Оглавление: Дьявол во плоти

Глава 909 • Дьявол во плоти

Гу Сицзю могла ясно видеть глаза Ди Фуйи. Он манипулировал пузырем с помощью какого-то волшебного предмета, который держал в одной руке и одновременно обнимал ее другой рукой.

Что он пытался показать ей под водой?

Неужели он хочет показать ей ночные виды в темной бездне? Она искренне чувствовала, что ничего не видит.

Может быть, это моллюски?

Может быть, это хрустальный дворец?

В конце концов, хрустальный дворец был всего лишь зданием из древних сказаний. Для него было невозможно существовать по-настоящему.

Они уже были в нескольких сотнях метров под водой. Если бы пузырь лопнул, то оба они не только утонули бы — они были бы легко раздавлены огромным давлением.

Гу Сицзю знала, что в данный момент мастеру было нелегко, поэтому она не стала расспрашивать его дальше. Пока он с ней, ей ничто не угрожает. Даже в условиях огромных опасностей и трудностей она совсем не будет бояться.

Она мельком увидела слабый свет под пузырем. Она посмотрела вниз и сразу же удивилась. Она смутно различала голубоватое здание, занимавшее огромную площадь и ярко мерцавшее в глубине моря.

Ведь это не мог быть настоящий хрустальный дворец, не так ли?

Может быть, здесь водятся какие-то волшебные существа? Например, настоящий Король-Дракон?

Когда они приблизились к голубому зданию, она смогла разглядеть его очертания еще более отчетливо. У нее перехватило дыхание.

Это было настоящее, прочное здание. Крыша была сделана из нефрита, а стены сложены из морских черепах. Деревья на самом деле были кораллами. То, что она видела, было еще более захватывающим дух и роскошным, чем хрустальный дворец, который она когда-то видела по телевизору.

Здание тихо стояло под водой. Водоросли различных видов грациозно покачивались в потоках. Это было так же чудесно, как фантазия.

Пуфф! Похоже, пузырь пробил какую-то стену и приземлился прямо перед входом в здание. Пузырь лопнул, позволив Гу Сицзю выпрямиться. С благоговейным трепетом она вдруг поняла, что дворец вовсе не окружен водой. Она даже могла дышать. Воздух был таким же освежающим, как в лесу.

Она никогда не думала, что в глубоком море может быть такое здание, такое ослепительно красивое строение.

Гу Сицзю застыла на несколько мгновений; затем она взяла руку Ди Фуйи и укусила ее. «Больно?» — спросила она с широко открытыми глазами, все еще в благоговейном страхе.

Ди Фуйи не ответил на ее вопрос. Вместо этого он мгновенно взял ее за руку и решительно зашагал вперед: «Не волнуйся, это не сон».

Гу Сицзю последовала за ним. Она шла по тропинке, вымощенной зеленым нефритом, и ей казалось, что она идет по зеленой каменной дороге в горах Цзян Наня. Почва была влажной и причудливой. Зеленая нефритовая дорожка была окружена кораллами разных цветов и размеров. Там было даже несколько моллюсков с открытыми раковинами, демонстрирующие жемчужины, которые мерцали внутри. Жемчужины были мерцающими огоньками дорожки, которая вела их до самого центра здания.

Гу Сицзю впервые взглянула на две красные двери. Она не была уверена в их материале. Они казались сделанными из нефрита. Двери иногда вспыхивали красным светом и освещали все здание.

Над дверью висела пустая доска. Рядом с дверью лежал большой белый камень.

«Что это такое?» — Гу Сицзю была немного ошеломлена.

«Это тебе решать, как его назвать», — Ди Фуйи все еще обнимал ее за талию.

«Чтобы я его назвала? Он построен для меня?» — Гу Сицзю снова охватило сильное возбуждение.

«Совершенно верно, — Ди Фуйи улыбался. — Разве не ты всегда мечтала о хрустальном дворце? Тебе нравится?»

Гу Сицзю была ошеломлена этим трогательным жестом: «Мне нравится!»

Мастер действительно был величайшим человеком на континенте. Его способность построить дом где угодно и когда угодно была выше всяких похвал.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 17 queries in 0,329 seconds.