Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 74 • Дьявол во плоти - Переводы ранобэ
X

Глава 74 • Дьявол во плоти

Глава 74. Он разозлился.

Гу Сицзю улыбнулась, покрутила браслет на кончике пальца и спросила:

— Ах да, почему ты не сияешь? Ты сломался? Или твой цвет потускнел после падения в воду?

В ответ тишина. Потом браслет раздраженно сказал:

— Эй, девочка, по-моему, ты хотела, чтобы я был так себе на вид? Что значит – я сломался? Думаешь, я сделан из фальшивого нефрита?

Гу Сицзю снова покрутила браслет в руках.

— По крайней мере, теперь я знаю, как ты выглядишь, когда нужно быть «так себе на вид». Я думала, ты воспользуешься магией и превратишься во что-то другое.

Браслет нарисовал знак «…» в голове девушки.

Гу Сицзю ничего больше не ответила и убрала браслет в свой рукав.

— Юный герой, ты получил, что хотел… Что насчет болезни принца? – раздался голос Черного лиса.

Гу Сицзю взглянула на Жуна Цзяло и ответила:

— Она тяжелая.

Черный лис не знал, что сказать. Он сжал кулаки и продолжил:

— Так ты не знаешь, как с ней бороться? Ты всё это время морочил голову наследному принцу!

Гу Сицзю прервала его:

— Болезнь тяжелая, это факт. Но я не говорил, что выхода нет. Ваша болезнь беспокоит вас уже давно, думаю, порядка двух лет. Поэтому, возможно, что потребуется продолжительное лечение.

— Это значит, что ты сможешь помочь принцу? – спросил Черный лис. Он был рад слышать, что у проблемы есть решение.

Гу Сицзю посмотрела на принца.

— Ваше высочество, вы позволите ему и дальше задавать вопросы от вашего имени?

Жун Цзяло сделал глубокий вдох и, сдерживая волнение, приказал:

— Черный лис, выйди отсюда.

— Но ваше высочество…

Черный лис беспокоился: перед ним был загадочный незнакомец, который мог причинить вред наследному принцу…

— Я в порядке, просто иди, — ответил Жун Цзяло.

В конце концов, Черный лис послушался и покинул комнату. Он даже закрыл за собой дверь.

Наконец-то у принца появился шанс избавиться от болезни, которая отняла у него всякую надежду на будущее. Он привык быть молчаливым и не показывать никаких эмоций. Теперь же его руки тряслись.

— Сэр, как вы планируете начать лечение? Нужно ли мне что-то приготовить? Только скажите, и я подготовлю всё необходимое…

Гу Сицзю осмотрела принца с ног до головы и вдруг бросилась ему навстречу.

Изначально она стояла в метре от Жуна Цзяло, а теперь между ними не осталось и полуметра.

Жун Цзяло всегда был осторожен с окружавшими его людьми. Никто, кроме самых близких друзей, не подходил к нему так близко. Поэтому он неосознанно сделал шаг назад.

Гу Сицзю вдруг крепко схватила его за руки и сказала:

— Не двигайтесь!

Наследный принц был холоден с людьми. Обычно его боялись и сразу падали перед ним на колени.

Он был высоким и сильным, и на его фоне Гу Сицзю казалась совсем маленькой.

Однако она стояла прямо перед принцем и крепко держала его за руки, не обращая никакого внимания на его высокое положение.

Принц заметил, что ее глаза были очень черными и сияли как звезды. Когда Гу Сицзю смотрела на кого-то, человеку казалось, что он тонет в этих глазах.

Сердце Жуна Цзяло билось чересчур быстро.

— Вы…

Впервые в жизни он показал незнакомцу свою слабость.

Перевод: rus_bonequinha

White WebMaster: