Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 809. Можем ли мы спасти обоих? • Папин ресторан в другом мире - Переводы ранобэ
X

Глава 809. Можем ли мы спасти обоих? • Папин ресторан в другом мире

— Мастер Джорш, хозяйка в настоящее время… — Акушерки немедленно последовали за Джоршем в комнату с настойчивыми выражениями на лицах.

— Отойди! Дайте пройти! — Раздался еще один громкий голос, когда Харрисон устремился во двор, как толстый ураган, он бежал быстрее, чем когда-либо в жизни, и чуть не сбил двух акушерок. Затем он с визгом остановился в комнате и тяжело дышал, заставив себя улыбнуться. «Возьми… Отнеси это в комнату… и скорми Миранде… Тогда можешь спасти обоих…»

Акушерка со слегка сердитым выражением лица оттолкнула контейнер в руках Харрисона. «Сейчас не время для еды! Если мы задержимся дольше, они оба умрут!»

— Эй! — Харрисон поспешно взял контейнер в руки, вспыхивая от ярости. «Успокойся! Это приготовил Босс Мэг, и это любимая еда Миранды. Как она должна рожать без всякой энергии?»

Харрисон схватил служанку, а затем сунул ей в руки контейнер и крикнул: «Поторопись, отнеси это в комнату!»

— Ой! — Слуга была немного взволнована, но все же сделала, как ей сказали.

— Мама! — Пармер уже рухнул на край кровати, рыдая, глядя на Миранду.

— Пармер… Джорш… — Миранда открыла глаза, и по ее щекам текли слезы.

— Миранда, босс Мэг вернулся, и он приготовил тебе куриный суп и жареный рис Янчжоу. Съешь немного, чтобы у тебя была энергия для родов, — все тело Джорша дрожало, когда он опрокинул кашу из ближайшей миски на землю, а затем открыл крышку на глиняном горшке.

Богатый и восхитительный аромат куриного супа сразу же разнесся по всей комнате.

Нос Миранды дернулся, когда она лежала на кровати, и намек надежды заменил отчаяние в ее глазах. Внезапно ее охватило чувство голода, отсутствовавшее в течение последних нескольких дней, и ей показалось, что она может съесть целую корову. Она непроизвольно сглотнула, и очарование куриного супа даже заставило ее забыть о своей агонии.

— Босс Мэг… Это аромат еды Босса Мэга… — Луч света, казалось, осветил сердце Миранды, и ее даже поразило импульсивное желание сесть.

Это так хорошо пахнет! Лицо служанки было настойчивым, но она все еще не могла не отвлечься на восхитительный аромат, исходящий от глиняного горшка. Однако в нынешнем состоянии Миранды действительно ли ей поможет куриный суп?

Джорш осторожно налил куриный суп в миску, чуть не пролив немного при этом, так как его руки так сильно дрожали.

— Куриный суп! Миранда, съешь куриный суп!

Джорш поспешил к кровати Миранды с тарелкой супа, а слуга рядом поспешно подложила подушку под голову Миранды для поддержки. В ее нынешнем состоянии заставить ее сесть может оказаться смертельным исходом.

— Открой пошире, — Джорш зачерпнул ложку куриного супа и быстро подул на нее несколько раз, прежде чем вылить ее в ожидающий рот Миранды.

Куриный суп был немного острым, но его невероятный аромат разлился по ее рту, как успокаивающий весенний дождь. Ее безжизненный язык ожил, и ей показалось, что ее тело тоже ожило.

Миранда проглотила, и теплый куриный суп потек по горлу, смазывая пищевод и питая внутренние органы. Потоки энергии текли в ее слабые клетки, наполняя ее энергией.

Что было еще более невероятным, так это то, что ощущение тепла не исчезало после того, как оно попало в живот. Вместо этого оно переместилось в нижнюю часть ее живота, как будто плод тоже получил часть.

Калечащая агония внизу значительно уменьшилась, и ребенок, казалось, успокоился, когда он перестал биться в ее утробе.

Выражение лица Миранды сразу же значительно смягчилось, и на ее щеках снова появился румянец.

— Хозяйка… Она съела! — Воскликнула слуга от восторга.

В течение последних нескольких дней они пробовали все, что могли, ища все виды еды, чтобы попытаться пробудить аппетит Миранды, но все безрезультатно, но теперь она ела этот куриный суп!

— Мама, тебе определенно станет лучше, — Пармер тоже был вне себя от радости, когда он крепко сжал руку Миранды своими маленькими ручонками.

— А вот еще, — Джорш был полон восторга, когда он осторожно накормил Миранду еще одной ложкой куриного супа.

Таким образом, Джорш скормил ей тарелку куриного супа одну ложку за другой, и цвет лица Миранды улучшился со скоростью, которая была почти различима невооруженным глазом.

Джорш поднялся на ноги, чтобы налить еще одну тарелку куриного супа, в то время как Миранда держала Пармера за руку и нежно говорила: «Не плачь, Пармер, ты храбрый мальчик».

Пармер поспешно вытер слезы с лица и энергично кивнул. «Да, я больше не буду плакать».

— Хороший мальчик, — на лице Миранды появилась улыбка. Ее тело все еще было довольно слабым, но ее состояние явно значительно улучшилось. Ребенок в ее утробе был так неподвижен, что казалось, будто он заснул, а куриный суп в ее желудке продолжал наполнять ее энергией.

Миранда взглянула на приближающегося Джорша и сказала: «Помоги мне сесть».

— Хорошо, — Джорш посмотрел в глаза Миранде, прежде чем передать тарелку слуге. Затем он осторожно помог Миранде сесть и уложил ей за спину слой мягких одеял.

— Куриный суп очень хорош, — Миранда посмотрела на Джорша со слабой улыбкой на лице.

Джорш подавил слезы, заставил себя улыбнуться и сказал: «Тогда съешь еще. Босс Мэг говорит, что это тебе поможет».

Миранда кивнула и открыла рот.

Джорш поспешно подул на куриный суп, прежде чем медленно накормить им Миранду.

— Почему там стало так тихо? — Две акушерки с растерянным лицом стояли за пределами комнаты. По их прошлому опыты они считали, что это будет самый болезненный период для матери, и мучительная боль приведет ее на грань бессознательного состояния, но сейчас в комнате было очень тихо.

Все люди за пределами комнаты тоже задавались вопросом, что происходит. Джорш внезапно вернулся, прежде чем ворваться в комнату с глиняным горшком в руках. Затем в комнате воцарилась полная тишина, и даже Джорш и Пармер ничего не говорили. Это указывало на то, что состояние Миранды должно было улучшиться. Неужели он нашел какую-то чудодейственную панацею?

— Это, должно быть, куриный суп Босса Мэга и жареный рис Янчжоу!

На лице Харрисона появилось облегчение, и его сердце, наконец, снова вернулось на свое место. Волна облегчения захлестнула его, и его колени подогнулись, но он был слишком счастлив, чтобы это заметить. «Ха-ха, можем ли мы на этот раз спасти обоих?»

White WebMaster: