Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 73. Низший класс (Часть 2) - Переводы ранобэ
X

Глава 73. Низший класс (Часть 2)

Ученики среднего класса спустились на сцену и тоже выстроились в линию. Юношам и девушкам из оставшихся линий сказали объединиться, образовав линию низшего класса — такую же, как у наших старшеклассников.

Я ждал нашей очереди подняться на сцену. Это будет забавный опыт — смотреть на стольких молодых людей как на нового участника, но я был готов к этому.

«Хорошо. Переходим к следующему вопросу… вашим лекторам».

Мои глаза слегка подергивались.

Дэмиен не стал вызывать нас на сцену. Вместо этого он решил пропустить обычные процедуры и сразу перейти к следующему пункту списка.

‘Ой… ты шутишь, да?’

Большая часть моей рациональности подсказывала мне, что нужно оставить все как есть, что в этом нет ничего страшного. Однако я не мог не заметить его намеренной ошибки. Возможно, это было связано с детскими эмоциями в моем маленьком теле, или со сдерживаемым гневом — я не мог подавить свое растущее недовольство тем, кто претендовал на звание лектора в этой великой Академии.

Используя магию усиления звука, я прочистил горло и заговорил с абсолютной уверенностью.

«Простите, сэр Дэмиен Лоукрофт — великий научный руководитель и старший преподаватель Академии Айнцларк… Мне кажется, вы пропустили строчку». Мой голос эхом разнесся по большому залу.

Мгновенно все взгляды устремились на меня. Удивление, страх, недоверие — множество эмоций смешалось в их выражениях лиц. Я предпочел игнорировать все взгляды, обращенные на меня, даже взгляды таких новичков, как я. Я сосредоточился только на одном человеке.

«О? Что это?» Дэмиен Лоукрофт повернулся в мою сторону и пошел по надземной платформе, приближаясь к месту, где находилась моя очередь.

На его лице появилась снисходительная улыбка, контрастирующая с хмурым выражением моего лица. Я взглянула на него — достаточно, чтобы выразить ему свою позицию по поводу его наглости.

«Согласно правилам, вы должны представлять всех новичков другим ученикам на собрании. Неважно, принадлежим ли мы к низшему классу или нет. Это самые элементарные основы, сэр Дэмиен Лоукрофт — нас всему этому научили благодаря прекрасной ориентации, которую вы для нас подготовили.»

В моем тоне слышалась смесь неуважения в сочетании с почтением. Хотя я занял вежливую позицию, было ясно, что мои истинные намерения были совсем иными — по крайней мере, для Дэмиена, чья улыбка начала исчезать по мере того, как я говорил.

«Понятно…» Его губы сжались, демонстрируя мрачный, запретный взгляд.

Я переступил черту.

Однако, учитывая, что в зале находилось около пятисот студентов, а также преподаватели, Дэмиен Лоукрофт не мог действовать необдуманно.

Это заставило мои губы оторваться от хмурого лица и превратиться в мягкую улыбку. Увидев это, Дэмиен разозлился еще больше, но он был ограничен в своих действиях.

‘Ты только наш куратор. Ты действительно больше ничего не можете сделать теперь, когда меня приняли в ученики. К тому же, это ты нарушаешь протоколы’.

С этой мыслью я ждал следующего шага мужчины. Если бы он был просто неуклюжим идиотом, то добился бы только позора перед всеми. Однако, если у него есть хоть капля здравого смысла, то…

«А, понимаю… должно быть, это вылетело у меня из головы». Дэмиен Лоукрофт ответил — как я и ожидал.

Моя ухмылка стала еще шире.

«О, все в порядке, сэр. Мы все делаем ошибки».

В зале раздались громкие «оооо» и «ааааа», так как все были удивлены моим галдежом. Учителя, особенно Клаус, которого я заметила краем глаза, выглядели потрясенными.

Тем не менее, Дэмиен сохранял спокойствие. Покинув свое место, он вернулся к центру возвышенной сцены и вернул свой взгляд к длинному пергаменту, который держал в руках.

«Сейчас я назову имена учеников младших классов».

Я удовлетворенно кивнула. Посыпались имена моих новых одноклассников. Услышав свои имена, ученики поднимались на сцену. Независимо от того, принадлежали ли они к низкому классу или нет, они все равно были студентами Айнцларка, заслуживающими уважения. Каждый из них превосходил тысячи тех, кто потерпел неудачу. Им следует оказывать наименьшее почтение — именно по этой причине я отказался пропускать имена студентов из низших классов.

«… Джаред Леонард».

Услышав свое имя, я слегка подпрыгнул от удивления. Это все еще казалось странным, но что с того? Я поднялся на сцену в манере, которую можно назвать грациозной. Пронзительные взгляды окружающих заставили бы любого упасть в обморок. Сейчас никто не обращал на меня внимания.

Хотя это был совершенно иной путь, я добился всеобщего признания. Это был лишь вопрос времени, когда я завоюю их уважение.

Дэмиен назвал еще больше имен и, закончив, представил нас, учеников младших классов, отправив нас обратно, когда он закончил.

Когда я вернулся к своей линии, я услышал жужжание в своей голове. Он был знаком, но его характер странно отличался от того, что я испытал в прошлый раз.

~Не думай, что ты добился своего, сопляк. Ты все еще отброс! ~ Ворчливый голос эхом отдавался в моей голове.

Конечно же, это было от Дэмиена Лоукрофта. Он сказал мне то, что у него не хватило наглости сказать перед всеми собравшимися студентами и сотрудниками. Меня это ничуть не обеспокоило, поскольку я знал, что его слова не соответствуют действительности. Тем не менее, Дэмиен ясно доказал, что станет камнем преткновения на моем пути. Поэтому… он должен быть устранен!

‘Все так, как я сказал в самом начале… Я не создам тебе проблем, если ты не будешь мне мешать’.

Жаль, что ему приходится делать все наоборот.

После того, как мы вернулись на свои места, Дэмиен назвал учителей, которые будут вести наши занятия.

Как «пуф» в воздухе, несколько человек появились через телепортацию позади Дэмиена. Это произошло так быстро, что все были ошеломлены — даже старшекурсники. Это были наши преподаватели.

Я увидел девять нарядно одетых людей. Они выглядели официально и изысканно в своих уникальных нарядах. Среди них был Легрис Дэмиен. Его взгляд на секунду метнулся ко мне и подмигнул. Я слегка рассмеялась над его жестом — мужчина ничуть не изменился.

frank: