Оглавление: SPELLCRAFT: Реинкарнация Ученого-Мага

Глава 48. Гений

«Первая — Мария Хелмсворт. Выйди, пожалуйста». заявил Легрис Дэмиен.

Я видел, как все потрясенно выпучили глаза. Их лица странно двигались, заставляя меня задуматься, все ли знают, о ком говорит Легри.

Их расширенные глаза были устремлены на девушку, которая стояла среди бесчисленных сидящих. Они не только смотрели на нее, следя за каждым ее движением, но и губы людей начали шевелиться, и я услышал, как те, кто был рядом со мной, произносят тихие слова.

«Эй, это она, не так ли? Она… настоящая…»

«Подумать только, они вызвали кого-то вроде нее первой».

«Черт. Если она будет первой… неважно, что я сделаю, это будет считаться мусором!»

«Хмн… похоже, у нас тут гений» — рассуждал я, делая выводы из всего услышанного.

Мои глаза сузились, когда я сосредоточился на молодой девушке, которая уже приближалась к нашему экзаменатору. Поскольку она стояла спиной ко мне, я мог видеть только ее длинные струящиеся серебристые волосы. Она была стройной и высокой.

Ее наряд был подобающим для ребенка высокородной знати, и я чувствовал элегантность в каждом ее шаге.

Она должна была быть как минимум из семьи герцога.

Судя по тому, как все о ней говорили, и по ее уверенной походке, эта Мария Хелмсворт уже заинтересовала меня. Мне было любопытно узнать, что у нее есть.

«Итак, как уже было сказано, покажи мне свой самый впечатляющий подвиг» — сказал Легрис Дэмиен.

Его голос не был громким, поскольку он обращался только к молодой леди, но благодаря использованию улучшающей магии я смог значительно улучшить свой слух и зрение.

‘Я могу читать по губам и подслушивать их разговор’.

Теперь, повернувшись боком, на расстоянии от Легриса, я разглядел ее лицо. Оно было чрезвычайно красивым. Нет, если бы существовало слово, превосходящее это, то оно больше подходило бы к женщине, на которую я смотрел.

Ее сияющие голубые глаза подчеркивали чистые волосы. У нее был прекрасный цвет лица и очень гладкая кожа, почти как у застывшей скульптуры красоты.

Я быстро тряхнул головой, выводя себя из транса, в котором, казалось, застрял. Хотя она была красавицей и, по слухам, гением, в конце концов, для меня это не имело значения. Меня больше волновала магия, которую она могла проявить.

«Поскольку времени мало, я не смогу показать вам свое лучшее заклинание. Я компенсирую его тем, которое уложится в установленный лимит. Вы не против?» спросила она, ее голос был шелковисто-гладким, но с серьезной интонацией.

«Конечно! Твое время начинается сейчас» — заметил Легрис Дэмиен.

Как только он это сказал, девушка закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Ее губы начали быстро шевелиться, показывая, что она приступила к произнесению заклинания. Судя по скорости движения ее губ, они не были нормальными. Она была слишком быстрой.

‘Она использует магию усиления, чтобы ускорить скорость произнесения заклинания. Это впечатляет’. Я улыбнулся.

Мана начала бурлить внутри Марии, и ветер закружился вокруг места, где она стояла. Белый свет окутал ее, и ветер стал еще яростнее, крутясь и вращаясь.

Толпа ощущала давление, сидя на своих местах и наблюдая за великолепием ее заклинания. Вскоре ветер уже превратился в вихрь значительной массы. Он был почти десятифутовым, с огромной массой, которая полностью окружила Марию.

«[Шепот Сильфиды]!» объявила она.

Вихрь увеличил темп и закрутился быстрее. Внезапно она толкнула руки вперед, посылая смерч в сторону Легриса. Ветер мгновенно вышел из окружения и бросился на нашего экзаменатора.

>СВООООШ!!!<

Мощный смерч приближался к Легрису с пугающей скоростью, но он не дрогнул ни на секунду.

Как только смерч приблизился к нему, огромное скопление закрученного ветра мгновенно рассеялось и через мгновение исчезло.

Рассеянный ветер бросился на всех присутствующих в зале, заставив нас слегка вздрогнуть от прохладного ветра.

Мария Хелмсворт выглядела удивленной тем, с какой легкостью Легрис развеял ее чары, но быстро взяла себя в руки. Конечно, я все это время улыбался. Это был предрешенный вывод, что никто из нас не сможет сотворить заклинание, способное причинить реальный вред нашему экзаменатору.

«Мария Хелмсворт. Второй этап вашего экзамена завершен. Вы можете покинуть этот зал и направиться к двери справа от вас. Там вы пройдете третью часть экзамена» — сказал Легрис, указывая на коридор слева от себя и справа от нее.

Конечно, такого коридора раньше не существовало. Однако на арене с эффектом замедления времени внезапное появление скрытого прохода было неудивительно.

Мария слегка кивнула, не говоря больше ни слова, и направилась в коридор. Хотя многие, возможно, не заметили, я увидел, что ее кулаки крепко сжаты, скорее всего, из-за недовольства с ее стороны.

‘Неужели она ожидала, что ее сила лучше подействует на Легриса? Как по-детски…’ Я улыбнулся, глядя, как она исчезает в коридоре.

Ее заклинание, [Шепот Сильфиды], было базовым. Конечно, оно принадлежало к высшему классу базовых заклинаний, и, судя по тому, как она его использовала, она уже почти овладела им. Однако, по сравнению с ней, ее противник был профессором. Судя по впечатлению, которое у меня сложилось о нем, можно было с уверенностью сказать, что он также может использовать продвинутую магию.

У нее не было никаких шансов.

«Следующий у нас Маттиас Десмир» — объявил Легрис Дэмиен, читая по длинному свитку, который он держал в руках.

И вот, появился еще один кандидат. Его внешность была не слишком убогой, и на него не обращали внимания. Это означало, что его способности либо посредственны, либо недооценены.

Судя по всему, это было первое. Возможно, это было связано с выступлением Марии Хелмсворт, но мне показалось, что его заклинание было слишком слабым.

Тем не менее, к моему удивлению, Легрис не сделал никакого выражения разочарования. Он сохранил покерфейс и повторил то, что сказал Марии.

«Маттиас Десмир. Второй этап вашего экзамена завершен. Вы можете покинуть этот зал и направиться к двери справа от вас. Там вы пройдете третью часть экзамена».

Поскольку аудитория не выглядела разочарованной, я списал это на свои высокие стандарты и решил, что мальчик, вероятно, тоже сдал.

Вернувшись к списку, Легрис снова начал называть имена.

«Далее у нас…»

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 19 queries in 0,328 seconds.