Пудинг тофу соскользнул с ее языка, и его восхитительный вкус мгновенно соединился с пикантными соками.
Свежие ингредиенты отлично подошли к пудингу тофу. После того, как она проглотила, слабый вкус еще долго оставался во рту.
Улыбка изогнула ее рот, осветив глаза.
Пудинг тофу был таким освежающим после жирного стейка.
В отличие от стейка, вкус пудинга тофу был мягким и нежным, давая ей покой и комфорт.
Когда она попыталась взять еще немного, она обнаружила, что миска пуста.
Кристи грустно посмотрела на нее. «Это так вкусно. Прежде чем я это поняла, миска уже пуста!»
Карла улыбнулась. «Ты мне это говоришь?»
— Это лучшее, что ты мне когда-либо рекомендовала. Нет, лучшее, что я когда-либо ела, — сказала Кристи.
— Но я съела слишком много. Мне нужно будет найти сегодня для банкета более свободное платье, — сказала Кристи, касаясь своего живота.
Карла ухмыльнулась. «Это будет небольшая жертва, учитывая, что на банкете не будет ничего лучше, чем то, что есть здесь».
Кристи кивнула. «Ты права».
— Ваши вонючие тофу.
Мия подошла к их столу с большим подносом, на котором стояли четыре закрытых тарелки. Она поставила перед ними еду.
Глаза Карлы загорелись. «Вот чего я ждала!» Она взволнованно потерла руки. «Ты правда не хочешь попробовать?» — Спросила она Кристи. «Ты будешь сожалеть об этом».
Кристи покачала головой. «У меня есть важный клиент, которого нужно встретить сегодня вечером. Я не могу есть ничего с сильным запахом. Кроме того, если я буду продолжать есть, ни одно платье не будет достаточно большим, чтобы покрыть мой живот».
Карла не стала настаивать. «Да ладно, найдем что-нибудь. Закрой нос. Запах может быть для тебя слишком сильным».
Мия одну за другой снимала крышки с тарелок.
Отвратительный запах поднялся в воздух, словно извергались четыре вулкана.
— Фу!
Прикрыв носы, Кристи и Авраам сразу же вскочили со своих стульев. Кристи почувствовала, как ее лицо покраснело. Она быстро отступила на два шага, и воздух внезапно снова стал чистым и свежим. Она задыхалась, с ужасом глядя на черную еду на столе.
Запах был неописуемым, настолько сильным, что она задохнулась. Однако он исчез, как только она вышла из-за стола, как будто вокруг него был невидимый барьер. Вспомнив об этом, она нашла запах невыносимым, но, как ни странно, не отвратительным.
Однако у нее не было желания сесть за стол. Она не могла этого вынести. Ей никогда не хотелось снова почувствовать этот запах, не говоря уже о том, чтобы есть его.
Как Карла может мириться с таким отвратительным запахом? И казалось, ей понравилось! Кристи странно посмотрела на Карлу и Харрисона, когда они жадными глазами смотрели на свой вонючий тофу.
— Нет! Я не могу убежать!
Аврааму удалось преодолеть желание бежать, хотя запах был неожиданным и слишком сильным. Он подготовился к нему, но явно недооценил его силу.
Харрисон и Карла были совершенно спокойны. Авраам наблюдал, как Карла с блаженной улыбкой положила в рот кусок вонючего тофу. Он заставил себя снова взглянуть на блюдо. Он был гурманом, и гурманы никогда не упускали возможности попробовать хорошую еду.
Черные вонючие кусочки тофу были аккуратно размещены на длинной тарелке, их середина была заполнена приправами, а их поверхность была покрыта насыщенным коричневым соусом, а также кусочками кориандра, что создавало довольно заманчивое зрелище.
Резкий запах, казалось, немного исчез. Аврааму показалось, что он нашел в нем приятные нотки, и они становились все яснее и яснее.
Оно настолько вонючее, что стало ароматным? На лице Авраама мелькнуло удивление. Снова усевшись, он посмотрел на двух своих товарищей-клиентов, которые ели не переставая, и положил в рот кусок вонючего тофу.
— Горячо, горячо, горячо!
Глаза Авраама округлились. Как только он откусил хрустящий внешний слой, горячий и пряный сок внутри сразу же вылился, как будто горячий суп пролился из кастрюли ему в рот.
Все, о чем он мог думать в данный момент, было одним словом: горячо.
Однако ощущение жара длилось всего мгновение, и пряный сок начал проявлять свой бесподобный вкус.
На мгновение Аврааму захотелось выплюнуть его. Он, пыхтя, открыл рот. Когда температура упала, во рту стал ощущаться чудесный вкус.
По хрусту он понял, что кусок был во фритюре. Его внутренняя часть была лишь немного тверже, чем пудинг тофу, но она была такой восхитительной и освежающей. Приправы придали блюду дополнительный аромат и текстуру.
Неприятный запах исчез бесследно. Сильный и чудесный вкус распространился по его языку.
Теперь он понял. Блюдо было настолько ароматно, что стало вонючим. Только настоящие гурманы смогли почувствовать этот аромат через его вонь.
Аромат после зловония. Идеальный баланс свежести и мягкости горячего сока. Это был опыт, который он никогда не забудет.
— Вкус не от мира сего! Ни о чем в жизни не жалею!
Авраам с удовлетворенной улыбкой проглотил вонючий тофу.
Это зрелище поразило зрителей. Они были сбиты с толку внезапным изменением отношения Авраама к вонючему тофу.
Кристи была потрясена больше всего. В конце концов, она сама почувствовала этот сильный запах. Она не могла находиться с этим вонючим тофу ни секунду, но такой знатный человек, как Авраам, смог его проглотить с восторгом.
Авраам и Карла доели свои вонючие тофу почти одновременно. Затем они оба обратили свои взоры на нетронутую тарелку, которую заказала Кристи.