Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 530. Вино первого трактира - Переводы ранобэ
X

Глава 530. Вино первого трактира

«Эпохи Тан, Тян Син Гун?» — в глазах Лин Фенга было любопытство, Тян Син Гун (Небесный дворец) — неожиданное название для трактира, и очень дерзкое.

«Когда придем, узнаешь, почему так называется» — Лань Цзяо улыбнулась и повела Лин Фенга в дорогу. Через час они подошли к белому дворцу.

В этом белом дворце было всего девять этажей, верхний этаж уже нижнего, как пирамида.

На девятом этаже, на карнизе террасы было выгравировано — Тян Син Гун.

«Действительно, дворец» — прошептал Лин Фенг, этот великолепный дворец перед глазами, неужели такое место может быть трактиром.

«Когда династия Тан была первым родом империи Драконьей горы, Тян Син Гун являлся одним из ее символов. Разве не властная атмосфера? Для входа в Тян Син Гун самые низкие требования, только уровень Лин Ци не ниже пятого и возраст не выше тридцати лет, иначе кроме людей из династии Тан, другие не могли бы сделать и шага в Тян Син Гун» — с улыбкой пояснила Лань Цзяо, шокируя Лин Фенга. Династия Тан, первый род империи Драконьей горы намного сильнее, чем клан Юй и клан Юэ. Только гений не ниже пятого уровня Лин Ци может вступить к ним.

«И цены на вино в этом трактире заоблачные, не каждый может позволить себе выпить» — Лань Цзяо снова улыбнулась, убедив Лин Фенга попробовать разок вино Танской династии. В конце концов, место особенное.

«Пошли, заглянем внутрь» — сказал Лин Фенг, и зашел в Тян Син Гун.

На лице Лан Цзяо заиграла хитрая улыбка, вслед за Лин Фенгом она зашла в Тян Син Гун.

Первый этаж Тян Син Гун очень просторный и большой. Внутри, за каждым столиком сидели люди, очень молодые, но было спокойно, толпа общалась очень тихо, как будто боялась потревожить других, да и к тому же все были сосредоточены на дегустации вина.

Лин Фенг окинул взглядом толпу, и впрямь, люди на первом этаже не были слабаками.

«Не смотри на них так серьезно, будь благороднее и элегантнее, на самом деле, здесь все только строят из себя ценителей» — усмехнувшись, сказала Лань Цзяо, нисколько не скрывая смеха. Тотчас же Лин Фенг почувствовал на себе несметное количество взглядов. Выглядело сурово.

Лин Фенг взглянул на Лань Цзяо. Эта женщина хочет создать хаос?

«Бесцеремонная женщина» — прикрикнул кто-то.

«Видел? В этом их натура» — не обращая внимания, усмехнулась Лань Цзяо. Лин Фенг безысходно покачал головой, повернулся и подошел к людям. Из тела Лин Фенга выступил едва различимый поток энергии, в один миг люди застыли на месте.

Затем умолкли и вернулись на прежние места, только разгневанные люди, опустили головы и принялись пробовать вино.

Страха от продемонстрированной силы намного больше, чем от слов.

«Идем, присоединимся к трактиру на шестом этаже» — Лань Цзяо потянула Лин Фенга за руку, направившись прямо к лестнице. Толпа услышала ее голос и слегка испугалась. Шестой этаж — это место, куда способны ступить только люди с Сюань Ци.

Достичь Сюань Ци в возрасте Лин Фенга и Лань Цзяо очень неплохо, поэтому неудивительно что тон этой женщины был такой грубый.

Лин Фенг непрерывно следовал за Лан Цзяо, с каждым этажом он ощущал, как его дыхание становится чаще. Как всё так, как сказала Лань Цзяо — каждый этаж Тян Син Гун имеет предел силы.

На седьмой этаж могут войти лишь гении на втором уровне Сюань Ци.

На восьмой — Сюань Ци третьего уровня.

Что же касается самого последнего девятого этажа, среди вошедших туда — самая низкая характеристика — Сюань Ци четвертого уровня.

Но молодым людям в возрасте до тридцати лет достичь четвертого уровня Сюань Ци уже чрезвычайно сложно. К тому же, людям, пришедшим в Тян Син Гун, явно не может быть тридцати, большинству около двадцати лет. Если в этом возрасте зайти на девятый этаж, то заслужишь уважение, даже в городе Тянь Лун будут считать выдающимся молодым гением.

В конце концов, на шестом этаже Тян Син Гун мало людей. В середине главного зала трактира за семью-восемью столами сидели люди, никто не говорил, была особенная тишина.

«Лин Фенг, как насчет того, чтобы выпить тут по стакану вина?» — дойдя до шестого этажа, сказала Лань Цзяо и улыбнулась. Лин Фенг кивнул. Он ведь еще не выпил ни капли вина в первом трактире города Тянь Лун, так почему бы не попробовать.

Вдвоем они подошли к старинному деревянному столику и сели друг напротив друга. На столе было выгравировано изображение дракона и феникса, между ними была выемка, не понятно для чего.

«Лин Фенг, опусти сюда яшмовую монетку» — сказав, Лань Цзяо указала на выемку. Лин Фенг удивился, положить яшмовую монетку?

Хоть и сомнительно, но Лин Фенг все же взял монетку и положил в выемку в середине старинного деревянного стола.

*Цзинь, цзинь……*

Послышался легкий звук, монетка мгновенно упала в выемку, выемка, вопреки ожиданиям, провалилась в углубление. Взгляд Лин Фенга застыл. Потайная полка, это, оказывается, потайная полка!

Очень быстро снова раздался звук, выемка потайной полки поднялась, но монетки уже не было видно. Показалась бутылка вина.

«А?» — Лин Фенг застыл, выемка этой потайной полки волшебная. Он положил туда монетку, и поменял на бутылку вина.

«Вино шестого этажа, одна яшмовая монетка — одна бутылка вина, попробуй» — Лань Цзяо разлила за Лин Фенга бутылку вина и подняла бокал, подав знак.

Полюбопытствовав, Лин Фенгу захотелось попробовать вкус вина за такую заоблачную цену в яшмовую монету.

Поднеся к губам яшмовый бокал, Лин Фенг понюхал — ничего особенного и выпил одним залпом весь бокал.

«Ха……» — выпив вино, Лин Фенг тяжело вдохнул холодный воздух, почувствовав, как кипят внутренние органы.

*хлоп хлоп……* — Лань Цзяо улыбнулась и сказала: «Первый раз вижу, как кто-то так губит стакан отличного вина»

Лицо Лин Фенга мгновенно покраснело. Он взглянул на бокал Лань Цзяо и увидел, что она выпила совсем немного. Лин Фенг немного расстроился.

«Почему это вино такое крепкое?» — Лин Фенг чувствовал, как кипели его внутренние органы, как будто горели его вены. Его внутренняя жизненная сила будто бы сгорала. Безумие в организме распространялось, поток горячего воздуха сжигал каждую частичку тела.

Люди этого этажа бросили на Лин Фенга странный взгляд.

«Какой же болван» — раздался презрительный голос, после взгляда на красное лицо Лин Фенга.

«Действительно, идиот, так безрассудно» — снова кто-то посмеялся. Взгляд Лин Фенга застыл, он равнодушно повернулся в ту сторону.

Но Лань Цзяо по-прежнему смеялась. Увидев Лин Фенга, ей было очень весело.

«Этот крепкий напиток может сжечь внутренние органы человека. Содействие циркулированию венозной системе в жизненной силе, закаляет ее. Крайне помогает боевой практике, только нужно пробовать маленькими глотками, тогда непрерывно ощущаешь, как течет жизненная сила. Это дает результат в несколько раз лучше, чем практика. Но ты просто молодец, браво! Залпом стакан. К счастью, твоя практика не плоха. Иначе твои внутренние органы не смогли бы выдержать этого» — Лань Цзяо рассмеялась, и Лин Фенг скрыл беспокойство. Удивительное вино… может помочь практике, неудивительно, что он стоит заоблачную цену.

Оказалось, первый трактир Тян Син Гун города Тянь Лун совсем не известен за границей, но обладает своей внутренней выдержкой.

В теле Лин Фенга жизненная сила и девять тяжелых волн циркулировали вместе, медленно распространяясь по всем каналам тела, Лицо Лин Фенга постепенно успокаивалось.

Очень приятно. Теперь он действительно понял толк этого вина.

Лань Цзяо, похоже, разглядела удовольствие Лин Фенга и сказала: «Это только шестой этаж, выше вино еще лучше»

«Еще лучше» — в глазах Лин Фенга промелькнула мысль, вино этажей выше, какое оно? Он хотел попробовать еще разок.

«Но Лин Фенг, кто-то только что оскорбил тебя, назвав болваном, идиотом, безрассудным» — Лань Цзяо засмеялась, ненароком повернувшись к только что говорившим людям, намеренно подстрекая Лин Фенга.

frank: