомить с выдающимися гениями. Зачем молодому господину Тянь Лину поднимать такое напряжение» — ответил Хуа Ши. Они подошли к столу, где было шесть мест. Там уже сидели два человека, и как раз пришедших было четверо: Брат и сестра Хуа и Лин Фенг с Цюн Ци.

«Брат Лин, позволь тебе представить. Это брат Сюэ и брат Хан» — Хуа Ши указывал на двух культиваторов. Они слегка кивнули Лин Фенгу. Похоже, Хуа Ши считал их достойными культиваторами. Они посмотрели на Лин Фенга, и потом сразу перевели взор на Цюн Ци. Очевидно, Цюн Ци их интересовал больше, чем Лин Фенг.

«Брат Лин очень удачлив, раз имеет такого древнего зверя» — улыбнулся культиватор по фамилии Сюэ. В его тоне чувствовались высмеивающие ноты.

Лин Фенг не отвечал, он просто улыбался. Здесь все были сильны, самый низкий уровень среди них был третьим уровнем Тянь Ци. Но все были не лучших характеров.

«Брат Сюэ пришел из могущественного места, его удача намного больше моей» — сказал Лин Фенг. После его сказанного, культиватор по имени Сюэ посмотрел ему в глаза, его взгляд был острым.

«Хе-хе» — Хуа Чан Фен, почувствовав нездоровую атмосферу, посмеялся и сказал (п.п.: автор начал называть его Хуа Чан Фен) Лин Фенгу: «Брат Лин, за другими столами тоже есть выдающиеся гении. Я тебя познакомлю с ними»

«Брат Хуа, не знаю, зачем нам нужно знакомиться с этим человеком» — в этот момент кто-то за столом молодого господина Тянь Лина сказал высмеивающе. Его тон точно не был дружелюбным.

«Верно, Хуа Чан Фен, ты должен понять. Дракон дружит с драконом, змея водится со змеями. А ты привел змею в группу драконов. Зачем?» — снова сказал еще один человек, — «У этого человека неплохой зверь, неужели ты, Хуа Чан Фен привел его из-за древнего зверя Цюнци?»

«Дракон дружит с драконом, змеи водятся со змеями, сказано неплохо. Молодой господин Тянь Лин теперь ведет себя высокомерно, ставит себя выше всех. Хотя, несколько дней назад, был опозорен. Но теперь снова ведет себя неимоверно гордо. Хочет, чтобы некий Лин уважал его за возможность находиться вместе с ним. Ха-ха…» — посмеялся Лин Фенг.

«Следя за языком» — услышав слова Лин Фенга, сказал холодным тоном только что говоривший человек. Молодой господин Тянь Лин поменялся в лице.

«Куча отбросов здесь скалят зубы. Посещали ли вы десять регионов, или девятнадцать подземных столиц?» — прорычал Цюнци. Люди удивились.

«Хорошее животное, раз уж защищает и оберегает своего хозяина» — тот человек пристально посмотрел на Цюн Ци.

Глаза Цюн Ци засверкали, он холодным взглядом посмотрел на того человека.

«Хуа Чан Фен уважает тебя, раз привел сюда. Тогда я посмотрю твой статус» — сказал холодным тоном тот человек. Он взмахнул рукой, и на Лин Фенга полетела чаша вина. Правда вино внутри превратилась в острый лед, который хотел пронзить Лин Фенга.

Появился огонь, который сразу расплавил этот лед.

Лин Фенг встал и сказал: «Если хочешь сражаться, то выходи. Здесь слишком мало места. Молодой господин Тянь Лин — это отброс. Тебе значит, тоже лучше никуда не выходить»

После сказанного, Лин Фенг встал и направился наружу.

«Убей его» — сказал молодой господин Тянь Лин. Тот кивнул головой, в его глазах появилось убийственное намерение. Он думал убить Лин Фенга, а потом забрать себе Цюн Ци.

Люди один за другим вышли на улицу. Все с интересом наблюдали за предстоящим зрелищем. Этот парень с болезненным выражением лица ведет себя очень гордо. Они хотели посмотреть, на что он способен.

В этот момент, множество людей вышло на улицу. С других таверн люди также вышли, видя, что сейчас будет происходить что-то интересное. Многие узнали Лин Фенга. Шесть дней назад, он сражался с молодым господином Тянь Лином.

«Дай мне» — прорычал Цюн Ци. Он смотрел холодным взглядом на того человека. Тот человек посмел оскорбить императора, он нашел себе смерть.

«М?» — Лин Фенг удивился, но кивнул ему в знак согласия.

Этот парень, уже на уровне Тянь, неизвестно, сможет ли он сражаться с культиватором на третьем уровне Тянь Ци.

«Зверь тоже совершил ошибку. Сначала я захвачу тебя, потом убью твоего хозяина» — посмеялся тот человек. Однако сразу, Цюн Ци расправил свои огненные крылья.

Он взмахнул крыльями и взметнулся вверх.

«Очень быстро!» — люди застыли. Этот Цюн Ци словно превратился в огненный блеск.

«Испробуй удар» — тот человек взмахнул ладонями, и направил на него свои удары, поражающие пространство.

«Рррр!» — раздался мощный рев. Этот рев поражал барабанные перепонки. Тот удар развеялся. А Цюн Ци накинулся на него.

«Рррр!» — яростное пламя вышло из пасти Цюн Ци. В короткое мгновение, все охватило мощным пламенем. Того человека и Цюн Ци не было видно.

«Тварь, ищешь смерти!» — раздался холодный тон. Пламя пылало, и короткое мгновение спустя, все стихло.

«М?» — люди застыли. Цюн Ци стоял на молодом человеке. Его пасть была в крови.

А молодой человек лежал в луже крови. Его голова была полностью деформирована.

Люди застыли. Зверь есть зверь!

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,182 seconds.