Оглавление: Папин ресторан в другом мире

Глава 638. Ух ты… • Папин ресторан в другом мире

При упоминании жены графа первая мысль, которая промелькнула в его голове, была об исторически известной вампирше. Соблазнительная, но царственная женщина, стоявшая перед ним, теперь соответствовала образу вампирши гораздо лучше, чем театральные образы, которые он видел в своей прошлой жизни.

— Это Камилла Бартоли, принцесса расы вампиров. Однако большинство людей называют ее госпожой Бартоли, — тихо представила Шир. Она смотрела на вампиршу с удивительно спокойным выражением лица.

— Значит, она действительно вампирша, — Мэг приподнял брови, но это не слишком удивило. Это был второй раз, когда он встретил вампира. Первый такой случай произошел во время конференции между драконами и демонами, когда он встретил Дракулу.

Затем взгляд Мэга обратился к слуге рядом с Камиллой. Все тело служанки было окутано черным плащом, открывавшим лишь пару зеленых глаз, которые слегка светились под ее темным плащом, создавая довольно жуткий эффект.

— Так она большая летучая мышь? — Глаза Эми были наполнены любопытством, когда она повернулась к Камилле и ее слуге.

— Мяу! — Гадкий Утенок изо всех сил держался за платье Эми, чтобы не упасть. Однако при этом он пристально смотрел на слугу с обнаженными клыками, как будто готовился к атаке в любой момент.

— Почему вы все так напуганы? Вы правда думаете, что кто-нибудь из вас сможет поймать мой взгляд? — Насмешливая улыбка появилась на губах Камиллы, когда она посмотрела на всех в банкетном зале. Однако ее взгляд на мгновение остановился на Шир, прежде чем повернуться к Эми, от которой ее глаза слегка загорелись.

Мэг немедленно встал перед Эми, увидев это. Эта женщина была очень красивой, но она также поразила его чувством опасности. Она явно была намного сильнее его.

Всегда говорили, что вампиры предпочитают кровь девственниц. Эми была еще совсем молода, но не было никаких гарантий, что не будет вампиров со странными фетишами.

Все присутствующие девушки вздохнули с облегчением. Однако в то же время они были немного разочарованы. Только самые красивые из девушек могли привлечь внимание госпожи Бартоли, поэтому привлечение ее интереса было одобрением сияния красоты. Они явно не соответствовали этому стандарту.

Однако, похоже, она заинтересовалась этой маленькой девочкой-полуэльфом, что вызвало любопытство у всех. Неужели она собиралась уговорить маленькую девочку?

— Хех, ты очень очаровательна, маленькая девочка. Но не волнуйся, я не буду преследовать несовершеннолетних, — Камилла с улыбкой посмотрела на Эми и Мэга, медленно спускаясь по лестнице.

Подошвы ее черных кожаных ботинок щелкали по каменным ступеням, и пока она шла, юбка ее платья слегка приподнялась, обнажив ее светлые и гибкие ноги, что воспламенило пламя желания в сердцах бесчисленных мужчин.

— Интересно, — на лице Мэга также появилась улыбка.

Эми с любопытством выглянула из-за спины Мэга и спросила: «Я Эми; как тебя зовут, красивая старшая сестра?»

— Все они называют меня госпожой Бартоли, но ты можешь называть меня Камиллой, — Камилла была слегка удивлена, когда посмотрела на Эми.

Другие маленькие дети всегда изо всех сил старались уйти от нее как можно дальше, поэтому она была очень удивлена, увидев, что эта маленькая девочка проявила инициативу, чтобы поговорить с ней, причем в такой дружелюбной манере.

— Привет, старшая сестра Камилла, — Эми кивнула в ответ.

— Здравствуй, — Камилла кивнула с довольно отстраненным выражением лица.

Однако Эми совсем не смутила ее слегка холодная манера поведения. Она указала на слугу в черной мантии и спросила: «Это твой слуга? Как ее зовут?»

Камилла на мгновение заколебалась, прежде чем сделать безумное предположение. «Маленький черный?»

— Пожалуйста, зовите меня Цезарь, уважаемая госпожа, — из-под черной мантии раздался резкий и немного жутковатый женский голос. В голосе был оттенок несчастья и раздражения.

— Цезарь? Звучит как хорошее имя, но почему ты так скрываешься? — Эми с любопытством обошла вокруг служанки в черной мантии.

Гадкий утенок вытянул шею и принюхался, как маленький щенок, как будто пытался уловить запах чего-то.

— Я люблю так одеваться, — слуга в черном осталась стоять на месте, но по ее голосу можно было предположить, что ей немного не по себе.

— Я вижу. Ты, должно быть, действительно уродлива, правда? — Эми с сочувствием посмотрела на слугу в черном.

— А? — Слуга был явно озадачена этим вопросом.

— Да. Посмотри на Гадкого утенка; он так уродлив, но никогда не думал о том, чтобы прятаться. Независимо от того, насколько ты уродлива, ты не можешь быть такой уродливой, как Гадкий утенок, верно? — Эми утешила.

— Мяу… — Гадкий Утенок обиженно посмотрел на Эми.

— Конечно, я намного красивее, чем эта глупая кошка, — надменно ответила слуга.

— Не обязательно, — внезапно вмешалась Камилла.

— Все в порядке, я понимаю. Гадкий утенок тоже считает, что он очень красивый, — Эми понимающе кивнула.

Камилла щелкнула пальцами официантке, показывая, чтобы официантка подошла к ней.

— Госпожа, ч-что вы хотите? — Официантка явно очень нервничала. Блюдо, которое она держала в руках, тряслось из-за ее дрожащих рук, в результате чего бокалы с вином слегка покачивались.

— Такое низкое качество вина меня совершенно не привлекает. Дай мне стакан крови и пусть она будет свежей, — Камилла соблазнительно улыбнулась официантке.

— Ах! — Закричала официантка, когда блюдо выскользнуло из ее рук. Фужеры рухнули на пол, вино разлилось во все стороны.

Шир взглянула на окаменевшую официантку, прежде чем с улыбкой направиться к Камилле. Она сказала: «Я слышала, что госпожа Бартоли любит вино. Так случилось, что у меня есть бутылка вина, сваренного на винодельне нашей семьи. Если вы не возражаете, я с радостью предложу его вам».

— Юная госпожа Шир не только необычайно красива, но и не имеет себе равных по интеллекту и мудрости, — Камилла медленно подошла к Шир и прошептала ей на ухо: «Ты очень соблазнительна».

Веки Шир дернулись, но выражение ее лица осталось неизменным, когда она ответила: «Красота госпожи Бартоли вечна; вы заставляете всех нас, женщин, завидовать».

— Президент Торговой палаты Джеффри Моретон здесь! Городской лорд Майкл здесь!

В этот момент дежурный сделал два подряд громких объявления, привлекая всеобщее внимание ко входу.

Суровый Джеффри и широкий и сильный Майкл спустились бок о бок по лестнице. Болтовня в банкетном зале медленно утихла, когда все посмотрели на них двоих с трепетом и благоговением в глазах.

Вивиан и Луна шли сразу за ними, и они тоже шли бок о бок.

«Уш!»

В этот момент раздался звук трепещущей одежды.

— Ух ты, такая большая черная кошка! — Эми вскрикнула от удивления.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 52 queries in 0,698 seconds.