Оглавление: SPELLCRAFT: Реинкарнация Ученого-Мага

Глава 575. В Поисках Истины (часть 2)

«Это был брак по расчету, Джаред. В нем не было любви».

Первоначальное заявление моей мамы вернуло меня к реальности. То есть, я должен был знать об этом, но мне пришлось спросить.

«Вряд ли существует Благородный брак, который следует концепции любви, понимаешь? Большинство союзов заключаются на основе хорошо проанализированной прибыли и тому подобное.»

Я молчал, наблюдая за тем, как мама объясняет.

«Это был тот же случай, что и с твоим отцом. Наша семья нуждалась во влиянии Леонардов, а семье Леонардов нужно было произвести на свет мага. Другие семьи предпочли бы не рисковать, чтобы не запятнать свой род магов, но наша семья была готова рискнуть…».

Я постепенно начал понимать позицию моей матери.

«Я должна была произвести на свет наследника, который мог бы использовать Магию. Результаты не были гарантированы, но я сделала все, что могла».

К счастью, появился я.

‘Я часто задумывался, что было бы с этой семьей, если бы я не перевоплотился…’

С плохим талантом этого тела и крайне низким содержанием частиц маны, я сомневался, что «оригинальный» Джаред Леонард далеко продвинулся бы в Магии.

Иногда я даже чувствовал себя немного виноватым за то, что обладаю телом ребенка двух невинных дворян, но я понимал, что это, вероятно, к лучшему.

«Значит, ты не любишь отца?» спросил я ее с прямым лицом.

«Мой милый Джаред… Я не знаю, как ответить на этот вопрос. Как ты думаешь, что такое любовь?»

Разве это не простой вопрос? Разве любовь не является чувством, которое испытывает человек, когда он испытывает глубокий романтический интерес к другой стороне?

«Любви нужно время, чтобы расцвести, Джаред. Чувства могут перерасти в любовь, но на это нужно время».

«А-а-а…?»

«По правде говоря, я почти не знаю твоего отца. Он занят работой, и я его не виню. Я стала его очень уважать, и мне нравятся некоторые вещи в нем. Но…» Ее лицо становилось все строже по мере того, как она говорила.

«… ты не можешь любить того, кого едва знаешь».

Каким-то образом я почувствовал, что эти слова нашли отклик во мне. Что-то внутри меня задрожало, и я вспомнил свое прошлое.

Думаю, неудивительно, что я был так нерешителен с Марией… Мягкая улыбка играла на моем лице.

По сравнению с Эмилией, Карлией… даже Лилит… я едва знал молодую Хелмсворт.

‘Итак, у меня есть чувства к ней. Но это не любовь, по крайней мере, пока’

Но что насчет нее? Мария казалась искренне увлеченной мной. Неужели ей просто нравилось то, что она знала обо мне? Возможно, наши чувства друг к другу были такими же поверхностными…

«Но могу ли я открыть тебе секрет?» Моя мать внезапно вторглась в мои мысли, заставив меня снова посмотреть на нее.

«Д-да».

«Любовь… как семя. Она начинается с малого. А потом она растет. Можно испытывать сильное чувство привязанности к кому-то. Дай ему время, и оно может расцвести во что-то».

«А-а-а, даже если ты едва знаешь человека?».

«Вполне возможно, что кто-то может влюбиться в человека, которого на самом деле не знает. Но это означало бы, что они просто неправильно знают объект своего интереса».

‘А, теперь я понял…’ Мои мысли прервались, когда мои глаза расширились.

«Если ты не будешь осторожен, ты можешь закончить тем, что полюбишь кого-то, кого не существует. Это самый сложный аспект понятия любви».

‘Если я не буду осторожен…’ На моем лице появилась улыбка, и я кивнул.

В конце концов, моя мама была права.

«Спасибо, мама». На моем лице появилась искренняя улыбка, когда я увидел гордое выражение лица моей любимой мамы.

«Да, в любое время! Приходи ко мне за советом».

Я сомневался, что сделаю это в ближайшее время, но…

«Конечно, я подумаю об этом».

«Теперь моя очередь задавать вопросы». На ее лице вдруг появилась страшная улыбка, заставившая меня слегка вздрогнуть.

Что это за плохое предчувствие? Волоски на моей коже встали дыбом.

«Почему бы тебе не рассказать мне о своих приключениях, Джаред…? Какие у тебя отношения с той девушкой из Хелмсвортов?».

Улыбка моей матери была широкой, но мрачной. Я мог сказать, что она не в игривом настроении.

Она заломила запястья и развела руки, давая понять, что произойдет, если я не подчинюсь.

‘Черт!’ Мой разум содрогнулся от поражения.

Я знал неизбежную правду. Либо я отвечу на ее вопрос с неприкрытой честностью… либо получу мощный удар.

***********

«Ах! Хммм…» Анабель потерла подбородок, серьезно анализируя ситуацию.

Когда она впервые застала своего сына в его комнате, пытающегося заставить девушку делать то, что ей явно не нравится, Анабель была потрясена до глубины души.

Ее единственный ребенок и Герой Восточного Королевства был увлечен чем-то подобным? Ее разум не мог постичь этого.

К счастью, он прояснил это недоразумение и дал ее сердцу некоторый покой.

Когда Джаред спросил о «Любви», она снова была застигнута врасплох, но ее материнские инстинкты мгновенно взяли верх, и она смогла сказать несколько слов от всего сердца.

‘Я могла бы сказать глупость, но…’ Анабель слезливо улыбнулась сама себе.

После того как она закончила отвечать на его вопрос, у благородной дамы появился свой.

Ее ребенок, Джаред, через несколько месяцев станет взрослым, так что она не сможет долго контролировать его действия — да и не очень-то она это делала в последнее время.

Хотя она очень скучала по нему, Анабель прекрасно его понимала. Он был таким же, как его отец — оба были занятыми людьми.

Но как только Джаред спросил о любви, Анабель соединила точки и начала собственный расспрос.

Джаред любит кого-нибудь?

Образ девушки из Хелмсвортов промелькнул в ее сознании, и Анабель не могла не почувствовать еще больший восторг и интерес ко всему происходящему.

В результате она решила все выяснить… чего бы ей это ни стоило.

Так она и сделала.

«Джаред, ты…» В этот момент голос Анабель дрожал.

Когда сын закончил объяснять ей ситуацию, она не могла поверить, насколько безнадежно глуп он был.

«…ты действительно безнадежен».

В сердце Анабель зародилось глубокое уважение к Марии, и она молча поддержала начинание молодой девушки.

Было бы хорошо, если бы Джаред женился на той, кого он любит, и кто любит его.

К сожалению, мальчик даже не знал, что такое любовь.

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 15 queries in 0,357 seconds.