Оглавление: Дьявол во плоти

Глава 664 • Дьявол во плоти

Заказать праздничный торт в современную эпоху было обычным делом, но сделать это в другом мире было чрезвычайно трудно. Не было ни духовки, ни пищевой соды, ни формы, и ни одна кухня не была оборудована нужным образом …

Сицзю знала, сколько усилий приложил Лонг Сийе, чтобы испечь этот торт.

***

В зале стояли два больших стола с аппетитными блюдами и вином. Мидия и Лу Ву сидели за одним столом в сторонке и с удовольствием ели. Вызывающий ветер не любил есть человеческую пищу, и было неуместно тащить его в ресторан из-за его размера, таким образом, он был приведен официантом в другое место, где зверю подали специализированную еду.

Гу Сицзю и Лонг Сийе сидели друг против друга. Хотя торт пропал, это не было большим огорчением, так как Гу Сицзю не любила сладкое.

Лонг Сийе не был разговорчивым человеком. В прошлом, когда они были вместе, Гу Сицзю всегда был тем, кто начинал разговор.

Теперь Гу Сицзю тоже не хотела разговаривать, поэтому в зале было очень тихо.

Гу Сицзю была довольно взволнована.

Она никак не ожидала, что ей представится возможность спокойно пообедать с Лонгом Сийе.

Они больше не были похожи друг на друга. Их внешность изменилась, как и их личности.

Очень редко можно было встретить человека, пришедшего из другого времени, поэтому было еще более удивительно видеть пару, которая любила и ненавидела, прежде чем встретилась друг с другом в прошлом или будущем.

Поскольку в прошлой жизни Сийе уже применял к ней наркотик, Гу Сицзю была очень осторожна.

А пока она была осторожна, никто больше не мог ее отравить.

Лонг Сийе, казалось, хотел что-то сказать, но не знал, как начать разговор.

Поскольку он не произнес ни слова, Гу Сицзю тоже ни о чем не спрашивала и продолжала смотреть в свою тарелку.…

Лонг Сийе был слегка разочарован. В прошлом она была очень чувствительна. Всякий раз, когда ему нужно было что-то сказать, она тут же начинала беспокоиться и сама спрашивала…

Теперь все было по-другому. Он должен сам все объяснить.

«Сицзю, ты меня ненавидишь?»— Лонг Сийе начал разговор с самого худшего вопроса.

Гу Сицзю поиграла стаканом в руке и улыбнулась: «Нет, я не ненавижу тебя».

Лонг Сийе посмотрел на нее, и Гу Сицзю продолжила свою фразу: «Ты забрал мое сердце, и я ударила тебя ножом. От моей смерти ты не получил никакой выгоды, так что теперь мы квиты и ничем друг другу не обязаны».

Она выглянула в окно: «Возможно, всему есть причины и следствия. Я бы не попала в этот мир, если бы не ты. В 21 веке я была наемным убийцей и жила своей жизнью. После того, как я пришла в этот мир, хотя моя жизнь здесь тоже была захватывающей, по крайней мере, это что-то другое. Я встречалась с легендарными богами… Я приобрела много знаний. Поэтому я думаю, что должна быть тебе благодарна. Конечно, я не буду тебя благодарить. Но до тех пор, пока ты меня не обманешь, я думаю, мы все еще можем быть друзьями».

Поскольку ранее она никогда не предпринимала мер предосторожности, проводя время с ним, она была поймана им в ловушку. Теперь она была бдительна, так что ему было бы нелегко проделывать с ней какие-либо трюки.

«Друзьями?— Лонг Сийе повторил это слово и пристально посмотрел на нее, — а что, если я не хочу быть просто твоим другом?»

Гу Сицзю подняла бровь: «Тогда, может быть, ты хочешь быть незнакомцем?»

Лицо Лонга Сийе стало слегка бледным, «Сицзю, ты хочешь выслушать мое объяснение?»

Гу Сицзю снова подняла бровь: «Что ты хочешь объяснить? Я не думаю, что между нами было какое-то недопонимание. Е Хунфэн – твоя невеста. Я ее клон. Ее отец создал меня как хранилище ее запасных органов, как пуповинную кровь. В твоих глазах я даже не человек, а просто объект.…»

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 16 queries in 0,329 seconds.